Горбун - [88]

Шрифт
Интервал

Теперь расскажу вам, матушка, в двух словах, как я поняла способ пробуждения. Одни лишь прижигания конечностей ничему бы не помогли. Пробуждение – это сложный ритуал, где все движения и пение заклинаний должны производиться в точной последовательности. Все, как в венгерских сказаниях, которых так много знает моя подруга. Там говорится, что, даже имея золотой ключ к хрустальной двери, за которой укрыты сокровища Офена, ее невозможно открыть, если не знаешь волшебные слова: «мара морандо».

Я поцеловала Анри в лоб. Он раскрыл глаза, непонимающим взором посмотрел в темноте на потолок грота и, наконец, узнав нас, улыбнулся. Потом, обнаружив скелет старика Адхи, произнес с мрачной иронией:

– Хорошего напарника они мне нашли, нечего сказать!

– Нужно бежать! – торопила Флора. – До восхода солнца мы должны подальше уйти от этого места.

Анри уже встал.

У расселины стояли отвязанные кони. Флора, великолепно управляя молодым жеребцом, поехала первой. Ей уже много раз приходилось здесь бывать. Хорошо зная эти места, она была проводником. Еще при луне мы покинули окрестности Баладрона. Восход нас застал в Эскуриале, а к вечеру мы прибыли в испанскую столицу Мадрид. Я была несказанно счастлива, оттого, что Анри согласился оставить Флору с нами. После того происшествия она не могла вернуться в свой табор, – собратья не простили бы ей измены. Анри сказал:

– Вот и хорошо, малышка Аврора, теперь у тебя есть сестра.

В течение месяца все было хорошо. Флора захотела познакомиться с таинствами и обрядами христианства. За несколько недель до нашей с ней встречи ее крестили в храме Преображения, и теперь мы с ней вместе отправились к исповеди и причастию. Мы ходили на службу, проводимую святым братством специально для детей и подростков. Для посещения церкви Анри нам обеим купил по длинному темному платью с монашеским капюшоном. Флора была искренне верующей, но ее набожность не всегда соответствовала принятым канонам.

Одним прекрасным утром, когда мы обычно отправлялись в церковь, я к удивлению обнаружила, что бедняжка Флора, или, точнее Мария де ла Санта Круц вместо темного платья надела свой разукрашенный блестками костюм гитаны.

– Бедная птичка, – посочувствовал ей Анри. – Сколько ты не пытаешься взлететь, тебя все тянет на землю.

Мамочка, если бы вы знали, как я плакала! Я ведь так любила мою милую Флору. Любила от всего сердца. Я обняла ее, предчувствуя разлуку, и она плакала вместе со мной. Но не могла с собой совладать. Ее неудержимо тянула на улицу романтика цыганской вольницы.

Она ушла, пообещав скоро вернуться. Но, увы, на другой вечер я увидела ее на Плаца Санта. Окруженная гуляющей публикой, она плясала под баскский бубен, а потом гадала на картах и предсказывала желающим узнать судьбу по линиям руки.

Мы жили в небольшом доме на тихой опрятной улочке с тыльной стороны Кале Реаля (королевского дворца). Сзади невысоких по большей части новых домов простирались фруктовые сады. Наверное, только лишь то, дорогая матушка, что я по крови француженка, мешает мне в Париже тосковать по прекрасному климату Испании.

Мы больше ни в чем не испытывали нужды. Анри очень быстро занял в Мадриде свое место среди лучших резчиков декораторов по оружию. Правда, он еще не достиг зенита своей славы, в скором времени, позволившей ему сделаться состоятельным синьором; но в среде профессионалов уже признали и по достоинству оценили его мастерство.

Для нас настала пора благополучия. Иногда по утрам меня навещала Флора. Она сетовала на то, что мы теперь редко видимся. Но когда я предлагала ей вернуться в наш дом, она отшучивалась и убегала танцевать на Плаца Санта.

Как то Анри сказал:

– Аврора, эта богемская синьорита тебе в подруги не годится.

Не знаю почему, но с того времени мы с Флорой стали все больше отдаляться. Наши встречи становились реже и холоднее. Когда Анри что-то говорил, я верила ему всем сердцем. Все, что не нравилось ему, начинало не нравиться и мне. Разве он не заслужил такую любовь, матушка? И все-таки, бедная маленькая Флора, с какой радостью я бы ее, обняла, если бы вдруг сейчас встретила!

Через два три года жизни в Мадриде в моей судьбе началось долгое трудное испытание. Однажды Анри мне сообщил, что ему придется на некоторое время меня покинуть.

