Голубой огонь - [41]
В то утро, когда она собралась в Проти-Хилл, она решила также исследовать тропинку, ведущую вниз по холму в сторону ущелья. Она сказала Вилли, что скоро придет. Затем она надела походные ботинки и свитер и вышла в сад. Спуск от стенки до тропинки был не очень крутым. Она легко перемахнула через парапет и соскочила в траву на той стороне. При ярком солнечном свете запах от сосен был теплым и пряным, и она глубоко вдохнула искрящийся воздух кейптаунской весны.
Тропинка быстро спускалась, и, следуя по ней, она увидела вертикально стоящие предметы, которые разглядывала при лунном свете в одну из предыдущих ночей. Это действительно были камни, стоящие прямо, как большие монолитные колонны. Они образовывали неправильный полукруг, обращенный в противоположную от тропинки сторону. Она заглядывала за камни осторожно, опасаясь змей. Что-то почти благоговейное исходило от этих камней. Казалось, первозданные силы повалили их так, что вершины камней сошлись в одной точке, и затем установили их в то положение, в котором они простояли века вплоть до настоящего времени. Она подумала, что гора должна быть сейчас над ней, и подняла глаза. То, что она увидела на вершине горы, заставило ее остановиться и с изумлением наблюдать, как на ее глазах происходит явление, свойственное Стол-горе.
По чистому небу высоко над горой плыло пушистое облако. Пока она наблюдала, гора, казалось, напрягла все свои силы притяжения, и облако быстро опустилось к вершине. Там оно расстелилось белым слоем по всей вершине горы, слегка смещаясь книзу по краям так, что выглядело скатертью, ровно расстеленной по плоской вершине Стол-горы. Небо над горой было ярко-голубым.
Сюзанна наблюдала это явление, будучи ребенком, но уже успела забыть, насколько изумительным было это зрелище. Вершина горы, которая еще недавно хорошо просматривалась, теперь была закрыта плотным облаком.
Счастливая от представления, показанного горой, она следовала вниз по тропинке в тенистую прохладу рощи, где плосковершинные сосны, собираясь гроздьями, поднимались к разверстым небесам. Здесь на лужайках росло множество разновидностей диких цветов. Она наклонилась, чтобы сорвать маленький цветок, у которого было шесть белых с черными кончиками широко раскинувшихся лепестков и темно-синяя сердцевинка с черными и желтыми тычинками.
Тропинка продолжала спускаться вниз по склону, пока не раздвоилась, и одна из образовавшихся тропок потянулась вверх, к домам на противоположной стороне ущелья. Сюзанна взглянула вверх, чтобы отыскать дом отца. Боковая тропинка, казалось, вилась среди домов в направлении улицы и не была ограничена стеной. Она быстро поднялась по ней и обнаружила, что находится перед каменно-железной оградой Проти-Хилл.
Дворовый мальчик увидел ее и пошел открывать калитку. Она решительно поднялась по ступеням и остановилась перед знакомой дверью с длинными стеклянными панелями по сторонам. Горничная открыла ей дверь и пригласила войти как раз в тот момент, когда Мара Белман спускалась по ступеням. Хотя она была готова к этой неизбежной встрече, но внутренне вздрогнула под взглядом этой женщины.
Сегодня на Маре был зеленый костюм, который подчеркивал ее светлую кожу и белокурые волосы, она благоухала утонченным ароматом. Ее глаза холодно остановились на Сюзанне, и она поздоровалась достаточно вежливо, без тени той несдержанности, которую проявила во время их последней встречи.
— Если вы ищете Дэрка, — проговорила она небрежно, — то его с утра здесь не было,
— Мне хотелось бы видеть отца, если можно, — сказала Сюзанна.
— Он уехал на автомобиле с Томасом, — сообщила Мара. — Я не знаю, когда он вернется.
Она не сделала попытки пригласить ее, и Сюзанна поняла, что ей придется самой позаботиться об этом.
— Я думаю, что немного подожду, на тот случай, если отец скоро вернется.
Мара колебалась, но Сюзанна была дочерью Никласа, и едва ли ее можно было выпроводить.
— Заходите, если хотите, — согласилась она нехотя. — Но я не могу вам обещать, что ваше ожидание не затянется.
