Город шаманов [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Клипер – корабль, имеющий паровой двигатель с развитым парусным вооружением и острыми, «режущими воду» (англ. clip) обводами корпуса.

2

Обер-бергмейстер – штаб-офицерский горный чин VII класса.

3

Вежа – временное жилище коренного населения севера, шкуры на жердях.

4

Рамзай, Вильгельм (1865–1928) – финский геолог, первый исследователь Хибинских и Ловозерских тундр.

5

Анна с мечами – орден четырех степеней, если крест пожалован за военные подвиги, к знаку присоединяются по два меча. Вторая степень носится на ленте, в разрезе ворота. Орден дает статус личного дворянства, а первая степень – потомственное.

6

Джигитовка – скачка на лошади, во время которой ездок выполняет гимнастические и акробатические трюки, военно-прикладной вид конного спорта.

7

Штаб-офицер (от нем. Stabsoffizier; англ. Field officer) – наименование категории старших офицерских чинов в русской армии.

8

Юльквик, шиши – враги, шайки вооруженных людей.

9

Башлык (тур. Başlık – наголовник) – суконный остроконечный капюшон, надеваемый в непогоду поверх какого-либо головного убора для предохранения «от холода, дождя и солнечного зноя». Имеет длинные концы-лопасти для обматывания вокруг шеи.

10

Полярный психоз – приступ арктической истерии у человека, когда он полностью отключается от внешнего мира, то есть входит в транс.

11

Меряченье – феномен, всегда ассоциировавшийся с шаманами и северной магией.

12

Саамы (саами) – коренной народ севера.

13

Эмерик – короткий зомбированный насыл шамана на человека.

14

Камлание – ритуал, шаманский танец с бубном, нужен для общения с духами. Приравнен к проникновенной молитве.

15

Нойд (нойда, кебун) – название шамана у народа саамов (лопарей).

16

Волпи – женские длинные рубахи (туники), покрывающие грудь, плечи и все тело и ниспадающие до земли широкими складками.

17

Гейду – ведьма у народов севера.

18

Карху – медведь.

19

Керёжа (керёжка, кереж, керес) – традиционные сани для езды на оленях в виде узкой лодочки со спинкой.

20

Гирвас – олень-вожак.

21

Погост, сийт – традиционное поселение лопарей.

22

Сайвугадче – дух, помощник шамана для перемещения в мир мертвых.

23

Краска – род женского ожерелья.

24

Околоток – полицейский участок.

25

Нили – сарайчик на столбах.

26

Сесса (сиссь) – тетя, сестра отца.

27

Борзые собаки – группа пород охотничьих ловчих собак, для безружейной охоты (травли) на зверей.

28

Башибузуки (тур. başıbozuk) – название иррегулярных военных отрядов в Османской империи. Дикие «сорвиголовы», совершенно неуправляемые карательные войска.

29

Епитимия – покаяние.

30

Талл – медведь-оборотень, местный фольклор.

31

Шиши – враги, шайки вооруженных людей.

32

Пуд – 16 килограмм.

33

Броненосец – броненосный артиллерийский корабль, предназначенный для уничтожения кораблей всех типов и установления господства на море.

34

Фейерверкер (нем. Feuer и Werker – работник огня) – унтер-офицерское воинское звание и должность в артиллерийских частях российской императорской армии.

35

Нхо (нха) – общее название духов, как правило недобрых.

36

Рота аймо – бог болезней и смерти, саамская мифология.

37

Сайвугадче – дух, помощник шамана для перемещения в мир мертвых.

38

Сейд – культовое, священное место: гора, озеро, КАМНИ на ножках, каменные пирамиды.

Сейд (второе значение) – вид ведовства шаманской магии, обозначающий ловушку для души.


Еще от автора Николай Владимирович Зайцев
Вертикальная радуга

На пороге — начало 90-х. Тебе 20 лет. Ты полон сил и иллюзий. Воспитанием заложено понятие о добре и зле, чести и достоинстве и все те моральные ценности, что могут пригодится в дальнейшей жизни. Но страна изменилась навсегда. Смогут ли принять и понять это бывшие советские люди?


Рекомендуем почитать
Зов

В телефонной трубке — ни звука. Полное безмолвие: ни потрескивания, ни голосов, ни шума, ни помех. Ничего, только присутствие. Гнетущее, устрашающее. Даже через много недель Сьюзен не могла облечь в слова, как ей удалось понять, что на другом конце провода — ЗЛО…


Подводное течение

Очень странным образом погибают невинные жертвы. Убийцу вычислить не удается. За событиями внимательно следят люди, не желающие помогать следствию, но каждый из них знает достаточно, чтобы остановить маньяка. Миллионерша с Урала, ее сестра, врач-психиатр, бывший контрразведчик, популярный писатель, скандальный репортер, больная пенсионерка. Они сделали свои ставки. Этих уважаемых людей тоже можно подозревать в преступлениях. Но кому такое придет в голову?


Шахта. Ворота в преисподнюю

Нечто чудовищное обитает в заброшенной шахте, манипулируя людьми, заставляя их совершать жестокие убийства. Семилетний Иван чудом спасся, когда двое неизвестных застрелили его родителей. Мальчишку увезли в другой город, приняли в новую семью, но странные преследователи разыскали его. Теперь, через много лет, он отправляется на поиски этих людей и готов отдать жизнь за то, чтобы разгадать страшную тайну шахты. На своем пути он встречает женщину, с которой в детстве произошли точно такие же события. Связанные общей целью, они движутся навстречу неведомому и, одновременно, — навстречу любви, которая может стать вечной в самом прямом смысле этого слова.


Бредень

В квартире в Глазго найден изувеченный и задушенный юноша. Примчавшись туда среди ночи, судмедэксперт Рона Маклеод замечает явное сходство между убитым и самой собою. Рону пронзает ужасная мысль: а вдруг этот несчастный — ее сын, которого она отдала на усыновление семнадцать лет назад. Остро чувствуя свою вину, Рона дает себе слово разоблачить убийцу парня и найти собственного сына. Но влиятельным негодяям, которые завлекают и губят наивных молодых людей, заводя с ними знакомства в Интернете, ничего не стоит ее уничтожить.


Венецианский эликсир

Они становятся любовниками с первой же встречи. И хотя Мимосина, актриса на сцене и в жизни, последние шестнадцать лет соблазняет политиков по всей Европе и выведывает их тайны, Валентин, король лондонских контрабандистов и шарлатанов, понимает, что у них много общего. Но вряд ли ему известно, что венецианская шпионка ступила на этот путь… прямо из тихой обители, где монахини продали юную аристократку англичанину, который был Валентину хорошо знаком…


Скульптор

При жизни эти люди были весьма несовершенны, но после смерти их тела превратились в подлинные произведения искусства. Ведь гениальный серийный убийца, называющий себя Скульптором, сумел разглядеть их истинную красоту и явить ее потрясенным зрителям. Умертвив свою жертву, он превращает ее тело в копию одного из шедевров Микеланджело. Преступник тщеславен, он выставляет свои произведения напоказ, но он очень умен и не оставляет следов.Вызов Скульптора принимают специальный агент ФБР Сэм Маркхэм и искусствовед Кэти Хильдебрант…