Горизонты без конца - [13]
– Собирается межплеменной совет. Обиженные, обидчики и кто-нибудь из третьего племени. Главные на совете – это люди из третьего племени. Они и решают. Ну, ладно. Пойдем, посмотрим на пленника…
Черноголовые вывели пленника из хижины. Странник обошел его кругом, рассматривая со всех сторон, и, наконец, покачал головою:
– Нет, я никогда его не видел. Не могу сказать, из какого он племени.
– Ну что же, – решил вождь черноголовых, – значит, муравейник.
Он кивнул своим воинам, и Пардус увидел, как напряглись мышцы пленника, а его рука поднялась к вороту кожаной безрукавки. Но тут Странник о чем-то тихо заговорил с вождем, и тот остановил своих воинов. Они отвели пленника в хижину и загородили вход щитом.
– Я дал вождю совет, – объяснил Странник Пардусу. – Пусть пошлет во все ближние племена воинов и предложит выкупить пленника. Если не дадут хорошего выкупа, его можно и убить. Но хотя бы мучить не будут.
– А можно я поговорю с пленником? – вдруг решился Пардус. – Может, он скажет мне, откуда пришел. Я здесь чужой и не похож на черноголовых. Если вождь захочет, я отдам за него все шкуры, которые подарил мне Тигр. Может быть, вождь отпустит его. И все будет хорошо.
– Спросим у вождя, – пожал плечами Странник.
– Ну что же, попробуй, – сказал вождь, когда Странник перевел ему просьбу Пардуса.
Они со Странником пошли к хижине вождя, а Пардус, отодвинув щит, вошел к пленнику в хижину. Он приблизился к нему и сел рядом на охапку вялой травы. Пленник отвернулся к стенке.
– Я пришел издалека, – начал Пардус. – Я не враг тебе, и мне тебя жалко…
Пленник молчал, но по напрягшейся шее Пардус понял, что он слушает. Он продолжал медленно, подбирая слова, помогая себе жестами:
– Черноголовые все равно узнают, из какого ты племени. Они собираются послать воинов во все ближние племена и потребовать за тебя выкуп. Твои, возможно, захотят тебя выкупить, и черноголовые тогда узнают, откуда ты. Лучше бы ты сам признался. Придумай что-нибудь в свое оправдание.
И тут пленник заговорил. Пардус понимал многие слова, хотя и звучали они по-другому, чем на языке племени Пардуса. И все же понять их было можно, особенно когда пленник говорил медленно.
– Если тебе жалко меня, помоги. Скажи моим, чтобы они не выкупали меня, не признавались, что я из их племени. Я расскажу тебе, как добраться до них, с кем поговорить.
– Но тогда тебя привяжут к муравейнику! – передернул плечами Пардус.
– Не бойся. У меня есть вот что. – И он вытащил из-за пазухи короткий бронзовый нож. – Барс сам его выковал, – с гордостью выпрямился пленник.
– Так Барс – кузнец?
– Да.
– И Барс знает, как выплавляют бронзу?
– Это тайна, но… – Барс задумался. – Если ты выполнишь мою просьбу, Тур, может быть, откроет ее тебе… Скажешь, я попросил… И пусть наши отомстят черноголовым. Но потом…
– За что? Ты же сам пришел в их земли.
– Это не их земли! – Глаза Барса засверкали. – Это были наши земли. Черноголовые отняли их у нас.
– Да? Ну, ладно. Жди меня, – сказал Пардус и пошел искать Странника.
– Узнал? – спросил он.
– Нет.
– Я так и думал. Значит, доживает он последний свой день. Бронзовые камни – это богатство племени черноголовых. Если камни растащат, им нечем будет торговать.
– А шкуры?
– Шкуры можно добыть всюду. Каждый год рождаются новые животные. Убьешь старых, вырастут новые. А камни новые не родятся. Выберут все, что есть в земле, других не будет.
– Интересно бы посмотреть на них.
– Что ж, пойдем, – пожал плечами Странник. Он повел Пардуса к яме в большом бугре, размотал ремень, привязал к дереву и спустил в яму. – Лезь.
Пардус опустился на дно. Среди разноцветных камней кое-где сверкали буровато-желтые проблески.
– А которые из них бронзовые? – спросил Пардус.
– Вон те, что блестят, – ответил Странник, спускаясь к нему. Пардус взял несколько блестящих камней в сумку.
– Зачем тебе? – поинтересовался Странник. – Ты же не умеешь плавить бронзу.
– Может, научусь. Все равно я буду искать бронзовые камни по дороге. Надо же их запомнить.
– Запоминай, если хочешь.
Они выбрались из ямы и направились к хижине вождя. К вечеру торг закончился. За шкуры и выделанные кожи Странник выменял только бронзовые камни.
– Зачем тебе? – теперь удивился Пардус. – Ты ведь тоже не умеешь плавить бронзу.
– С этими камнями мы пойдем к каменным людям. Половину они возьмут себе, а из половины сделают нам украшения и оружие. Там, за горами, куда мы идем, за них можно будет выменять что угодно.
К вечеру их позвали на пир. Черноголовые разложили на вымытых плоских камнях жареное мясо, орехи, ягоды, а в кувшинах, которые они передавали друг другу, пенился беловатый напиток.
