Город Ночи - [65]
Учитывая, что на этот раз они имеют дело с копами, которые к тому же знали, кто такой Джонатан Харкер, а потому были настороже, Синди и Бенни понимали, что подобраться к О’Коннор и Мэддисону вплотную — задача не из легких.
Припарковавшись на противоположной от дома О’Коннор стороне улицы, Синди повернулась к Бенни.
— Здесь на крыльце люди не сидят.
— Другой район.
— А чем они вместо этого занимаются?
— Какая разница?
— Возможно, делают детей.
— Хватит об этом, Синди.
— Мы всегда можем усыновить ребенка.
— Спустись на землю. Мы убиваем по приказу Виктора. Не работаем. Усыновлять могут только те, кто работает.
— Если бы ты позволил мне оставить того ребенка, которого я взяла, мы сейчас были бы счастливы.
— Ты его похитила. Весь мир искал бы этого засранца, и ты думаешь, что смогла бы катать его в коляске по торговому центру?
Синди вздохнула.
— У меня разорвалось сердце, когда нам пришлось оставить его в парке.
— У тебя не разорвались сердца. Мы не способны на такие эмоции.
— Ладно, не способны, но я разозлилась.
— Как будто я этого не знаю. Ну, хорошо, сейчас заходим в дом, вышибаем из них дух, связываем. Потом ты подъедешь к двери черного хода, и мы загрузим их в багажное отделение, как два полена.
Синди оглядела дом О’Коннор.
— Красивый домик, не так ли?
— Очень красивый. Входим и через пять минут выходим. Поговорили, и за дело!
Глава 62
Едва они вошли на кухню с помповиками на плече, Викки прошептала:
— Он в доме.
— Кто? — также шепотом спросила Карсон, выдвигая ящик и доставая ножницы.
— Какой-то псих. Такой странный.
Карсон бросила ножницы напарнику.
Майкл их поймал, и Карсон направилась к коридору.
— Он ищет Арни, — прошептала Викки.
Карсон заглянула в коридор, когда Майкл в двух местах перерезал путы и положил ножницы на пол.
— С остальным, Викки, справишься сама.
В коридоре Карсон никого не увидела. В дальнем конце гостиной горела лампа.
— У него есть оружие? — обернувшись, спросила Карсон.
— Нет, — ответила Викки.
Майкл знаком показал, что хочет идти первым.
Но они находились в доме Карсон. Так что первой пошла она, изготовившись для стрельбы из помповика с бедра.
Заглянула в стенной шкаф для пальто. Увидела только несколько ветровок.
Не было психа и в гостиной. Карсон двинулась направо, Майкл налево.
Справа находилась комната Карсон и ванная. Слева — дверь на переднее крыльцо и лестница на второй этаж.
Дверь в комнату Карсон была закрыта. Никого не было на первом лестничном пролете.
Взглядом Майкл указал: наверх.
Она согласилась. По какой-то причине псих искал Арни, а мальчик находился на втором этаже.
Прижимаясь к стене, где ступени не скрипели, Карсон поднималась первой, держа помповик двумя руками.
Майкл следовал за ней, спиной вперед, держа под прицелом комнату.
Она не решалась думать об Арни, о том, что могло с ним произойти. Страх за жизнь близких обостряет реакцию. Ужас — притупляет. Карсон велела себе думать о психе, о том, как его остановить.
В доме царила полнейшая тишина, которую не нарушал ни единый звук.
Никого они не увидели и на втором лестничном пролете. В коридоре горел свет. Никакие тени не двигались.
Поднявшись наверх, Карсон услышала незнакомый голос, доносящийся из комнаты Арни. Подойдя к двери, увидела, что брат сидит на стуле на колесиках, смотрит на замок, построенный из элементов конструктора «Лего».
Незваный гость, крепко сложенный парень, выглядел лет на восемнадцать-девятнадцать. Он стоял лицом к Арни, в нескольких футах от него, спиной к Карсон.
Стрелять она не могла. Пуля «городского снайпера» могла пробить тело незнакомца и попасть в Арни.
Карсон не знала, кто этот парень. Более того, она не знала, человек ли он или создание Франкенштейна.
Незваный гость продолжал говорить:
— Рэндол думал, что он сможет поделиться. Но теперь замок, дом, мороженое, мать… Рэндол все хочет себе.
Карсон переступила порог и двинулась влево, как только почувствовала, что Майкл уже у нее за спиной.
— Рэндол не Авель. Рэндол — Каин. Рэндол больше не Шестой. Отныне я… Рэндол О’Коннор.
Двигаясь по кругу, в центре которого стоял Рэндол, Карсон спросила:
— Что ты здесь делаешь?
Незваный гость повернулся, так плавно, так быстро, будто профессиональный танцор… или отлично спроектированная биологическая машина.
— Карсон.
— Я тебя не знаю.
— Я — Рэндол. Ты будешь сестрой Рэндола.
— На колени, — приказала она ему. — Сначала на колени, потом ложись на пол, лицом вниз.
— Рэндол не любит громкого разговора. Не кричи на Рэндола, как кричит Виктор.
— Сукин сын! — вырвалось у Майкла.
— Арни, откатись назад, откатись на стуле назад, — обратилась Карсон к брату.
Арни не двинулся с места в отличие от Рэндола, который шагнул к Карсон.
— Ты — хорошая сестра?
— Не подходи ближе. Становись на колени. Становись на колени! НЕМЕДЛЕННО!
— Или ты плохая, громогласная сестра, которая говорит слишком быстро? — спросил Рэндол.
