Город Ночи - [64]
Выходит в коридор.
За его спиной мать снова начинает говорить, быстро, еще быстрее, потом кричит.
Рэндол Шестой уже побывал в гостиной. Когда мать только очнулась, она так затараторила, что ему пришлось уйти туда, чтобы успокоиться. И снова он здесь, успокаивая себя.
Он надеется, что его отношения с матерью не испортились.
Через пару минут он чувствует, что готов отправиться на поиски Арни. Задается вопросом, кем окажется его новый брат, Авелем или Каином, бескорыстным или эгоистичным. Если таким, как Каин, Рэндол Шестой знает, что нужно сделать. Это будет самозащита.
Глава 60
Карсон припарковалась на подъездной дорожке, выключила двигатель и освещение.
— Давай возьмем помповики, — предложила она.
Чемоданы и помповики они положили в багажник до того, как увезли Лулану и Евангелину из дома пастора.
Торопливо достав «городские снайперы», они обошли седан спереди, присели за ним, используя автомобиль как укрытие. Осторожно высовываясь из-за него, Карсон наблюдала за улицей.
— Куда поедем обедать? — спросил Майкл.
— Столько времени, как требуется на ленч, у нас не будет.
— Я могу сходить за пубоем.
— Длинным-предлинным.
— После смерти мне будет больше всего недоставать здешней еды.
— Может, ее будет в достатке и на Другой стороне.
— А вот без чего я прекрасно обойдусь, так это без жары и влажности.
— Ты действительно в этом уверен?
Ночь принесла им шум приближающегося автомобиля.
Когда он проехал мимо, Карсон сказала:
— «Порше Каррера Джей-ти» черного цвета. У этой крошки шестиступенчатая коробка передач. Можешь представить себе, как быстро я бы на ней мчалась?
— Так быстро, что меня бы постоянно рвало.
— Мое вождение тебя не убьет, — ответила она. — А вот какой-нибудь монстр может.
— Карсон, если все это когда-нибудь закончится, а мы все еще будем живы, может, нам уйти из полиции?
— И что мы будем делать?
— Как насчет передвижного салона красоты для домашних любимцев? Будем ездить по округе, купать собак, расчесывать шерсть. Легкая работа. Никакого напряжения. Возможно, даже будем получать удовольствие.
— Все будет зависеть от собак. Проблема в том, что для оборудования потребуется фургон. Фургоны неповоротливы. Я не собираюсь водить фургон.
— Мы можем открыть бар для геев.
— Почему для геев?
— Чтобы я не волновался, что кто-то из посетителей начнет ухлестывать за тобой.
— Я не прочь продавать пончики.
— Сможем мы продавать пончики и быть при оружии?
— Почему нет?
— С оружием мне как-то спокойнее.
Шум второго приближающегося автомобиля заставил их замолчать.
— Белый «Маунтинир», — прокомментировала Карсон и убрала голову, чтобы ее не заметили.
«Маунтинир» сбавил скорость, но не остановился, проехал мимо дома.
— Они припаркуются чуть дальше, на противоположной стороне улицы, — добавила она.
— Думаешь, это случится здесь?
— Место им понравится, — предсказала Карсон. — Но придут они не сразу. Они выискивали возможность целый день. Они терпеливы. Поэтому потратят время на то, чтобы осмотреться.
— Десять минут?
— Возможно, и десять, — согласилась она. — Но никак не меньше пяти. Мы успеем убрать отсюда Арни и Викки.
Едва «Маунтинир» скрылся из виду, они поспешили к заднему крыльцу. Дверь на кухню была заперта. Карсон полезла в карман куртки за ключами.
— Новая куртка? — спросил Майкл.
— Надевала пару раз.
— Я постараюсь, чтобы на нее не попали мозги.
Карсон открыла дверь.
На кухне Викки Чу сидела у стола, привязанная к стулу.
Глава 61
Бенни и Синди имели при себе пистолеты, но предпочитали ими не пользоваться.
Не из-за шума. Пистолеты были с глушителями. Они могли трижды выстрелить кому-то в лицо, а люди в соседней комнате ничего бы не услышали или подумали бы, что кто-то чихнул.
Однако любое пулевое ранение приводило к обильному кровотечению. Старые люди не могли в отличие от Новых герметизировать входное, а если необходимо, и выходное пулевое отверстие с той же скоростью, с какой закрывают кран. И к тому времени, когда Бенни и Синди доставляли раненого в укромное место, где могли всласть помучить его, он или уже умирал, или терял сознание.
Некоторым нравилось заниматься расчленением трупов и обезглавливать их, но только не Бенни Лавуэллу. Ему требовались крики, а трупы, само собой, кричать не могли.
Однажды, когда получившая пулевое ранение женщина умерла до того, как Бенни начал отпиливать ей руки, Синди имитировала ее крики, стараясь синхронизировать их с движениями пилы Бенни, но нужного эффекта добиться не удалось.
Пущенная в глаза струя «Мейса» могла лишить любого Старого человека возможности сопротивляться. Проблема состояла в том, что ослепленные «Мейсом» люди начинали кричать и ругаться, привлекая ненужное внимание.
