Город нашей надежды - [20]
Элли появилась на пороге кухни, ее голубые глаза мгновенно нашли меня. То, что она увидела на моем лице, заставило ее побледнеть и подойти прямо ко мне, широко раскрыв руки.
Я расслабилась в ее объятиях, только сейчас поняв, как сильно в ней нуждалась.
- Даже не знаю, должна ли тебя поздравлять.
Я напряглась. Элли отстранилась, с опаской посмотрев на меня.
- Брэден действительно расстроен.
Я не могла говорить. Хотела. Но боялась, что если начну, то закричу.
- Смотри, я здесь, Джосс. - Она утешительно потерла мое плечо. - Я буду здесь, если понадоблюсь.
Проглотив желание закричать, я кивнула и хрипло ее поблагодарила.
Мы молчали. Я приготовила ей чай, и мы вместе сели за стол. Пока мы сидели в тишине до меня дошло, что, возможно, если бы я рассказала Элли все, что чувствовала, Брэден бы выслушал ее.
Не знаю, что произошло с моим обычно понимающим и сострадательным мужем, но все, что я знала - это то, что он был злее, чем я когда-либо видела, и явно не желал слушать то, что я хотела ему сказать. Но он может послушать Элли.
Только я открыла рот, чтобы заговорить, как звук открывающейся двери ванной остановил меня. Мы с Элли повернулись и увидели Брэдена. Выходя из ванной, он просто кивнул своей сестре в знак приветствия и продолжил путь в спальню собираться на работу.
В воскресенье.
Элли повернулась ко мне с вопросом в глазах. Я взяла ее руку и сжала.
- Он спал в своей старой комнате прошлой ночью, - прошептала я. - Он никогда не делал этого прежде.
Лицо моей подруги приобрело страдальческое выражение.
- Джосс… скажи…
Тошнота настигла меня прежде, чем Элли смогла закончить предложение, и я склонилась над кухонной раковиной.
Я почувствовала ее руки в моих волосах, удерживающих их над моей головой. После того, как моя утренняя тошнота закончилась, я откинулась в сторону Элс, радуясь ее успокаивающему присутствию. Краем глаза я заметила какое-то движение и застыла при виде Брэдена, уставившегося на меня с напряженными мышцами на челюсти. Он повернулся к Элли.
- Попроси за меня прощение у Элоди за отсутствие на воскресном ужине. Я буду на встречах весь день. И… - он окинул меня взглядом, прежде чем обернуться к сестре, - … оставайся с ней, пока она не почувствует себя лучше.
Брэден вышел из квартиры, игнорируя шок Элли и мое имя.
Злость прожгла меня.
Сожалеющий и сочувствующий взгляд Элли подействовал не успокаивающе, а принес боль. Я освободилась из ее объятий.
- Извини, дорогая. Я просто… Я вернусь в кровать.
Она кивнула и осторожно отпустила меня.
***
Я не могла уснуть.
Снова и снова я проигрывала в голове события, пытаясь решить, что сказать Брэдену в первую очередь, чтобы заставить его успокоиться и поговорить со мной. Я все спланировала, но обед прошел, а он так и не появился.
Затем наступил вечер.
Я написала ему сообщение, но ответа не получила.
Позвонила. Никакого ответа.
Я написала Адаму, но он был не с ним.
Наконец, уже после двух часов ночи, дверь нашего дома открылась. Ярость вытолкнула меня из нашей спальни, и я ворвалась в холл, когда Брэден закрывал за собой дверь. Он перевел взгляд на меня, но казалось, будто он смотрел сквозь меня и направился к гостевой комнате.
О, нет! Только не снова!
- Где ты был?
Я рванулась и вцепилась в его руку. Он посмотрел на меня. Он так дернулся от меня, словно не мог вынести моих прикосновений.
- Снаружи, - отрезал он грубым голосом.
А затем скрылся в гостевой комнате, даже не подозревая, что я, вероятно, выглядела так, будто меня переехала машина.
У меня были теории относительно того, почему он был таким злым. Знаю, он считал, что я не хочу его ребенка. Я спрашивала себя, а думал ли он о нас? Размышляла, был ли он так же напуган? Задавалась вопросом, почему он не мог просто поговорить со мной об этом? Я надеялась, что мы сможем пройти через это. Нет… Я полагала, что, скорее всего, я сужу о нем несправедливо, считая, что он видит во мне что-то другое.
Давным-давно он не оставил меня, когда я его отшила. А теперь он не подпускает меня к себе.
Он ушел в себя и не позволяет мне быть рядом с ним.