Теперь, когда уже все позади, я порой не могу объяснить самой себе, как я тогда пережила два бесконечно долгих года, не видя моего друга, человека к которому привыкла настолько, что не могла без него, казалось, и дня прожить. Когда я вспоминаю, о этих двух страшных годах, они мне кажутся длиннее всей моей остальной жизни.

Я знала, что Анри долго копил деньги, чтобы предпринять какое-то важное путешествие в Германию и Италию. Только во Францию почему-то ему была дорога заказана. Причины, побудившие его отправиться в долгую поездку, до сих пор мне не известны. Но еще до его отъезда произошел один случай, о котором я должна вам поведать, дорогая матушка.

Однажды с утра, он как обычно, отправился в свою оружейную мастерскую. Я вошла в его комнату, чтобы прибраться. Один из ящиков его письменного стола был выдвинут. (Обычно он был закрыт на ключ.) на столе лежал большой пожелтевший от времени конверт, запечатанный двумя сургучными гербовыми печатями на шнурках. Присмотревшись к оттиску, я на обеих прочитала латинскую фразу «Adsum». Святой отец, у кого я исповедаюсь, объяснил мне, что в переводе на французский это значит: «Я здесь!»


Еще от автора Поль Феваль
Горбун, или Маленький парижанин

Французский писатель Поль Феваль (1816-1877), автор популярных авантюрных романов, пока мало известен нашему читателю. Его историко-приключенческие романы созданы по всем правилам жанра: благородство и предательство, честь и бесчестье, извечное противостояние добра и зла. Герои его романов любят и ненавидят, страдают и радуются с полной самоотдачей. Характерной чертой героев Феваля является способность подчинить свою жизнь овладевшей ими страсти, жить в полном соответствии с чувствами. Им свойственна одержимость, превращающая их в символ, в квинтэссенцию чувства.


Тайна Обители Спасения

Париж, осень 1838 года. Приехавший из Германии господин Мейер, пытаясь сбыть украденные бриллианты Бернетти, становится жертвой убийства. Кто преступник? Кто станет владельцем исчезнувших драгоценностей?Молодой судебный следователь Реми д'Аркс выходит на след убийц и... становится очередной жертвой преступного братства. Кто они – хозяева Обители Опасения? Неужели они неуязвимы?Роковая страсть и нежная любовь, интриги, заговоры, преступления и тайны – вот что движет поступками героев и определяет их судьбы.


Карнавальная ночь

Париж, 1832 год. Последняя карнавальная ночь, как всегда, полна событий – веселых, неожиданных и кровавых. В эту ночь Ролан, влюбленный юноша, единственный наследник огромного состояния герцогов де Клар, выходит из дома, чтобы никогда больше не вернутьсяВ основе романа – любовь и приключения главных героев Ролана и принцессы Ниты Эпстейн.Хитросплетение сюжетов, предчувствие тайн, занимательность интриги отличают и этот роман французского писателя Поля Феваля.


Башня преступления

Франция, тридцатые годы прошлого века, правление Луи-Филиппа; бурлят политические страсти; то и дело вспыхивают скандалы; кое-кто не прочь половить рыбку в мутной воде. Появляются многочисленные претенденты на престол – дети казненного короля Людовика XVI. Внимание одного из самозванцев привлекает баснословное состояние деревенской нищенки Матюрин и возможное наследство старшей из красавиц дочерей графа де Шанма.Смогут ли благородный Поль Лабр и веселый бродяга Пистолет предотвратить жуткое злодеяние и покарать негодяев?Несравненный мастер интриги Поль Феваль погружает читателя в атмосферу тайн, загадок, страстей, любовных коллизий и… жестоких преступлений.


Королева-Малютка

Париж, 60-е годы прошлого столетия. Поль Феваль, мастер авантюрного романа, главную роль в своей книге отводит молодому циркачу Саладену – хитрому, изобретательному, бессовестному и умному человеку, стремившемуся во что бы то ни стало преуспеть в жизни.Он без зазрения совести обрекает на многолетние страдания прекрасную Лили и ее возлюбленного графа Жюстена де Вибре. Королева-Малютка, их маленькая дочка, похищенная Саладеном, становится предметом его спекуляции.Роковая необузданная страсть герцога де Шав, нежная любовь Жюстины и Гектора де Сабрана, интриги, заговоры, тайны и преступления определяют судьбы героев.