Вот почему Виктор снабдил Бенни и Синди баллончиками, в которых под давлением находился не «Мейс», а хлороформ. Когда человеку брызгали в лицо хлороформом, он от удивления делал вдох и падал без сознания, успев произнести разве что: «Дерьмо». А чаще не успевая произнести ничего. Радиус действия баллончика с хлороформом составлял от пятнадцати до двадцати футов.
Они также имели при себе и «тазеры» с встроенными, а не стреляющими электродами. Эти «тазеры» срабатывали при непосредственном контакте с телом жертвы.
Приятно возвращаться в дорогие с детства места после долгих лет, проведенных вдали от дома. У Дженнифер Пэйдж радостно билось сердце, когда она вместе с Лизой, своей четырнадцатилетней сестрой, въезжала в родной Сноуфилд, маленький городок в горах, тихий, безмятежный, спокойный. Он и правда встретил их тишиной, но это была мертвая тишина – жители городка исчезли. А те немногие, кого они обнаружили, были безжалостно убиты. Кто уничтожил Сноуфилд? Какая страшная сила? Можно ли ей противостоять? И если да, то какими жертвами достанется победа над ней?
Фрэнк Поллард просыпается в переулке с чувством страшной опасности, которая ему угрожает. Фрэнк не помнит ничего, кроме своего имени. Укрывшись в мотеле, он проваливается в сон, а проснувшись, обнаруживает, что его руки в крови. Чья это кровь? Откуда она взялась? Далее события развиваются с ужасающей быстротой. Каждый раз, просыпаясь, он находит рядом с собой незнакомые предметы – и они пугают его сильнее, чем даже руки, обагренные кровью. Детективы Бобби и Джулия Дакота, взявшиеся расследовать это дело, очень скоро убеждаются, что оно куда опаснее, чем им казалось вначале.
Кто-то таинственный и безжалостный устилал каждый его шаг трупами, старательно заботясь, чтобы все улики указывали именно на него. Билли Уайлс более не мог считать это просто «игрой» маньяка. Происходящее явно имело определенную цель. Но какую? Кто мог ненавидеть Билли такой лютой ненавистью? Час за часом перед ним разворачивалось дьявольское представление. Автору этого кровавого шоу маской служило лицо, срезанное с очередной жертвы, а ключом к разгадке стало случайно услышанное Билли слово. Он не мог обратиться в полицию.
Человек просто обязан доверять своей интуиции. Особенно если он руководит научной арктической экспедицией и его мучает предчувствие неминуемой беды. И она не заставила себя ждать. В результате мощных подземных толчков двухсотметровый ледовый панцирь лопнул, как яичная скорлупа, и исследовательская группа Эджуэй оказалась в ледяной тюрьме. Положение несчастных ученых усугубляется тем, что один из них — психопат-убийца, вышедший на свою кровавую охоту.
Из секретного исследовательского центра, занимающегося запрещенными генетическими экспериментами, убегают наделенные человеческим интеллектом собака и злобный монстр-убийца. В сплошной кошмар превращается в одночасье жизнь Тревиса Корнелла и Норы Девон, приютивших несчастного пса и пытающихся спасти его от преследования.
Размеренная жизнь маленького курортного городка Мунлайт-Ков неожиданно превращается в кошмар. За короткое время десятки его обитателей становятся жертвами загадочных зверских убийств. Раскручивая это дело, тайный агент ФБР выясняет, что убийцы – монстры, созданные злым гением ученого-компьютерщика, одержимого маниакальной идеей стать властелином человечества.
Эта история вовсе не закончилась двести лет назад. И гениальный безумец Франкенштейн, и созданный им монстр уцелели и обрели бессмертие. Но ученый, возомнивший себя Богом, оставался всего лишь богом живых мертвецов. А его порождение — Дукалион, пройдя все горести и беды, которыми наделил род людской тот, настоящий Создатель, стал Человеком. И только ему под силу разобраться в серии чудовищных преступлений, захлестнувших Новый Орлеан…Впервые на русском языке!
Предсказание умирающего деда превратило жизнь Джимми Тока в непрерывное ожидание беды. Не один, а целых пять дамокловых мечей занесены над ним и его красавицей-женой, с которой впервые соединили его не обручальные кольца, а наручники клоуна-маньяка. Загадочный замысел Судьбы свел Джимми и раздираемую враждой цирковую семью в смертельном противостоянии. Под куполом небес он, как и любой из нас, ощущает себя гимнастом, идущим по проволоке над бездной небытия. Удастся ли ему завершить головокружительный маршрут, спасти от гибели себя и свою семью?
Большинство из нас относятся к библейским пророчествам как к нелепым древним легендам. Молли Слоун тоже не сразу расслышала за шумом обрушившегося на Калифорнию грандиозного ливня грохот барабанов Апокалипсиса. Одновременное вторжение неведомого из космоса и океанских глубин отличалось стремительностью и невиданной жестокостью. Рушилась человеческая цивилизация, и не только она — вместе с миллионами людей под ударами чудовищных порождений чужого мира гибли животные и растения. Казалось, что выхода нет. Но не все согласны с таким исходом.
То, что случилось чудесным февральским воскресным днем, застало Кристину Скавелло врасплох. Случайная встреча на автостоянке с бесноватой старухой перевернула всю ее жизнь. Гордость и радость Кристины, ее единственный сын, становится объектом дикой охоты религиозных фанатиков-сектантов. От них невозможно спрятаться…. Они повсюду….