Сюзанна подумала, что главное — попасть в дом и остаться там одной. Не имеет значения, увидит она отца или нет. Для начала можно заною познакомиться с одной из комнат. Не очень удобно было просить Мару провести ее по всему дому без разрешения отца.
Мара привела ее в большую уютную гостиную, которая претерпела значительные изменения с тех пор, как Сюзанна видела ее в последний раз. Мебель была расставлена довольно далеко от центра комнаты вдоль стен. Это было сделано с целью безопасности передвижения для слепого человека.
Частично Никлас Ван Пелт привез сюда мебель из своего дома в Йоханнесбурге, и Сюзанна узнала некоторые предметы. Ей особенно запомнился большой шкаф из «зловонного» дерева — этого красивого, но некрасиво названного дерева Южной Африки, пахучего только в свежеспиленном состоянии. В структуре среза дерева были темные пятна, образовывавшие красивый волнообразный рисунок. Выдвижные ящики были украшены серебряными наличниками у замочных скважин и ручками кейпского производства. Над камином висела длинная медная грелка в голландском стиле. Эти старинные вещи соответствовали комнате и самому Никласу Ван Пелту.
«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».
Двадцатидвухлетняя Меган Кинкейд получила немного странное предложение от мистера Брэндана Рейда — сменить работу швеи на должность няни-гувернантки при его племяннике-сироте. Чувствуя, что она нужна тихому, замкнутому мальчику девушка соглашается и переезжает жить под крышу дома, владельцами которого являются Брэндан Рейд и его жена Лесли. Лесли одновременно и мать юного Джереми, после трагической смерти мужа вышедшая за его старшего брата.Самоотверженность и доброе сердце помогают героине романа не только раскрыть тайну дома, в котором ребенка все признают убийцей отца, но и найти преданную любовь и семью.
В тот самый день, когда молодая американка Ева Норт после двухлетней разлуки вернулась к мужу, молодому английскому лорду, в родовом поместье произошло убийство, инсценированное под несчастный случай. Едва справляясь с волнением, Ева бесцельно фотографировала некогда родные места и случайно сфотографировала преступника. Снимок вышел настолько нечетким, что человека невозможно было узнать, однако неизвестный прекрасно понял, что молодая женщина — нежеланный свидетель, и начал охоту. Ева не сомневается, что убийца — один из родственников или знакомых Джастина.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мать совсем юной Миранды Хит умерла при ее рождении, отец — старый морской волк — заботливо оберегал дочь от всех житейских невзгод. Но и тогда от Миранды не укрылось, что в прошлом ее отца кроется какая-то тайна. Давным-давно в небольшом рыбацком городке Гавань Шотландца самыми знаменитыми мореходами были Три Капитана: Обадия Веском, Эндрю Маклин и Натаниэль Хит. И не было девушки краше Карри Коркоран, матери Миранды. Все трое сватались к ней, но она выбрала Натаниэля Хита. Может быть, это и разлучило трех верных друзей? Был и корабль — "Морская яшма" — прекраснее которого не видел океан.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Бойтесь своих желаний, ибо они могут сбыться! Когда богач, красавец и мечта всех девушек Гоша Барковский предложил ничем не примечательной студентке Рите Тарасовой стать его подругой, ей следовало бежать от него со всех ног. Тогда она не поехала бы на дачу Барковских, не стала бы жертвой преступления, совершенного отцом Гоши, не потеряла бы счастье, семью и сам смысл существования… Монстры Барковские превратили жизнь девушки в череду сплошных бед – персональный фильм ужасов, и ей надо любой ценой остановить его…
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Лина Томашевская приезжает на отдых в санаторий имени Ленина и словно попадает на машине времени в прошлое. Вскоре она становится свидетелем странной смерти московского журналиста и начинает понимать, что это тихое, на первый взгляд, место хранит страшные тайны. В девяностые здесь работала подпольная сауна «Черная роза», в которой бесследно исчезали юные девушки.Лина и ее верный приятель Башмачков начинают опасное расследование, нити которого тянутся в столицу.Все герои книги вымышленные, все совпадения случайны.Содержит нецензурную брань.