Она сместилась еще левее, чтобы Арни не оказался на линии огня.
— Думаешь, я не знаю, что у тебя два сердца? Думаешь, я не смогу пробить оба одним выстрелом из этой «пушки»?
— Ты плохая, плохая сестра, — с этими словами Рэндол надвинулся на нее.
Так быстро, что едва не ухватился за помповик до первого выстрела. Грохнуло с такой силой, что задребезжали все стекла, запах горящего пороха ударил Карсон в нос, кровь из выходного пулевого отверстия выплеснулась на замок.
Приятно возвращаться в дорогие с детства места после долгих лет, проведенных вдали от дома. У Дженнифер Пэйдж радостно билось сердце, когда она вместе с Лизой, своей четырнадцатилетней сестрой, въезжала в родной Сноуфилд, маленький городок в горах, тихий, безмятежный, спокойный. Он и правда встретил их тишиной, но это была мертвая тишина – жители городка исчезли. А те немногие, кого они обнаружили, были безжалостно убиты. Кто уничтожил Сноуфилд? Какая страшная сила? Можно ли ей противостоять? И если да, то какими жертвами достанется победа над ней?
Фрэнк Поллард просыпается в переулке с чувством страшной опасности, которая ему угрожает. Фрэнк не помнит ничего, кроме своего имени. Укрывшись в мотеле, он проваливается в сон, а проснувшись, обнаруживает, что его руки в крови. Чья это кровь? Откуда она взялась? Далее события развиваются с ужасающей быстротой. Каждый раз, просыпаясь, он находит рядом с собой незнакомые предметы – и они пугают его сильнее, чем даже руки, обагренные кровью. Детективы Бобби и Джулия Дакота, взявшиеся расследовать это дело, очень скоро убеждаются, что оно куда опаснее, чем им казалось вначале.
Кто-то таинственный и безжалостный устилал каждый его шаг трупами, старательно заботясь, чтобы все улики указывали именно на него. Билли Уайлс более не мог считать это просто «игрой» маньяка. Происходящее явно имело определенную цель. Но какую? Кто мог ненавидеть Билли такой лютой ненавистью? Час за часом перед ним разворачивалось дьявольское представление. Автору этого кровавого шоу маской служило лицо, срезанное с очередной жертвы, а ключом к разгадке стало случайно услышанное Билли слово. Он не мог обратиться в полицию.
Человек просто обязан доверять своей интуиции. Особенно если он руководит научной арктической экспедицией и его мучает предчувствие неминуемой беды. И она не заставила себя ждать. В результате мощных подземных толчков двухсотметровый ледовый панцирь лопнул, как яичная скорлупа, и исследовательская группа Эджуэй оказалась в ледяной тюрьме. Положение несчастных ученых усугубляется тем, что один из них — психопат-убийца, вышедший на свою кровавую охоту.
Из секретного исследовательского центра, занимающегося запрещенными генетическими экспериментами, убегают наделенные человеческим интеллектом собака и злобный монстр-убийца. В сплошной кошмар превращается в одночасье жизнь Тревиса Корнелла и Норы Девон, приютивших несчастного пса и пытающихся спасти его от преследования.
Размеренная жизнь маленького курортного городка Мунлайт-Ков неожиданно превращается в кошмар. За короткое время десятки его обитателей становятся жертвами загадочных зверских убийств. Раскручивая это дело, тайный агент ФБР выясняет, что убийцы – монстры, созданные злым гением ученого-компьютерщика, одержимого маниакальной идеей стать властелином человечества.
Эта история вовсе не закончилась двести лет назад. И гениальный безумец Франкенштейн, и созданный им монстр уцелели и обрели бессмертие. Но ученый, возомнивший себя Богом, оставался всего лишь богом живых мертвецов. А его порождение — Дукалион, пройдя все горести и беды, которыми наделил род людской тот, настоящий Создатель, стал Человеком. И только ему под силу разобраться в серии чудовищных преступлений, захлестнувших Новый Орлеан…Впервые на русском языке!
Предсказание умирающего деда превратило жизнь Джимми Тока в непрерывное ожидание беды. Не один, а целых пять дамокловых мечей занесены над ним и его красавицей-женой, с которой впервые соединили его не обручальные кольца, а наручники клоуна-маньяка. Загадочный замысел Судьбы свел Джимми и раздираемую враждой цирковую семью в смертельном противостоянии. Под куполом небес он, как и любой из нас, ощущает себя гимнастом, идущим по проволоке над бездной небытия. Удастся ли ему завершить головокружительный маршрут, спасти от гибели себя и свою семью?
Большинство из нас относятся к библейским пророчествам как к нелепым древним легендам. Молли Слоун тоже не сразу расслышала за шумом обрушившегося на Калифорнию грандиозного ливня грохот барабанов Апокалипсиса. Одновременное вторжение неведомого из космоса и океанских глубин отличалось стремительностью и невиданной жестокостью. Рушилась человеческая цивилизация, и не только она — вместе с миллионами людей под ударами чудовищных порождений чужого мира гибли животные и растения. Казалось, что выхода нет. Но не все согласны с таким исходом.
То, что случилось чудесным февральским воскресным днем, застало Кристину Скавелло врасплох. Случайная встреча на автостоянке с бесноватой старухой перевернула всю ее жизнь. Гордость и радость Кристины, ее единственный сын, становится объектом дикой охоты религиозных фанатиков-сектантов. От них невозможно спрятаться…. Они повсюду….