Он даже не хочет, чтобы я прикасалась к нему, и это настолько больно и страшно, что я не хочу чувствовать вообще ничего. Мне нужно поспать, отдохнуть и разобраться со всем что происходит, но сон не приходил. Тогда я пошла в ванную, разделась, включила душ и шагнула в обжигающе холодную воду, позволив онемению рассеять мой шок. Мой разум отключился, руки в защищающем жесте прикрыли живот, и я закрыла глаза. Может, я полностью онемею.
Кажется, я услышала сдавленное “блять”, и это заставило меня открыть глаза в тот момент, когда Брэден распахнул дверь душевой кабины. Он протянул руку, его пальцы, похожие на гранит, открыли кран с горячей водой. Его глаза пытливо рассматривали меня.
- Ты пытаешься получить гребаную пневмонию?
Дрожа, я побледнела. Я совсем о таком не подумала. Очевидно.
- Оставайся там до тех пор, пока не согреешься, - приказал Брэден.
Куда делся мой муж?
Все чувства внезапно вырвались из оцепенения. Весь страх, вина, гнев, одиночество последних нескольких дней и особенно четко - боль.
Брэден дернулся назад, растерянность и что-то вроде страха отразилось на его лице.
Джосселин Батлер молода, хороша собой и весьма состоятельна, но ей причиняют жестокие мучения воспоминания о прошлом: когда Джосселин было всего 14 лет, ее горячо любимые родители и обожаемая младшая сестренка погибли в автокатастрофе.Теперь Джосселин сторонится прочных связей, боится сближаться с людьми, так как считает, что потом все равно потеряет близкого человека и будет страдать.Но однажды она встречает мужчину, к которому испытывает непреодолимое физическое влечение. Однако Брэден Кармайкл тоже отягощен воспоминаниями о прошлом, поэтому он предлагает ей сделку: никаких обязанностей и никаких привязанностей, а просто физиологическая близость.
Джоанна Уокер привыкла всегда брать ответственность на себя. Но однажды она познакомилась с человеком, который заставил ее изменить этому правилу… Всю жизнь Джоанна заботилась о своей семье, особенно о младшем брате Коуле. Отец их бросил, а матери-алкоголичке было наплевать на детей. Девушка старалась поступать так, как было лучше для ее брата. Она и в кавалеры выбирала себе тех, кто был симпатичен брату, да к тому же мог поддержать их материально. Джоанна твердо знала, что она хочет, до тех пор, пока не встретила человека, который раскрыл ей глаза, что ей на самом деле нужно… Впервые на русском языке!
Лучший автор бестселлеров серий «На Дублинской улице» и «Герой» по версии Нью-Йорк Таймс, Саманта Янг, на страницах этого страстного и яркого романа о любви, потере и поиске своего жизненного пути, возвращает читателя в Шотландию. Нора О'Брайен убегает вслед за своей мечтой из Индианы в Шотландию, глубоко уверенная, что поступает правильно. Спустя три года она живет в принявшей ее стране, не имея ничего, кроме чувства вины и сожаления. Но однажды в ее жизни появляется Эйдан Леннокс — шотландец, музыкальный продюсер и композитор.
Один простой урок обольщения между двумя друзьями может превратиться в нечто большее… Несмотря на свою общительность, Оливия крайне закомплексована в отношениях с противоположным полом. Главная ее проблема - она не может набраться смелости подойти к заинтересовавшему ее парню. Переезд в Эдинбург дал ей возможность начать все с нуля. Влюбившись в сексуального аспиранта, она решает, что пора преодолеть свои страхи и начать добиваться желаемого. Нейт Сойер - великолепный распутник, не признающий обязательств, но предан своим близким друзьям и всегда готов прийти им на помощь.
Индия Максвелл не просто переехала через всю страну. Она скатилась на нижнюю ступень социальной лестницы — после того, как потратила годы на то, чтобы приобрести популярность и прикрыть ее лоском семейный бардак. Теперь она живет в самом богатом районе Бостона с женихом своей матери и его дочерью Элоизой. Усилиями друзей своей будущей сводной сестры — среди которых и Финн, великолепный, высокомерный бойфренд Элоизы, — Индия снова чувствует себя тем, чем надеялась никогда больше не быть, — отребьем. Но Индия не единственная, кто изо всех сил пытается контролировать секреты прошлого.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
На Дублинской улице/На улице нашей любви # 1.2 Веселая история о праздновании Хэллоуина парочки Брэден-Джосс.
Аннотация: Небольшой рассказ о первом Рождестве, проведенном Джоселин и Брэденом вместе.Не читайте рассказ, если не прочитали книгу "На улице нашей любви", так как в нем содержатся кое-какие спойлеры!