Город мастеров. Пьесы сказки - [62]

Шрифт
Интервал

СКОРОБОГАЧЧИО. Черт побери ваши советы! Это не я последовал им, а султан Синего Берега и морские разбойники. Можно подумать, что вы просто сговорились с ними! Султан отнял у меня серебряные рудники по ту сторону моря, а разбойники разорили мои верфи и угнали двадцать четыре корабля…

ЛЕЧИБОЛЬ. Весьма разумно — с лечебной точки зрения. Пилюлио, запишите: больной заметно окреп, головные боли у него прошли и жалуется он уже не на бессонницу, а на безденежье. Надеюсь, что и у вас, королева, все теперь благополучно? Помогли вам наши оловянные кольца?

КОРОЛЕВА. Нечего сказать — помогли! Прощу вас, возьмите их обратно! Сию же минуту! Немедленно!

ЛЕЧИБОЛЬ. Простите, ваше величество, но вы, кажется, чем-то недовольны? На что вы теперь жалуетесь?

КОРОЛЕВА. Как это — на что? Из-за ваших несчастных колец моих дочерей похитили пираты…

ЛЕЧИБОЛЬ. Какая неприятность!

КОРОЛЕВА. Потом их кто-то освободил…

ЛЕЧИБОЛЬ. Какое счастье!

КОРОЛЕВА. Но освободил неизвестно кто!…

ЛЕЧИБОЛЬ. Странный случай.

КОРОЛЕВА. И после всего этого моя бедная Алели совсем потеряла голову — она взяла и обручилась. Да, да, не качайте головой, она отдала ваше хваленое оловянное кольцо… Но не принцу, вы слышите, — не принцу, а простому садовнику!…

ЛЕЧИБОЛЬ. Стало быть, поздравить надо не принца, а садовника.

ФЛЮГЕРИО. Опомнитесь, доктор! Мы не признаем это обручение действительным.

КОРОЛЕВА. Нет, нет, не признаем!…

ЛЕЧИБОЛЬ. Почему же?

ФЛЮГЕРИО. А потому, доктор, что, во-первых, садовник — садовник, а во-вторых, он — разбойник и вор. Чтобы выманить у принцессы Алели ее оловянное колечко, он похитил другое кольцо у принца Болталона.

АЛЕЛИ. Нет, Флюгерио, принц Болталон потерял его, а Зинзивер нашел.

ФЛЮГЕРИО. Невероятно, принцесса!

ЛЕЧИБОЛЬ. Отчего же? Бывает. Но не будем ни о чем судить преждевременно. Нельзя ли мне посмотреть на них обоих: на принца Болталона и на этого вашего садовника?

ФЛЮГЕРИО. Пожалуйста! (Показывает направо и налево.)

ЛЕЧИБОЛЬ (смотрит на них, задумчиво поглаживая бороду). Так, так… (Болталону.) Простите, вы, очевидно, садовник?

БОЛТАЛОН. Что такое? Да как вы смеете! (Хватается за пустые ножны.)

ФЛЮГЕРИО. Помилуйте, доктор! Это принц Болталон.

ЛЕЧИБОЛЬ. Неужели? (Подходит к Зинзиверу.) Так, стало быть, садовник — этот человек?

ФЛЮГЕРИО. Да, этот! Вот полюбуйтесь на него!

ЛЕЧИБОЛЬ. Любуюсь. Юноша бесспорно очень хорош собою.

КОРОЛЕВА. Но если бы вы знали, каков он был до обручения! Урод! Настоящий урод!

БОЛТАЛОН. Теперь-то он небось переменился, негодяй! А раньше на него и смотреть нельзя было!

ЛЕЧИБОЛЬ. В самом деле? Отметьте, Пилюлио!

КОРОЛЕВА. И вот вся польза от ваших хваленых колец, доктор! Тысяча неприятностей — и в конце концов похорошел наш младший садовник. Благодарю покорно!

ЛЕЧИБОЛЬ. Рад служить, королева. Но почему вашего младшего садовника держат два солдата? Разве он хочет куда-нибудь убежать?

БОЛТАЛОН. Да говорят же вам, что он украл у меня кольцо!

