Город, где стреляли дома - [13]
Затянувшееся молчание грозило вылиться в недоверие. Первым раскрыл карты Серафим. Он поднялся из-за стола, подошел к окну, вытащил из-за рамы сверток, развернул его. Все увидели партбилет.
— Я — коммунист. Иду с партией почти двадцать лет…
Холодок недоверия растаял, будто в дом ворвалась летняя теплынь. Все почувствовали себя детьми одной матери, имя которой — Родина. Широкая солнечная улыбка озарила лицо Коли Горелова. Удобнее, по-домашнему, уселся на стуле Новиков. Как солдаты осажденной крепости, внезапно получившие подкрепление от основного войска, радовались все трое Семеновых.
Разговор пошел о делах — о положении на фронте и в городе. Все понимали, что немцам удалось запугать жителей Брянска. Но за безмолвием и страхом скрываются ненависть и ярость. Улицы и дома стали баррикадами, хотя и молчат пока.
— Действовать надо осторожно, — предупредил «Старшой».
— Надоело трусить, — Коля Горелов повернулся к нему: — Можно подумать, что у нас заячьи сердца.
— Осторожность — не трусость, а скорее уменье, — поддержала «Старшого» Валя.
Семеновы получили задание.
Адская машина в противогазе
Вернувшись с Брянска-второго, Олег принялся торопливо выкладывать новости.
— Жуков не дремлет. Девять подпольных групп создал. Машинисты, кочегары, путейцы. Ребята знающие. Весь узел под свой контроль взяли. Поскорее бы взрывчатки нам подвезли.
— Валя обещала, — напомнил Серафим.
Однако Валя почему-то больше не показывалась. Вместо нее появились две девушки. Сообщили пароль и вошли в дом. Одна — рыжая, толстая и бойкая — назвалась Фаней Репниковой, другая — рослая, стройная — Клавой Елисеевой.
— В лесу, видать, неплохой харч, — пошутил Серафим, добродушно похлопывая Фаню по спине.
— Я сейчас похудею, — пообещала девушка и скрылась в спальне.
Через несколько минут Фаня вышла к хозяевам в простеньком платье, болтавшемся на худеньких плечах.
— И впрямь похудела, — удивился Серафим. — Ты, наверно, в трех пальто пришла?
— Отгадали, — хитровато прищурилась Фаня. — Одно из тола, другое из бикфордова шнура, третье — из бертолетовой соли.
— Доставили-таки! — Серафим обрадованно взглянул на брата и, похвалив партизанок за подарок, спросил: — Не боялись?
— На Брянске-первом часовой нас остановил. У меня душа в пятки, — призналась Фаня. — Думаю, висеть мне на своем бикфордовом шнуре. Часовой сразу ко мне: «Папир». Я ему: «Зачем бабе паспорт?», а сама Клавку к нему подталкиваю: «Ты — смазливая, балакай с ним».
— Про Валю вы ничего не слышали? — вступила в разговор Клава.
— А что? — братья насторожились.
— Да ничего. В городе она. А вестей не подает. Кравцов с ума сходит.
Стемнело. Связные ушли спать. Олег аккуратно уложил в мешок тол, бикфордов шнур, вынес его в сад и закопал в снегу почти у самой кромки оврага. Потом метлой заровнял снег.
Утром, когда хозяева и гости еще спали, в дом ворвались переводчик и два солдата. Те самые, что арестовывали Аверьянова.
— Здесь живет Сафронова? Сафронова — ты? — кричал переводчик, тыча пальцем в грудь Фани.
Клава уже успела спрятаться; едва раздался стук — она юркнула под кровать.
— Нихт, — смеясь, проговорила Фаня, хотя всю ее охватила дрожь. — Я — Катя Лагунова, племянница ихняя.
Немец окинул девушку недоверчивым взглядом. Вытащил из кармана шинели лист бумаги. Серафим увидел фотокарточку Вали и описание ее примет. Пробежав текст, переводчик еще раз посмотрел на Фаню и спросил у Серафима:
— Вы знаете Сафронову?
— Понятия не имею, — не дрогнув, ответил Серафим, поглаживая свою огромную рыжую бороду.
— Другая Республиканская улица есть в Брянске?
Серафим ответил, что нет другой улицы с таким названием.
— А Республиканский переулок?
Серафим пожал плечами.
Немцы зашли в комнату, где под кроватью сжалась в комочек Клава.
— Кто здесь живет? — переводчик вплотную подошел к Олегу.
Тот спокойно выдержал его взгляд.
— Эта комната брата.
