Горький поцелуй - [7]
Она поспешно преодолела короткое расстояние до двери в свою квартиру. Мел следовал в нескольких шагах за ней. Радуясь, что не нужно возиться с сигнализацией и задвижками, Рита быстро нашла ключи и открыла простой замок.
Когда она повернулась, чтобы поблагодарить Мела, тот прошел мимо нее в квартиру. Его лицо на мгновение отразило какое-то чувство. Смущение? Обиду? Трудно было понять. Глаза, в которых той ночью горела всепоглощающая страсть, теперь казались непроницаемыми.
На мгновение у Риты возникло ощущение, что в квартире что-то не так: какое-то напряжение в воздухе, посторонний запах. Но, повернувшись к Мелу, она решила, что виной тому присутствие этого большого высокого мужчины, казалось заполнившего собой всю прихожую.
Он поставил вещи на пол, затем, пройдя в квартиру, огляделся. Его взгляд скользнул по бежевым мраморным плиткам коридора, по просторной гостиной, задержался на картинах, висящих на стенах, и старинной мебели, которую Рита приобрела, чтобы квартира соответствовала стилю дома. Интересно, ему понравилось?
Затем взгляд Мела переместился на большой камин, на спиральную лестницу из твердого темного дерева, ведущую на второй этаж. Он оглядел огромную столовую и подошел к окну во всю стену. Вид на город и океан стоил ей не меньше половины арендной платы. Она могла любоваться им часами и была в восторге от того, что чудесное жилище принадлежит ей. Она никогда не переехала бы отсюда.
Закончив осмотр, Мел просто сказал:
— Клёвая хата.
— Спасибо. Мне нравится, как все здесь получилось. Уютно.
— Уютно? Она огромная. Ты сама проектировала?
— Вообще-то да.
— Эта квартира похожа на тебя.
Хорошо это или плохо? Рита не знала, поэтому поспешила хоть что-то сказать, чтобы скрыть смущение:
— Мне нравится. Здесь тихо, и соседи приятные.
Конечно, когда она, экспериментируя с красителями, ошибалась в очередном составе и распространявшиеся запахи выгоняли соседей на улицу до тех пор, пока помещения не проветрятся, ситуация становилась несколько напряженной. Но она всегда заботилась о том, чтобы каждый в качестве компенсации получил подарок: женщины — шарфики от «Текстиля Уолша», мужчины — какие-нибудь вкусные пирожки, а дети — мягкие игрушки. К тому же она оплачивала все расходы по проветриванию дома.
— Куда нести чемодан? — спросил Мел, снова поднимая его.
— В мою спальню… наверх… Но я сама отнесу. — Спальня была последним местом, куда Рита хотела бы допустить Мела.
— Вздор, — заявил он, направляясь к лестнице. — С такими высокими каблуками ты можешь сломать себе шею. Странно, что ты до сих пор не расквасила нос. — Мел махнул рукой, предлагая ей пройти вперед. — После тебя.
Рита стала подниматься, стараясь не споткнуться на каблуках, к которым Мел отнесся с таким неодобрением.
Мел внес чемодан в спальню. Рита наблюдала, как он рассматривал кремовые стены, элегантную мебель, а затем замер у огромной кровати, которая занимала всю середину комнаты. Его взгляд не отрывался от алого атласного покрывала.
Рита тоже взглянула на него и вдруг представила, каково это было бы — заниматься любовью на этой гладкой прохладной скользкой поверхности.
Оба одновременно подняли глаза, и их взгляды встретились. Глаза Мела сверкали — как той ночью. Он думает о том же, о чем и я. Нужно прекратить это, выставить его отсюда, решила Рита.
— Давай прямо на постель… я имею в виду, положи его на постель, — сказала она и от ужаса прикрыла рот ладонью.
— Я понял, что ты имеешь в виду, — сказал Мел.
Его глаза горели и смеялись одновременно. Он уронил тяжелый черный чемодан на кровать и, шагнув к Рите, остановился всего в нескольких дюймах от нее.
Рита приросла к полу. Неужели он собирается ее поцеловать?
— Как ты это выносишь?
— Выношу — что? — Нестерпимое вожделение, охватившее все тело? Безумное желание упасть в его объятия?
— Солнечные очки в помещении. — Он снял их у нее с носа с осторожностью опытного окулиста и бросил на кровать. Затем, не отрывая от нее взгляда, отправил следом широкополую шляпу. — Костюм тебе очень идет, — сказал Мел, оглядев Риту сверху вниз так, словно видел сквозь синюю ткань.
— Шелк… гмм… самая подходящая… для весны ткань, — запинаясь, произнесла она.
— Я помню.
Той ночью на ней тоже было шелковое платье. Шелковое кремовое платье. Мой любимый цвет, сказал он тогда, снимая его с Риты.
Широкая грудь Мела вздымалась и опускалась под живописным комбинезоном. Он стоял так близко, что просторная спальня показалась вдруг Рите не больше шкафа.
Что, если он даст себе волю? Что, если они попытаются все начать сначала? Испытают ли они что-то подобное той ночи?..
— Насколько я понимаю, ты не возобновила отношений с женихом, — сказал Мел, прерывая полет ее фантазии.
— Возобновила? О нет.
— Это помогло? Месть?
— Что ты имеешь в виду? — И тут Рита поняла. — Ты думаешь, что я была с тобой из мести?
Мел пожал плечами.
— Это в человеческой природе: отплачивать тому, кто причинил тебе боль. Я тебя не обвиняю. — О, он обвинял!
— Это не то, что ты думаешь. Я окончательно разругалась с ним, он ушел, а потом я увидела тебя. И ты был таким…
— Подходящим, я знаю. Забудь об этом. Все в порядке.
Неудачный любовный опыт оставляет в душе Лиззи Браун глубокий след: она болезненно ранима, она как огня боится увлечений и... мужчин. Случай сводит ее с Майклом Митчеллом, и эта встреча круто меняет ее размеренную жизнь, целиком посвященную работе. Плоть и разум молодой женщины вступают в непримиримое противоречие друг с другом. Зов тела глушится укорами совести и созданными ею самой запретами.Но, постоянно отвергая вежливые ухаживания Майкла, Лиззи приходит к выводу, что бесконечно так продолжаться не может.
Кейт Джордан — девушка очень красивая и не менее своенравная. Желая доказать, что видное место в семейной корпорации принадлежит ей не только по праву рождения, она решает превратить захудалое придорожное кафе в процветающее заведение. И все бы пошло по ее плану, если бы не встреча с простым ковбоем с соседнего ранчо…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…