ЗИНЗИВЕР. Простите за грубость, сударь, но этот принц врет, как бессовестный.

БОЛТАЛОН (опять хватаясь за пустые ножны). Вот я тебя, мужик!

ЛЕЧИБОЛЬ. Не сердитесь, принц, тем более что прав-то мужик, а не вы. Вам оно, конечно, неизвестно, но краденое, незаслуженное счастье не красит человека. Ведь было прежде оловянное кольцо у вас в руках, а вы его и сохранить не сумели, и похорошеть не похорошели… Всё ясно!

АВГУСТА (выступая вперед). Погодите, доктор. Дело вовсе не такое ясное, как вам кажется. Да, конечно, садовник стал немного смазливее, чем был. Это всякий видит. Но что же тут удивительного? Алели сдуру отдала ему настоящее волшебное кольцо, которое вы ей подарили. Ну, а что за кольцо дал ей в обмен этот мошенник? Либо краденое, либо поддельное!

ЛЕЧИБОЛЬ. Почему вы так думаете?

АВГУСТА. Да потому, что если он и переменился, то Алели осталась такой же глупой куклой, как была. У нее и раньше не хватало ума, да и теперь не прибавилось. Не правда ли, матушка? Не правда ли, Флюгерио?

КОРОЛЕВА. Ах, если говорить откровенно, она никогда не казалась мне такой глупой, как сегодня.

ФЛЮГЕРИО. Я этого не говорю, но не могу не согласиться с ее величеством и ее высочеством.

ЛЕЧИБОЛЬ. Вот как!… (Алели.) Подойдите ко мне, дитя мое. Ну что, и вы тоже недовольны моим подарком?

АЛЕЛИ. Я и не знаю, как благодарить вас за него, доктор, хоть никогда в жизни я не была несчастнее, чем сейчас.

ЛЕЧИБОЛЬ. Вы несчастливы? Почему же?

АЛЕЛИ. Ах, доктор, до ваших колец я и не догадывалась, какие дурные, жадные, злые люди живут в этом дворце!… Да что я говорю! Разве это люди? Одного только человека я нашла здесь: это мой Зинзивер. Только Зинзивера я люблю, и его-то они хотят отнять у меня… Нет, лучше умереть!

ЗИНЗИВЕР. Что вы, Алели? Уж лучше забудьте меня!

АЛЕЛИ. Не могу и не хочу!

ЛЕЧИБОЛЬ. Так, так… Очень трудный случай, Пилюлио. Когда человек хорошеет, это заметно всякому. А когда он умнеет, это видят далеко не все, а только те, кто сам умен. Ну вот вы, например, скажите мне: замечаете вы в принцессе какую перемену или нет?

ПИЛЮЛИО. Надеюсь, вы не считаете меня дураком, доктор? Конечно, замечаю, и очень большую: она стала просто умницей.

ЛЕЧИБОЛЬ. Вот как! А вы что скажете, принц Альдебаран?


Еще от автора Тамара Григорьевна Габбе
По дорогам сказки

Сказки в пересказе Т. Габбе.


Авдотья Рязаночка

Образ Авдотьи Рязаночки — несомненно, вымышленный, не имеющий летописного прототипа, встречается он в исторической песне, сложенной, повидимому, в середине XIII века и с небольшими изменениями сохраненной севернорусскими сказителями вплоть до XX столетия.


Город мастеров, или Сказка о двух горбунах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повар на весь город

Рассказ о фабрике-кухне.



Хрустальный башмачок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Астрид Линдгрен. Лучшие сказки

Серия "Ретромонохром" — это сказки нашего детства. Сказки из любимых старых книжек, в любимых же чёрно-белых иллюстрациях. Для младшего, старшего и самого старшего возраста! Первый выпуск посвящён творчеству Астрид Линдгрен.


Королева vs Мышь

Папа погиб, генерал строит козни, за буфетом живет страшное чудовище. Что остается молоденькой королеве? Только отыскать себе защитника.


Детская библиотека. Том 46

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.


Ляпики и злохвосты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невидимый принц

В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.


Братья Лю

Для младшего школьного возраста.