Горечь - [51]
— Точно. Спасибо, что напомнил.
Он сверкнул белоснежными зубами.
— Я хоть смогу потанцевать с тобой или у него на сегодняшнюю ночь какие-то права на тебя? — спросил он, двинув подбородком в сторону Трейса.
— Ну, мы пришли вместе, так что… — Я пожала плечами, не зная как закончить предложение. — А где сегодня Никки? Ты разве не должен быть с ней, слушать её комплименты и всё такое?
— Вряд ли она придёт. — Он скрестил руки на груди и осмотрел толпу, будто искал её. — Я с ней толком и не говорил после той её вечеринки.
— Мне жаль, я не хотела тебе ничего портить. — Но меня уж точно не грызла бы совесть, если бы я разоблачила при всех её двуличную натуру. Жаль этого нельзя сделать, не привлекая внимание к Калебу.
— Не. Всё и так уже было испорчено, — сказал он, а затем расправил плечи, будто признавался в чем-то, что хотел бы оставить при себе.
— Ты заслуживаешь большего.
Он слегка кивнул, продолжая смотреть перед собой.
Я мгновение изучала его, а потом решила оставить одного. Он поймёт меня, когда будет готов. Поймёт, что заслуживает большего, чем какие-то пустые обещания от Никки.
— Эй, как думаешь, завтра сможем увидеться? — спросила я, закусывая щеку. — Хочу попросить тебя об одной услуге, но так, чтобы она осталась между нами.
Он заинтриговано поднял брови.
— Что еще за услуга?
— Требующая твоего особого таланта.
— И к хоккею это не относится.
Я рассмеялась.
— Нет, с хоккеем это никак не связано.
— Ладно, могу на это подвязаться. У меня тренировка завтра вечером, но весь день я буду свободен.
— Я это учту.
— Так что, никаких танцев, да? — спросил он, когда Трейс и Бен стали идти к нам, держа в руке напиток.
— В отличии от некоторых людей, я за раз могу только с одним парнем общаться. — Я недвусмысленно посмотрела на него. — Может позже?
— Ага, хорошо. — Он искренне улыбнулся. — Я помогу тебе выполнить это обещание. И Блэкберн, — сказал он, обратив на себя моё внимание, когда я уже стала искать глазами Трейса. — Я надеюсь он в курсе, что он — счастливчик.
У меня запылали щеки.
— Че как, Оуэнс? — Бен протянул Калебу кулак, а Трейс стал рядом со мной и протянул мне напиток.
— Пратт, — поприветствовал Калеб, с улыбкой ударяя его кулак своим. — Надеюсь, он безалкогольный, — поддразнил Калеб, указывая подбородком на мой напиток, который я уже жадно пила.
— Ха-ха. — Я закатила глаза и быстро перевела взгляд на Трейса. — Он безалкогольный? — уточнила я. Я не хотела повторения стычки со стервой Никки.
— Да, это просто кола, — сказал он, обнимая меня за талию и чмокая в макушку.
— Вау. Да у вас, я погляжу, всё серьёзно, — подшутил Бен, проиграв светлыми бровями. — Вы теперь официально вместе? Нам вас называть Тремма?
— О мой бог. — Я опустила голову и попыталась зарыться в собственную блузку. — Ничего более неловкого ты сказать не мог?
— Могу постараться, — подмигнул он.
— Лучше постарайся не быть такой задницей, — поддел Трейс, ставя наши напитки на стойку.
— Что я могу сказать, чувак? Я по жизни человек-задница.
Я не смогла сдержать смех. Даже если Бен подшучивал надо мной, мне все равно было приятно снова видеть его улыбку и слышать его шутки. В последнее время он это редко делал, так что я даже забыла каково это. Я взглянула на Трейса, чтобы понять смеётся ли он вместе со всеми, но увидела, что он смотрит на меня. Мягким и обожающим взглядом.
— Потанцуй со мной, — сказал он, и это прозвучало не как вопрос.
Я уже хотела огрызнуться, что не стоит мною командовать, но он взял меня за руку и улыбнулся улыбкой, которая затронула его потрясающие глаза и от которой, мне хотелось следовать за ним куда угодно.
— Хорошо, — сказала я, решив не упоминать, что я ради него готова и в пылающий огонь войти.
Сжав мою руку, он повёл нас в слабоосвещенную гостиную, через толпу, ловко маневрируя в беспорядочном потоке тел, как будто проделывал эти манипуляции уже сотни раз, а затем мы остановились на свободном пятачке у окна. Повернувшись ко мне, он обхватил рукой мою талию и потянул нас в более тёмный угол. Подальше от посторонних глаз и надоедливых шепотов. Сердце начало лихорадочно биться, когда он провел рукой вдоль моей спины и стал двигаться со мной в медленном темпе, от чего по коже стали побегать электрические импульсы.
