Город Ангела [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Трубой» в Лондоне называют подземку. — Здесь и далее примеч. перев.

2

Ангел намекает на движение Нью-Эйдж (Новый век).

3

Леопард Коэн — канадский поэт, композитор и певец. Его называют «певцом грусти и ненависти».

4

Лаурел и Харди — американские комики, снимавшиеся как в немых, так и в озвученных фильмах.

5

Близ Гластонбери, согласно поверьям, находится невидимый непосвященным остров Авалон, легенды о котором занимают центральное место в кельтской мифологии.

6

Такси, работающее только по вызову.

7

Кингс-Кросс — район злачных заведений, ассоциирующийся с уличной проституцией.

8

Известная песня Фрэнка Синатры.

9

Долина королей — популярное место туризма в Египте.

10

Английская народная сказка.

11

Один из центральных районов Лондона.

12

Шотландское название озера (например, Лох-Несс).

13

Скваттеры — лица в британских колониях, самовольно захватывавшие государственные либо новые земли.

14

Баша — первоначально индийская бамбуковая хижина, крытая тростником. У лондонских бездомных такое название носит самодельный шалаш.

15

Маньяк из фильма «Молчание ягнят».

16

«Самаритяне» — общество в Англии, оказывающее экстренную психологическую помощь людям в стрессовых ситуациях, потенциальным самоубийцам и т. п.

17

Цитата из Евангелия от Матфея (8:26).

18

Ангел намекает на Уэльс — родину многих кельтских мифов.

19

Организация, предоставляющая специальные стипендии малоимущим студентам с выдающимися способностями.

20

«Плата за страх» — кинофильм, снятый в 1953 г. режиссером Анри-Жоржем Клузо, которого называли французским Хичкоком.

21

Тяжелые рабочие ботинки.

22

Место хранения золотого запаса США.

23

Бенджамин Спок — автор популярных книг о воспитании детей.

24

«Королевство Великобритания».

25

Сорт пива из Уэльса.

26

Канадский сорт пива.

27

Немецкий сорт пива.

28

Мексиканский сорт пива.

29

Прохладительный напиток.

30

Смесь обычного и имбирного пива.

31

Сорт вина.

32

Прозвище по именам героинь фильма «Тельма и Луиза» (1991 г., реж. Р. Скотт) — голливудского киноманифеста феменизма.

33

Известная певица-лесбиянка.

34

Rolling Rock («Катящийся камень») — сорт американского пива.

35

«Карлсберг Спешиал Брю» — сорт датского пива.

36

Fields — поля (англ.).

37

«Тимоти Уайте» — одна из компаний, содержащих аптеки в Англии.

38

Одна из ведущих групп брит-попа и «голубой» музыки.

39

Баллада рок-группы «Лед Зеппелин» длительностью 8 минут.

40

Фильм Д. Линча, с музыкой А. Бадаламенти.

41

Брайтон — морской курорт недалеко от Лондона, куда нередко приезжают пары любовников.

42

Саксонский меч.

43

Оперетта Зигмунда Ромберга.

44

Наркотическое вещество метамфитамин.

45

Персонаж сериала «Звездные войны».

46

Лон Чейни (1883–1930) — американский киноактер, прозванный «человеком с тысячью лиц», прославившийся тем, что играл упырей и вурдалаков почти без грима.

47

Имеются в виду объявления проституток.

48

Распространенное шотландское имя.


Рекомендуем почитать
Распишитесь и получите

Вариант исправленный и дополненный самим автором (мной). О чём книга? А вот прочитаете и узнаете. До начала чтения предупреждаю: ненормативная лексика, а проще — мат присутствует в произведении в достаточном количестве, поскольку является необходимой, а потому неотъемлемой его частью, так что 18+.


Полигон. Знаки судьбы

Автор книги – полковник Советской армии в отставке, танкист-испытатель, аналитик, начальник отдела Научно-исследовательского института военно-технической информации (ЦИВТИ). Часть рассказов основана на реальных событиях периода работы автора испытателем на танковом полигоне. Часть рассказов – просто семейные истории.


Артистическая фотография. Санкт Петербург. 1912

Главными героями книги являются несколько поколений одной петербургской, интеллигентной еврейской семьи. Повествование начинается с описания одного из тяжелейших дней блокады, когда героине Фирочке исполняется 30 лет. Однако в поле зрения читателя попадают и светлые моменты жизни этой некогда большой и дружной семьи – о них вспоминает угасающая от голода и болезней мать, о них напоминает и представленная на первой странице обложки подлинная  фотография семьи. Тогда, в 1912 году, все они, включая  годовалую Фирочку, были счастливы и благополучны.


