- А что, - продолжал Джек, - мистер Чарли Дентон из производственного отдела вашего издательства тоже был с вами? Какая жалость, что он не выплыл. Вдвоем вам было бы здесь веселее. А те двое, они тоже утонули в трубе? Это будет большой потерей для вашего издательства.
- Так ты специально заманил нас в эту ловушку? - зарычал тот, кто называл себя Джеффри Райтом. - Да ты знаешь, щенок, что я с тобой за это сделаю?!
В этот момент крыса, плавающая по кругу из последних сил, тянулась мордой к лицу гангстера и попыталась вскарабкаться на него. С бешеным ревом тот отшвырнул ее прочь и полез наверх, хватаясь руками за скобы на стенах колодца. Джек быстро разжал пальцы: стоявшая на ребре тяжелая чугунная крышка люка с глухим стуком обрушилась прямо на голову Райта. С отчаянным воплем он рухнул вниз, в воду.
Джек Паттерсон сел на корточки и, приподняв крышку, смотрел на беднягу, плавающего вместе с чуть живой крысой среди нечистот.
- Такая концовка моего рассказа не устраивает вас, сэр? - спросил Паттерсон.
Ответа не последовало. Джек пожал плечами:
- Прощайте, мистер Райт!
Джек Паттерсон захлопнул крышку люка, аккуратно присыпал щели землей и с трудом затащил на крышку стоящий неподалеку тяжелый мусорный бак. Потом отряхнул руки от грязи и пошел прочь, глядя перед собой остановившимся, ничего не выражающим взглядом.