— Ты пытаешься меня отвлечь, чтобы я не разговаривала с Калебом? — спросила я, пытаясь отвлечься от Трейса. Но тщетно, потому что как только я взглянула в его глаза, то сразу же утонула в них.
— Возможно. — Он сделал шаг ко мне, а его чёрные ботинки стали по бокам от моих ног, не давая мне уйти. — Или, может, я просто хочу тебя поцеловать. — Он облизнул губы и улыбнулся, показывая пару идеальных ямочек.
Температура резко поднялась только лишь от того, что я смотрела на него.
Я встала на носочки и прижалась к его губам. Я просто не могла больше сдерживаться. Он улыбнулся и тут же поцеловал меня в ответ, притянув мои бедра ближе к себе. Когда он углубил поцелуй, я ощутила теплоту его языка, а в венах стала пульсировать кровь. Я чуть не потеряла равновесие от приятной дрожи.
Ошеломленная, я немного отстранилась и посмотрела вверх на него, спрашивая себя не почувствовал ли он то же, что и я.
Добро пожаловать в Холлоу Хиллс, где секреты и ложь, словно туман, обволакивают город. 17-летняя Джемма Блэкберн знает, что вампиры существуют. Восемь месяцев назад она видела, как один из них убил её отца. Они пытались разубедить её, утверждали, что она утратила связь с реальностью из-за пережитого, но она знает, что всё было на самом деле. И теперь они снова преследуют ее. Чего она не знает — это того, что есть кое-что ещё помимо, на первый взгляд, случайных глаз за её спиной. Эти вампиры — или воскрешённые, как они себя называют — ищут её не просто так. А потому, что она — анаким, могущественный потомок ангелов, и, как оказалось, не единственный.
Чтобы выйти к свету, сначала нужно пережить тьму. Конец настал для меня неожиданно, разбитый на перекошенные фрагменты паззла, который почему-то должна собирать я. Меня методично подвели к безумию, где каждое движение было направлено на то, чтобы сломить меня. Меня выманивали из укрытия сладкими обещаниями, что скоро это всё закончится. Я поддалась, зная, что по ту сторону меня ждёт кое-что получше — нечто чистое и глубокое, как сам океан. Без моего ведома поле битвы сместилось из подземного мира в окопы моего сердца, ломая меня так, что моё тело не было способно противостоять.
Франция XIX века. Юный Собран, сын винодела, знакомится с ангелом, внешне похожим на Иисуса Христа. И все в жизни Собрана складывается удачно: он наследует отцовскую винодельню, женится на девушке своей мечты. Но ангел оказывается падшим. Винодел сходит с ума, повреждается рассудком его жена, а в провинции совершается несколько жестоких убийств юных девушек…Тонкий интригующий роман погружает читателя в неизведанный мир желания и ярости, страсти и смертельной ревности, сексуального наслаждения и стыда, своеобразной верности.Писательницу Элизабет Нокс хорошо знают в Новой Зеландии, и это ее первая книга, получившая мировую известность.
Когда рассказ "Тут я проснулся и оказался здесь, на холодном склоне холма" был впервые опубликован в 1971 году, повсеместно считалось, что его автор - мужчина. Когда в 1973 году был опубликован первый авторский сборник Джеймса Типтри-младшего "В десяти тысячах световых лет от дома", все по-прежнему полагали так же. Только в 1977-ом Элис Шелдон наконец призналась, что Типтри - это она, уроженка Чикаго, дочь хорошо известного географа и писательницы, специализирующейся на путешествиях. Элис Шелдон получила образование в области экспериментальной психологии и работала на американское правительство, причем часть этого времени - в Пентагоне.
Вот и подошел к концу пятый курс. Квалификацию худо-бедно прошли, звание «колдунов» получили, теперь пора и в летний лагерь собираться, а там, глядишь, и до пещер дроу доберемся. Это, конечно, если из болот выберемся, в которые по ошибке попали… ну и если начальство нас с радости великой при встрече не прибьет... А я что? Я ничего. Я ж не только «фея любви», но еще и демон, а демоны не сдаются!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бывают просто рождественские утра, а бывают рождественские утра вроде этого: когда я вижу, как мой брат Рис расхаживает по нашей нью-йоркской квартире… и улыбается. Да, речь о Рисе, замкнутом, хмуром и раздражающем; о человеке, который превратил угрюмость в искусство. Но сейчас он вовсе не хмурится. Нет, собственно говоря, сейчас он угрожает отделать меня пистолетом за то, что я пожал руку красивому, милому, полураздетому созданию по имени Джейн, которое только что попыталось выскользнуть из его спальни.