Горький поцелуй - [13]
Когда вернулся Мел, она с радостью обменяла мясную примочку на таблетки и воду.
— Аспирин с кодеином, — сказал он. — Анестезирует наповал.
— Остался от эпопеи с удалением зуба мудрости. Но я стану сонной.
— Вот и хорошо, — заметил Мел.
— Мне нужно работать.
— Забудь о работе. Ты будешь отдыхать, даже если мне придется привязать тебя к кровати.
Она замолчала. Картина, которую вызвали в ее воображении эти слова, была непосильной для истерзанных нервов.
— Первая помощь при растяжении — это покой, лед, тугая повязка. И еще нужно поднять ногу кверху.
— Зачем нужна больница, если у меня есть доктор Мел. — Рита, вздохнув, выпила таблетку и вернула стакан Мелу, затем потянулась за гелем, который он тоже принес.
— Позволь мне, — сказал Мел. Он отвинтил крышку, достал указательным пальцем немного геля и стал накладывать ей на лицо. — Может, это действительно лучше. Сырое мясо привлекает мух.
Рита улыбнулась и не дышала, пока он легчайшими движениями втирал гель в ее скулы и веки. Прикосновения были такими нежными, что она совсем размякла. Не в силах удержаться, Рита не отрываясь смотрела на его лицо. Сейчас его глаза казались бархатисто-карими, а зрачки огромными и черными. Морщинки, разбегающиеся от уголков глаз, придавали ему мудрый и искушенный вид. Она опустила взгляд, следуя твердой линии щеки, к едва заметному, не шире волоса, шраму на подбородке. Это лицо было исполнено поразительной мужественности и сексуальности. Выделив его из толпы мужчин в галерее «Лук», она проявила неплохой вкус.
— Ну вот, — сказал Мел, с довольным видом разглядывая результаты своих трудов.
— Спасибо, — выдохнула Рита.
Их взгляды встретились.
— Болит?
— Уже лучше. Наверное, мне повезло, что воришка здесь не задержался. Кто знает, какой ущерб я бы еще успела причинить себе!
— В самую точку.
— Но как же он проник в квартиру? — спросила Рита.
Мел посмотрел на входную дверь.
— Ничего сложного. Я, например, справился с твоим замком за пять секунд. Что ж говорить о профессиональных ворах. У тебя нет задвижки. Это плохо.
— Но в доме всегда было безопасно, — возразила Рита. — У нас есть охрана.
— Странно, что ему удалось проскользнуть мимо меня. Я обычно спиной чувствую, когда кто-то проходит рядом, и всякий раз оборачиваюсь, чтобы поздороваться. — Мел задумчиво нахмурил брови. — Сегодня утром остановился лифт. Может, он проскочил вместе с бригадой ремонтников?
— Он был в моем доме. Это так омерзительно, — медленно произнесла Рита, у которой внутри все похолодело, как только она целиком осознала случившееся.
Этот гад вломился в ее квартиру, трогал ее вещи, возможно, что-то унес, слышал, как они с Мелом обыскивали комнаты. Представив все в подробностях, Рита ощутила, как в ней волной поднимается страх.
— У тебя шок, — объяснил Мел. — Это нормально. Но не волнуйся, мы поймаем парня.
Рита едва слышала его, потому что заново переживала ужасные мгновения, когда боролась с подонком. Снова чувствовала заскорузлые джинсы под пальцами, вкус крови во рту. Она вспомнила, как дрыгались его ноги, вспомнила, какой ужас охватил ее при мысли, что он может вырваться и ударить ее. Снова запах машинного масла, пыли и пота наполнил ее ноздри. У нее стеснило дыхание. Она взглянула на Мела, ища у него спасения от воспоминаний.
— Я… я… — Рита не смогла выдавить ни слова. — О… о Боже. — И она разразилась слезами.
Мел привлек ее к себе.
— Все хорошо, Рита, — прошептал он, покачивая ее и легонько похлопывая по спине.
— П-прости, — произнесла она сквозь рыдания. — Д-думаю, я просто устала.
— Поплачь как следует. Тебе станет легче.
В его объятиях она чувствовала себя как дома. Прижимаясь к его груди, Рита слушала спокойное — ну, может быть, слегка учащенное — биение сердца, вдыхала запах краски, свежего пота и лосьона для бритья.
Постепенно ее страхи отступали, стихала боль. Немного придя в себя, она почувствовала смущение и отстранилась от Мела.
— Я веду себя как ребенок.
— Нет. Это последствия шока.
— Я рада, что ты оказался здесь, Мел.
— Да ты спокойно обошлась бы и без меня! Еще минута — и парень уже валялся бы связанным твоими нейлоновыми чулками и молил о пощаде.
— Любой на моем месте поступил бы так же.
— Нет, поверь мне. Не поступил бы. Ты уникум. — Мел покачал головой так, словно в этом не было ничего хорошего. — Как бы то ни было, — он вздохнул, — полицейские, с которыми я говорил, кажутся дельными ребятами. Они найдут его. Это, наверное, наркоман, который похватал все, что под руку попало.
— Мы ведь решили обойтись без полиции, разве нет? Ты не мог бы позвонить и отменить вызов?
— Это не доставка пиццы, Рита.
— Я не хочу, чтобы полицейские все здесь перерыли.
— Это наш гражданский долг. Если мальчишка чистит окрестные дома, мы должны хотя бы предупредить твоих соседей. Прежде чем появятся детективы, давай посмотрим, что пропало. Придержи-ка лед.
Она едва успела поймать пакет, когда Мел внезапно подхватил ее на руки. В следующий момент Рита уже обнаружила, что смотрит ему в глаза, а он несет ее как невесту.
— Я м-могу ходить, — пролепетала она, живо представляя, как вжимаются сильные пальцы Мела в плоть ее бедер.
Кейт Джордан — девушка очень красивая и не менее своенравная. Желая доказать, что видное место в семейной корпорации принадлежит ей не только по праву рождения, она решает превратить захудалое придорожное кафе в процветающее заведение. И все бы пошло по ее плану, если бы не встреча с простым ковбоем с соседнего ранчо…
Неудачный любовный опыт оставляет в душе Лиззи Браун глубокий след: она болезненно ранима, она как огня боится увлечений и... мужчин. Случай сводит ее с Майклом Митчеллом, и эта встреча круто меняет ее размеренную жизнь, целиком посвященную работе. Плоть и разум молодой женщины вступают в непримиримое противоречие друг с другом. Зов тела глушится укорами совести и созданными ею самой запретами.Но, постоянно отвергая вежливые ухаживания Майкла, Лиззи приходит к выводу, что бесконечно так продолжаться не может.
Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.
Флора Джонсон, фотомодель, подписывает первый попавшийся и... рискованный контракт: новую косметическую продукцию должна рекламировать девушка, которая чиста, как первый снег, и обладает безупречной репутацией. К тому же она должна быть незамужней... А Флора вот уже шесть лет собирается оформить развод с оставившим ее мужем...
Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые…Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После смерти жены удачливый политик Кайл Маккол потерял надежду на семейное счастье. Но однажды к нему врывается женщина и, угрожая револьвером, сообщает, что беременна… от него. Ее похитили, насильно оплодотворили его спермой, и в этом она винит Кайла. Кто она — сумасшедшая? Ловкая мошенница? Или, быть может, Сара Ригби говорит правду? Кто стоит за этим невероятным преступлением? Что нужно от Кайла его таинственному врагу? И самое важное — действительно ли Сара носит его ребенка?Только вместе Кайл и Сара смогут узнать истину.
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…