– Они делают его из проса и ягод, – объяснил Пардусу Странник, отпивая из кувшина. – Попробуй.
Пардус хлебнул кисловато-горькой жидкости и передал кувшин соседу. Ему напиток не понравился.
Между тем пир разгорался. В свете костра, который горел неподалеку, блестели щеки, измазанные жиром, разговоры становились все громче. Никто никого не слушал. Говорили все одновременно, перебивая друг друга.
– А пленник? – спросил Пардус у Странника. – Ему отнесли поесть?
– Зачем? – Странник утер жирные губы тыльной стороной ладони. – Ему все равно умирать. Зачем же тратить на него еду?
Сборник «Гремящий мост» продолжает серию «На заре времен», задуманную как своеобразная антология произведений о далеком прошлом человечества.В том вошла трилогия Владимира Уткина «Вдоль Большой реки», «Гремящий мост», «Горизонты без конца», повести Софьи Радзиевской «Рам и Гау», Дмитрия Харламова «Сказание о верном друге», Янки Мавра «Человек идет».Содержит иллюстрации.
Сборник «Гремящий мост» продолжает серию «На заре времен», задуманную как своеобразная антология произведений о далеком прошлом человечества.В том вошла трилогия Владимира Уткина «Вдоль Большой реки», «Гремящий мост», «Горизонты без конца», повести Софьи Радзиевской «Рам и Гау», Дмитрия Харламова «Сказание о верном друге», Янки Мавра «Человек идет».Содержит иллюстрации.
Книга знакомит читателя с историей развития жизни на Земле, рассказывает о растительном и животном мире различных геологических эпох. Эволюционный процесс органического мира описан по палеонтологическим эрам и периодам. Рассчитана на учащихся общеобразовательной школы.
Тропы повсюду. Тропы пронизывают мир – невидимые муравьиные тропы, пешеходные тропинки и дороги между континентами, автомагистрали, маршруты и гиперссылки в сети. Как образуются эти пути? Почему одни втаптываются и остаются, а другие – исчезают? Что заставляет нас идти по тропе или сходить с нее? Исходив и изучив тысячи вариаций различных троп, Мур обнаружил, что именно в тропах кроятся ответы на самые важные вопросы – как сформировался мир вокруг нас, как живые организмы впервые выбрались на сушу, как из хаоса возник порядок и, в конце концов, как мы выбираем нашу дорогу по жизни. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела – домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине – не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город.
Князь Сергей Сергеевич Оболенский, последний главный редактор журнала «Возрождение», оставил заметный след в русской эмигрантской периодике. В журнале он вел рубрику «Дела и люди»; кроме того, обладая несомненным литературным талантом, с 1955 г. под своим именем он опубликовал более 45 статей и 4 рецензии. Наша публикация знакомит читателей с полной версией книги «Жанна – Божья Дева», которая, несомненно, является главным итогом его исследовательской и публицистической деятельности. Многие годы С. С. Оболенский потратил на изучение духовного феномена Жанны д’Арк, простой французской крестьянки, ставшей спасительницей своей Родины, сожженной на костре и позже причисленной клику святых Римско-католической церковью.
Судьба румынского золотого запаса, драгоценностей королевы Марии, исторических раритетов и художественных произведений, вывезенных в Россию более ста лет назад, относится к числу проблем, отягощающих в наши дни взаимоотношения двух стран. Тем не менее, до сих пор в российской историографии нет ни одного монографического исследования, посвященного этой теме. Задача данной работы – на базе новых архивных документов восполнить указанный пробел. В работе рассмотрены причины и обстоятельства эвакуации национальных ценностей в Москву, вскрыта тесная взаимосвязь проблемы «румынского золота» с оккупацией румынскими войсками Бессарабии в начале 1918 г., показаны перемещение золотого запаса в годы Гражданской войны по территории России, обсуждение статуса Бессарабии и вопроса о «румынском золоте» на международных конференциях межвоенного периода.
В представленной читателю книге журналиста, писателя и профессора EPFL (Федеральной политехнической школы Лозанны) Эрика Хёсли соединилось профессиональное, живое перо автора и его страсть к научной работе. Подробно и глубоко он анализирует историю, которая, по его мнению, превосходит любой вестерн – великий поход в Сибирь и завоевание русского Севера. Перед нами не только архивные страницы этой эпопеи, – хотя фактическая сторона дела написана очень скрупулезно и сопровождается картами и ссылками на архивы и документы, – но интерес автора к людям: их поступкам, мотивам, чувствам, идеям и делам.
Кажется, кровопролитным «индейским войнам» на Западе США никогда не будет конца. Белые и краснокожие, осатанев от взаимной ненависти, безжалостно истребляют друг друга. Правда, десятилетнюю Джоанну Леонбергер, как и других белых детей, индейцы увезли с собой, чтобы воспитать в своих племенных традициях. Капитан Кидд, ветеран многих войн, привык жить сегодняшним днем, странствуя от поселения к поселению, где он зарабатывает публичным чтением газет для малограмотных покорителей Дикого Запада. Но на этот раз у него другое, более выгодное задание – сопроводить Джоанну через весь Техас к дяде и тете, которым чудом удалось разыскать и выкупить ее у индейцев. Они едут через бескрайние прерии – старик, умеющий стрелять без промаха, и девочка, не знающая ни слова по-английски.