Город - [55]
Клод вздрогнул, выходя из ступора, и обернулся. Перед ним стояло около десятка людей одетых в странную смесь грязных тряпок и богатой одежды, правда, тоже изрядно потрепанной. На головах у некоторых красовались шляпы с перьями и треуголки, а шеи, уши и пальцы украшали золотые безделушки. Все они были вооружены, кто саблей, кто пистолетами, а кто всем сразу и еще парочкой кинжалов впридачу. В общем, эти люди больше всего напоминали разбойников или пиратов. Главный из них, с большой золотой серьгой в ухе, с черной повязкой на глазу и в огромной шляпе, идеально подходил под описание капитана, с которым однажды повстречалась Линор. Он кивнул головой, и несколько пиратов, отделившись, направились к подстреленным псевдоженщинам.
За спинами пиратов, недалеко от берега, колыхался на волнах большой черный корабль.
— Джетти Слик! — воскликнул Клод. — «Дивная Хрень»!
Пират поклонился:
— О! Как приятно, когда тебя узнают на улицах! Автограф дать?
— А ты умеешь писать? — искренне удивился Клод.
Пират нахмурился и потянулся к сабле.
— Ой, то есть нет, спасибо, пока не надо! — быстро исправился Клод.
— Так откуда ты меня знаешь, мальчик? — спросил пират, все еще хмурясь, но руку с эфеса убрал.
— Линор мне… — начал Клод, но потом понял, что опять говорит совсем не то, что нужно — насколько он помнил, пират и Линор расстались не очень мирно.
К его удивлению, услышав ее имя, пират лучезарно улыбнулся:
— Ах, Линор! Как она поживает? Она все еще в Городе?
— Да, а где же ей еще быть? — удивился Клод.
— Ну, она будет с вами еще недолго, — загадочно напророчествовал пират. — А ты тоже оттуда? А сюда как выбрался?
— Я ловил рыбу в пруду, а поймал какую-то непонятную акулу. Она меня и вышвырнула в море.
— Акула? Вышвырнула тебя в море из Города? — засмеялся один из пиратов. — Да что за чушь ты мелешь?
— Серьезно! Я вам не вру! Это была такая небольшая акула с руками.
— С руками? Небольшая акула?
— Да! Я понимаю, что это звучит странно…
— Да нет, акулы с руками нас не удивляют. Что удивительно, это то, что она была небольшая, и ты смог ее один вытащить на берег.
— О? А большие акулы с руками в вашем море в порядке вещей?
— Просто повелитель здешних вод похож на акулу с руками. Но только небольшим его никак не назовешь.
— Да этот, — Джетти кивнул в сторону Клода, — все равно не смог бы его поймать. Он же не я!
Клод удивленно посмотрел на пирата.
— Я один раз случайно поймал повелителя вод на удочку, — пояснил Слик. — Ну, я был пьян и не понимал, что делаю. Потом мы, конечно, помирились.
— Но пока они не помирились, — засмеялся толстый и бородатый пират, протискиваясь поближе к капитану, — нам пришлось изрядно побегать от этой рыбины! Ох, и носились же мы туда-сюда по морям и океанам!
— А уменьшиться он не мог? — спросил Клод.
— Что? — удивился Джетти. — Зачем ему это? Стали бы мы убегать от маленькой акулки!
— Да нет, я про то, что я его поймал потому, что ваш повелитель вод уменьшился. Это кажется мне логичным — если он такой большой, то в наш пруд он бы просто не влез!
— Дело говоришь, — согласились пираты.
— Да, но все равно тебе бы его не поймать. Может, он завел себе бабу… ну, то есть рыбу, в вашем пруду, и ты выловил его потомка? Измельчавшего?
— У меня были волшебная удочка и приманка, — пояснил Клод.
— О! — пираты понимающе закивали головами. — Это многое объясняет!
— Тогда не удивительно, что он тебя зашвырнул в море, — рассмеялся Слик, уперев грязные руки в боки, — кому понравится быть пойманным с помощью магических трюков!
— Вот оно как! — удивился Клод.
— Ну ладно, бывай, парень! Увидишь Линор, передавай привет от капитана! — Джетти дал пиратам отмашку, и все они, дружно развернувшись, направились прочь, к кораблю. Тушу сирены они привязали к палке и потащили с собой.
— Эй! — испуганно закричал Клод.
— Что такое? — спросил Джетти, останавливаясь.
— А вы не могли бы взять меня на корабль?
— На корабль? Зачем тебе это?
Клод нахмурился. На его взгляд, вопрос был дурацкий. Совершенно очевидно, что корабль был для него единственным способом убраться с острова и вернуться в Город. Хотя… а зачем ему было туда возвращаться? Клоду там никогда особенно не нравилось, по правде говоря. В Городе он чувствовал свою ненужность и неуместность, работа у него была скучная, жизнь монотонная, да еще этот конкурс… В общем, сейчас перед ним открывалась прекрасная возможность вырваться. Жизнь среди пиратов все же должна быть веселее, чем в старом Городе, где ничего не меняется.
— Хочу быть пиратом! — храбро заявил Клод, выпячивая грудь и стараясь соответствовать.
В ответ он услышал дружный хохот.
— Ну и молодец, — сказал наконец сквозь смех один из пиратов, — хоти дальше! А нам отплывать пора! Мы сюда заплывали только за сиреньим мясом — будем солить.
Клод поежился, но комментировать не стал.
— А что смешного в моем желании? — спросил он обиженно.
— Да кому ты нужен? — посмеиваясь, заявил капитан, и поправил шляпу. — Что ты умеешь?
Клод задумался.
— Ловить рыбу и… и на лодке я плавал. И я храбрый и предприимчивый! — с некоторым сомнением заявил он.
— Да? А оружием ты владеешь? Отдать швартовы сможешь? Компасом и астролябией пользоваться умеешь?
Очень старый рассказ по мотивам скандинавских мифов. Он основан на некоторых вещах, которые упоминаются в Эддах и прочих первоисточниках. Первое: в «Локасенне» Локи и Один упрекают друг друга в женовидности; Локи припоминает Одину, что тот в женских одеждах и с бубном занимался магией на острове Самсей, а Один в ответ говорит, что Локи 7 лет пробыл в обличии женщины, вскармливая грудью детей и доя коров. Второе: известно (не помню, откуда), что Локи забеременел, съев найденное им сердце великанши. От рожденного им ребенка произошли все ведьмы.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.