Немцы вышли из спальни.
— Если сюда явится Сафронова, немедленно сообщите нам, — высокомерным тоном заявил переводчик и бросил на стол карточку с адресом.
Серафим почтительно тронул за шинель переводчика:
— Мы — Семеновы, сыновья известного в прошлом в городе купца. Мы рады хоть чем-нибудь помочь германским властям.
Переводчик понимающе улыбнулся.
Когда немцы ушли, в доме долго стояла плотная тишина. Нарушила молчание Клава. Она, как ящерица, выскользнула из-под кровати.
— Я уже чувствовала себя в гробу.
Тишина раскололась. Серафим обнял худенькие девичьи плечи:
— О гробе, Клава, не помышляй. Это непозволительная роскошь по нынешним временам. Нам жить надо, чтобы гроб сколотить для непрошеных гостей.
Связные вскоре ушли на другую конспиративную квартиру. Но покой в доме Семеновых был нарушен.
— Кто-то донес, что Валя бывает у нас, — высказал догадку Серафим. — Надо бы предупредить ее…
На следующий день на Республиканскую пришел с Брянска-второго Евгений Жуков.
— Мины нужны, — потребовал он.
— Испечем мины, — хитровато улыбнулся Олег. — Теперь есть из чего.
Ночь намела сугробы. Однако Олег хорошо приметил место тайника. Он отсчитал от куста сирени пять шагов, быстро размел снег и притащил в дом взрывчатку. Сел за стол, взял лист бумаги и долго водил по нему пальцем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эту книгу можно назвать книгой века и в прямом смысле слова: она охватывает почти весь двадцатый век. Эта книга, написанная на документальной основе, впервые открывает для русскоязычных читателей неизвестные им страницы ушедшего двадцатого столетия, развенчивает мифы и легенды, казавшиеся незыблемыми и неоспоримыми еще со школьной скамьи. Эта книга свела под одной обложкой Запад и Восток, евреев и антисемитов, палачей и жертв, идеалистов, провокаторов и авантюристов. Эту книгу не читаешь, а проглатываешь, не замечая времени и все глубже погружаясь в невероятную жизнь ее героев. И наконец, эта книга показывает, насколько справедлив афоризм «Ищите женщину!».
Записки рыбинского доктора К. А. Ливанова, в чем-то напоминающие по стилю и содержанию «Окаянные дни» Бунина и «Несвоевременные мысли» Горького, являются уникальным документом эпохи – точным и нелицеприятным описанием течения повседневной жизни провинциального города в центре России в послереволюционные годы. Книга, выходящая в год столетия потрясений 1917 года, звучит как своеобразное предостережение: претворение в жизнь революционных лозунгов оборачивается катастрофическим разрушением судеб огромного количества людей, стремительной деградацией культурных, социальных и семейных ценностей, вырождением традиционных форм жизни, тотальным насилием и всеобщей разрухой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Оценки личности и деятельности Феликса Дзержинского до сих пор вызывают много споров: от «рыцаря революции», «солдата великих боёв», «борца за народное дело» до «апостола террора», «кровожадного льва революции», «палача и душителя свободы». Он был одним из ярких представителей плеяды пламенных революционеров, «ленинской гвардии» — жесткий, принципиальный, бес— компромиссный и беспощадный к врагам социалистической революции. Как случилось, что Дзержинский, занимавший ключевые посты в правительстве Советской России, не имел даже аттестата об образовании? Как относился Железный Феликс к женщинам? Почему ревнитель революционной законности в дни «красного террора» единолично решал судьбы многих людей без суда и следствия, не испытывая при этом ни жалости, ни снисхождения к политическим противникам? Какова истинная причина скоропостижной кончины Феликса Дзержинского? Ответы на эти и многие другие вопросы читатель найдет в книге.
Автор книги «Последний Петербург. Воспоминания камергера» в предреволюционные годы принял непосредственное участие в проведении реформаторской политики С. Ю. Витте, а затем П. А. Столыпина. Иван Тхоржевский сопровождал Столыпина в его поездке по Сибири. После революции вынужден был эмигрировать. Многие годы печатался в русских газетах Парижа как публицист и как поэт-переводчик. Воспоминания Ивана Тхоржевского остались незавершенными. Они впервые собраны в отдельную книгу. В них чувствуется жгучий интерес к разрешению самых насущных российских проблем. В приложении даются, в частности, избранные переводы четверостиший Омара Хайяма, впервые с исправлениями, внесенными Иваном Тхоржевский в печатный текст парижского издания книги четверостиший. Для самого широкого круга читателей.