Королевские бастарды

Париж, 50-е годы прошлого столетия. Здесь живут последние представители рода королевских бастардов Фиц-Роев. Одна из самых богатых семей вынуждена скрывать своих наследников от жестоких и атчных убийц и мошенников, пытающихся завладеть огромным состоянием Фиц-Роев. Совершаются жесточайшие убийства, составляются хитроумные планы. Кто законный наследник несметных богатств? Принц Жорж де Сузей? А может, его секретарь Альберт? И кто такие Клотильда де Клар и Лиретта, маленькая нищенка, проживающая в цирковом фургоне?Нежная любовь Лиретты к Клеману, брачный контракт Клотильды и принца Жоржа, роковая любовь Альберта к мадемуазель де Клар находят кровавую развязку в особняке де Сузеев.


Рекомендуем почитать
Шлем Александра. История о Невской битве

Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.


«Морские псы» Её Величества

1576 год. После памятного похода в Вест-Индию, когда капитан Френсис Дрейк и его команда вернулись в Англию богатыми и знаменитыми, минуло три года. Но ведь известно, однажды познакомившись с океаном, почти невозможно побороть искушение вновь встретиться с ним! И вот бравый капитан с благоволения королевы организует новую дерзкую экспедицию — на этот раз на тихоокеанское побережье испанских владений. Конечно, он берёт с собой только бывалых и проверенных «морских псов», в числе которых и возмужавший, просоленный волнами и ветрами русский парень Фёдор, сын поморского лоцмана, погибшего от рук опричников царя Ивана.


Пир князя Владимира

Душица Миланович Марика родилась в Сокобанье (город-курорт в Восточной Сербии). Неоднократный лауреат литературных премий. Член Союза писателей Сербии. Живет и работает в Белграде. Ее роман посвящен тайнам Древней Руси, наполнен былинными мотивами, ожившими картинами исконно славянского эпоса.


Салют из тринадцати орудий

Капитан Обри и доктор Мэтьюрин на «Сюрпризе» собираются в Южную Америку с секретной миссией, но планы внезапно меняются. Обри срочно восстанавливают в списках флота, он получает под командование захваченный им же фрегат «Диана», и вместе с Мэтьюрином они отправляется в восточные моря уже с дипломатической миссией и королевским посланником на борту. Когда-то (в третьей книге) они уже не довезли туда мистера Стенхоупа. Цель плавания – договор с потенциальными союзниками Англии в тех краях, а там уже французы и предатель Рэй.


Магическая Прага

Книга Рипеллино – это не путеводитель, но эссе-поэма, посвященная великому и прекрасному городу. Вместе с автором мы блуждаем по мрачным лабиринтам Праги и по страницам книг чешскоязычных и немецкоязычных писателей и поэтов, заглядывая в дома пражского гетто и Златой улички, в кабачки и пивные, в любимые злачные места Ярослава Гашека. Мы встречаем на ее улицах персонажей произведений Аполлинера и Витезслава Незвала, саламандр Карела Чапека, придворных алхимиков и астрологов времен Рудольфа II, святых Карлова моста.


Песнь меча

В конце IX века между датчанами, захватившими север Англии, и уэссекским королем Альфредом, правившим на юге, было заключено перемирие. Но покоя по-прежнему нет. Как и раньше, приплывают на остров за добычей викинги с континента, и хрупкое равновесие готово разбиться вдребезги. Вот уже норвежские ярлы Зигфрид и Эрик захватили Лондон – город, принадлежащий Альфреду. Король поручает своему военачальнику Утреду, наполовину датчанину, наполовину саксу, отбить город у захватчиков и преподнести его в подарок к свадьбе своей дочери Этельфлэд.


Кокардас и Паспуаль

Романы «Марикита», «Кокардас и Паспуаль» завершают серию книг о приключениях Горбуна – отважного де Лагардера. Их действие разворачивается во Франции и Испании XVIII века.


Марикита

Романы «Марикита», «Кокардас и Паспуаль» завершают серию книг о приключениях Горбуна – отважного де Лагардера. Их действие разворачивается во Франции и Испании.


Странствия Лагардера

Роман «Странствия Лагардера» продолжает серию книг о приключениях отважного шевалье Анри де Лагардера и его невесты Авроры де Невер. Дей­ствие романа разворачивается во Франции и Испании начала XVIII века.Продолжат серию два романа – «Марикита» и «Кокардас и Паспуаль».


Юность Лагардера

Опасные приключения, дворцовые интриги, яды, заговоры, захватывающие погони и драки, неистовые страсти любви наполняли жизнь юного шевалье де Лагардера и его друзей. Его коронный удар шпагой заставлял трепетать самых жестоких воинов, а чистое сердце покоряло неприступных красавиц.Роман «Юность Лагардера» открывает серию книг, посвященных приключениям отважного шевалье де Лагардера. Действие романов разворачивается во Франции и Испании XVIII века.