Алиби

В книге затронуты вечные темы – противостояние добра и зла, человек и война, связь поколений. Время действия – гражданская и Первая Мировая, Вторая Мировая войны. На первой сражался отец, на второй – отец и сын, которые имеют неразрывную духовную связь. И хоть перманентность войны угнетает, эта духовная связь между людьми, не дающая временам прерваться, не позволяющая ушедшим сгинуть без следа, сообщает радость. Радость и заслуженную благодарность, отзывающуюся в сердцах тех, кто живет сейчас. В романе переплетены реальность и вымысел, философия и обыденные размышления.


Странный век Фредерика Декарта

Действие романа охватывает период с начала 1830-х годов до начала XX века. В центре – судьба вымышленного французского историка, приблизившегося больше, чем другие его современники, к идее истории как реконструкции прошлого, а не как описания событий. Главный герой, Фредерик Декарт, потомок гугенотов из Ла-Рошели и волей случая однофамилец великого французского философа, с юности мечтает быть только ученым. Сосредоточившись на этой цели, он делает успешную научную карьеру. Но затем он оказывается втянут в события политической и общественной жизни Франции.


Реанимация

Михейкина Людмила Сергеевна родилась в 1955 г. в Минске. Окончила Белорусский государственный институт народного хозяйства им. В. В. Куйбышева. Автор книги повестей и рассказов «Дорогами любви», романа «Неизведанное тепло» и поэтического сборника «Такая большая короткая жизнь». Живет в Минске.Из «Наш Современник», № 11 2015.


С кем бы побегать

По улицам Иерусалима бежит большая собака, а за нею несется шестнадцатилетний Асаф, застенчивый и неловкий подросток, летние каникулы которого до этого дня были испорчены тоскливой работой в мэрии. Но после того как ему поручили отыскать хозяина потерявшейся собаки, жизнь его кардинально изменилась — в нее ворвалось настоящее приключение.В поисках своего хозяина Динка приведет его в греческий монастырь, где обитает лишь одна-единственная монахиня, не выходившая на улицу уже пятьдесят лет; в заброшенную арабскую деревню, ставшую последним прибежищем несчастных русских беспризорников; к удивительному озеру в пустыне…По тем же иерусалимским улицам бродит странная девушка, с обритым наголо черепом и неземной красоты голосом.


Мы с королевой

Если обыкновенного человека переселить в трущобный район, лишив пусть скромного, но достатка, то человек, конечно расстроится. Но не так сильно, как королевское семейство, которое однажды оказалось в жалком домишке с тараканами в щелях, плесенью на стенах и сажей на потолке. Именно туда занесла английских правителей фантазия Сью Таунсенд. И вот английская королева стоит в очереди за костями, принц Чарльз томится в каталажке, принцесса Анна принимает ухаживания шофера, принцесса Диана увлеченно подражает трущобным модницам, а королева-мать заводит нежную дружбу с нищей старухой.Проблемы наваливаются на королевское семейство со всех сторон: как справиться со шнурками на башмаках; как варить суп; что делать с мерзкими насекомыми; чем кормить озверевшего от голода пса и как включить газ, чтобы разжечь убогий камин...Наверное, ни один писатель, кроме Сью Таунсенд, не смог бы разрушить британскую монархию с таким остроумием и описать злоключения королевской семьи так насмешливо и сочувственно.


Гиппопотам

Тед Уоллис по прозвищу Гиппопотам – стареющий развратник, законченный циник и выпивоха, готовый продать душу за бутылку дорогого виски. Некогда он был поэтом и подавал большие надежды, ныне же безжалостно вышвырнут из газеты за очередную оскорбительную выходку. Но именно Теда, скандалиста и горького пьяницу, крестница Джейн, умирающая от рака, просит провести негласное расследование в аристократической усадьбе, принадлежащей его школьному приятелю. Тед соглашается – заинтригованный как щедрой оплатой, так и запасами виски, которыми славен старый дом.


Тайный дневник Адриана Моула

Жизнь непроста, когда тебе 13 лет, – особенно если на подбородке вскочил вулканический прыщ, ты не можешь решить, с кем из безалаберных родителей жить дальше, за углом школы тебя подстерегает злобный хулиган, ты не знаешь, кем стать – сельским ветеринаромили великим писателем, прекрасная одноклассница Пандора не посмотрела сегодня в твою сторону, а вечером нужно идти стричь ногти старому сварливому инвалиду...Адриан Моул, придуманный английской писательницей Сью Таунсенд, приобрел в литературном мире славу не меньшую, чем у Робинзона Крузо, а его имя стало нарицательным.