Голые циники - [19]
— Можно войти? — Оська просунул голову, а уж потом спросил.
— Валяй.
Оська закрыл крышку унитаза и уселся на него по-турецки, положив книгу на колени.
— Че читаем? — сквозь пасту пробормотала сестра.
— Ясунари Кавабата «Спящие красавицы».
— Очаровательно. Ну, и интересно?
— Местами… местами — непонятно, — и молчание.
Слава, удивленная, повернулась с измазанным пастой ртом к брату.
— Осень, я у тебя спросила: «О чем книга?»
— Ты спросила: «Интересно?»
— Хоть я тебя и люблю, но часто не понимаю.
Слава повернулась к зеркалу.
— Ну, о чем книга?
— О психологии… О пожилых и богатых стариках, которые сексом заниматься уже не могут, поэтому… Что случилось, Слав?
Славка перестала чистить зубы и, открыв рот от изумления, смотрела на Оську, как будто впервые его увидела.
— Я в шоке от тебя… Продолжай-продолжай…
— Так вот, — Оська подозрительно посмотрел на сестру и поерзал на унитазе, — они приходили в такое японское заведение на ночь, в котором жили очень красивые молодые девушки. Девушкам давали снотворное, потом они заходили в комнату, раздевались, ложились в кровать и засыпали.
— И что?
— А потом японские старики заходили и ложились рядом с ними. Но они не спали… Они вспоминали свою жизнь и гладили голых девушек.
— И как ты думаешь, почему они так себя вели и зачем все это было?
— Я думаю, что их бабушки уже умерли, и им было одиноко. Поэтому лежали рядом с девушками и целовали их. А еще… мне кажется… — Оська грустно посмотрел на сестру, — они не хотели умирать, поэтому гладили молодых и целовали их. Они завидовали им. Может, представляли, как умрут, их тоже на кладбище будут гладить и целовать…
— А где ты взял эту книгу?
— Купил.
— И тебе продали?!
— Славк, ты думаешь, если в книге написано «голые девушки» — это уже порнография? Так должен тебе сказать, Ясунари Кавабата — лауреат Нобелевской премии.
Слава посмотрела, фривольно думая, на брата.
— Оськ, раз ты такой у нас умный… Скажи, только честно, я — эротичная девушка?
Оська вздохнул и захлопнул книгу.
— Я еще маленький, я в этом ничего не понимаю.
Встал, по привычке нажал на рычаг смывного бачка, поцеловал сестру и пошел спать. Только уже когда залез в свою кровать, опять вздохнул и покачал головой:
— И это в двадцать лет…
— Вот здесь начинается квартал «Go-Go» баров. Здесь все можно найти, — переводчику легко и смешно работалось с Хорхе. Тот, судя по всему, оказался веселым трансом.
Семен Горров в этот момент прикреплял к пиджаку Рича миниатюрную камеру.
— Слушай-ка, спроси у Хорхе Иглесиаса, как мы поймем, что это точно мать и дочь будут. Нам надо их паспорта посмотреть, — не унимался Горров.
Переводчик заржал и перевел ответ Хорхе.
— Хорхе говорит, что вы — белые, такие слепые, что, желая купить маму с дочкой, легко бы купились и на бабушку с внучкой…
Тут Хорхе еще что-то добавил, и переводчик смог продолжить говорить только через смех.
— Че он говорит? — раздражился Горров.
— Он говорит, что ты, вообще бы, и прабабушку с прадедушкой не отличил бы…
Тут уже рассмеялась вся съемочная группа.
Рич не слышал их. Он думал о Варе, о том, что она сейчас делает, где гуляет, в ночном клубе… Нервничал и «накручивал» себя на измене — на расстоянии все кажется гиперболизированным. Мужская фантазия на расстоянии — очень больная история. Несколько раз он доставал спутниковый телефон, да так и не позвонил. Часа три назад сбросил сообщение на пейджер: «Обязательно дождись меня. Не предпринимай резких шагов… Пожалуйста».
— Спишь, что ли, Ромео?! — Горров стоял перед Ричем и щелкал пальцами ему перед глазами. — Сам не выбирай Джульетту. Хорхе, хоть еще тот мудель, но сказал, что чистеньких тебе подберет. Мы сейчас с ним на разведку пойдем. Все организуем, а уж потом — ты. Кури пока.
И, уже обращаясь к Хорхе, переводчику и Герке, пошел в «бой».
— Эй, пидорасы и тунеядцы, за мной. За Родину! За Дарвина!
Все поплелись, и только Хорхе запрыгал, как девочка. Горров ему явно нравился.
Через несколько шагов Семен подошел к Герке.
— Гер, дело есть. Смотри, значит… Что бы ни происходило во время съемок… Понимаешь? Что бы ни происходило — ты все время снимаешь происходящее. Не выключаешь камеру до тех пор, пока я не скомандую. Усек?
— Слушаюсь… Я тут всех слушаюсь, скоро меня ваш трансвестит гнобить начнет.
— О?! Гнобить?! Это у вас, геронтофилов, теперь так называется?
— Пошел ты. Все сделаю, но… пошел ты.
— Вот и умничка, — и потрепал его по щеке. Потом догнал переводчика и Хорхе шлепнул по попе. Тот кокетливо взвизгнул.
— Блядь, опять какое-то бухло тащит, — горько сказал Ричард, увидев возвращающуюся компанию съемочной группы под предводительством Горрова.
— Все, чувак, обезьянки готовы к приему пищи, начинаем. Все сюда.
Съемочная группа и Хорхе собрались в плотный круг. Горров протянул вперед руку, Рич положил на нее свою, потом Герка… последним был Хорхе. Все посмотрели на него, и он, как бы оправдываясь порыву:
— Victory!
Все переглянулись и хором:
— Victory!
Горров обнял Ричарда.
— Удачи, чувак. Она очень нужна сейчас… И ты — молодец!
Рич посмотрел, тяжело задышал и словно прорвало:
— Победить! Победить! Победить!!!
И возбужденно закричали все.
Где бы ни обитал человек — среди современной техники, в космических пространствах будущего, в далеком прошлом, в историческом или выдуманном мире, — он всегда ищет свое место в жизни. И ради этого порой он отваживается на поступки, никак не вяжущиеся со здравым смыслом, традицией или моралью. Так происходит и в мире, который открывается перед читателями на страницах романа Алексея Семенова, — мире, поразительно напоминающем древнюю славянскую Русь. Чтобы найти свое место в жизни, свою долю, герою романа предстоит пережить немало потерь, попробовать на вкус жизнь — такую, как она есть, научиться быть достойным своей судьбы, ждать и верить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У Славика из пригородного лесхоза появляется щенок-найдёныш. Подросток всей душой отдаётся воспитанию Жульки, не подозревая, что в её жилах течёт кровь древнейших боевых псов. Беда, в которую попадает Славик, показывает, что Жулька унаследовала лучшие гены предков: рискуя жизнью, собака беззаветно бросается на защиту друга. Но будет ли Славик с прежней любовью относиться к своей спасительнице, видя, что после страшного боя Жулька стала инвалидом?
В России быть геем — уже само по себе приговор. Быть подростком-геем — значит стать объектом жесткой травли и, возможно, даже подвергнуть себя реальной опасности. А потому ты вынужден жить в постоянном страхе, прекрасно осознавая, что тебя ждет в случае разоблачения. Однако для каждого такого подростка рано или поздно наступает время, когда ему приходится быть смелым, чтобы отстоять свое право на существование…
История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.
Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».