Голубой горизонт - [261]
– Тебе придется убить меня, прежде чем дотянешься до них.
– Уверяю тебя, это не составит мне труда. – Он снова рассмеялся и посмотрел на Питерса. – Прикажи людям обыскать фургоны.
– Стойте!
Сара подняла мушкет.
– Стреляй! – любезно предложил Гай. – Но клянусь, это будет последнее, что ты сделаешь в жизни.
Пока Сара колебалась, люди Гая соскочили с лошадей и направились к фургонам. Послышался крик, и Питерс сказал Гаю:
– Они нашли ящики с золотом.
Крики продолжались, и два араба вытащили из фургона Луизу. Она держала на руках Джорджа и отчаянно сопротивлялась.
– Оставьте меня! Оставьте моего ребенка!
– Что это за отродье? – Гай наклонился, схватил Джорджа за руку и вырвал у Луизы. Он взглянул через костер на Сару. – Ты что-нибудь знаешь об этом маленьком ублюдке?
Верити незаметно потянула Сару за ночную сорочку и настойчиво прошептала:
– Не показывай ему, что значит для тебя Джордж. Он безжалостно использует его.
– Итак, моя дорогая дочь потворствует врагам своего отца. Стыдись, дитя. – Его взгляд снова переместился на лицо Сары. Гай увидел, что она смертельно побледнела, и холодно улыбнулся. – Случайно не твой родственник, Сара? Не претендуешь на него? Тогда мы от него избавимся.
Наклонившись в седле, он держал Джорджа над костром. Ребенок босыми пятками почувствовал жар и закричал от боли. Луиза громко закричала, а Верити крикнула:
– Нет, папа, отпусти его!
– Нет, Гай, нет. – Сара откликнулась энергичнее всех. Она бросилась вперед. – Это мой внук. Пожалуйста, не причиняй ему вреда. Мы сделаем все, что ты скажешь, только отпусти Джорджа.
– Вот это гораздо разумней.
Гай убрал Джорджа от костра.
– Дай его мне, Гай. – Сара протянула обе руки. – Пожалуйста, Гай!
– Пожалуйста, Гай! – передразнил он. – Так гораздо вежливее. Но, боюсь, мне придется оставить юного Джорджа при себе, чтобы точно знать, что ты не передумаешь. Пусть все ваши слуги бросят оружие и выйдут из укрытий, заложив руки за голову. Прикажи им!
– Зама! Тегване! Изезе! Вы все! Делайте как он говорит, – приказала Сара. Люди стали неохотно выходить из-за фургонов и из-под деревьев. Люди Гая собирали их мушкеты, связывали им руки за спиной и уводили.
– Теперь, Сара, ты, Верити, и эта девка, – он показал на Луизу, – ступайте в хижину. Помните, этот красавчик остается со мной.
Он ущипнул Джорджа за щеку, так что порвал ногтями нежную кожу, и ребенок закричал от боли. Женщины вырывались из рук державших их мужчин, но их силой втащили в кухню. Дверь захлопнули, и два человека остались стеречь ее снаружи.
Гай спрыгнул с седла и бросил узду одному из своих людей. Он потащил за собой Джорджа, а когда ребенок начал упираться, остановился и так затряс его, что у Джорджа застучали зубы. Он даже кричать больше не мог.
– Заткни пасть, свиненок, или я сам заткну ее тебе! – Он выпрямился и сказал Питерсу: – Вели им выгрузить ящики с золотом. Я хочу сам проверить содержимое.
Потребовалось гораздо больше времени, чем ожидал Гай, чтобы вытащить из фургонов тяжелые ящики и открыть крышки, но наконец он смог увидеть золотые слитки. Гай смотрел на них с глубокой набожностью.
– Все здесь, – прошептал он, – все до последней унции. – Тут он опомнился. – Остается только доставить его на корабль. Нам понадобятся по меньшей мере два из этих фургонов. – Он взял Джорджа под мышку и пошел туда, где под охраной солдат сидели слуги. – Кто из вас погонщики фургонов? – Он отобрал их. – Идите с моими людьми и приведите быков. Впрягите их в два фургона. Да поживей. Если попытаетесь бежать, мы будем стрелять.
Как только кухонная дверь захлопнулась, Сара повернулась к девушкам. Верити была бледна, но спокойна. Луиза дрожала и молча плакала.
– Верити, стой у двери и предупреди нас, если кто-то захочет ее открыть. – Одной рукой она обняла Луизу. – Пойдем, дорогая, будь храброй. Слезы не помогут Джорджу.
Луиза расправила плечи и прогнала слезы.
– Что я должна сделать?
– Помоги мне. – Сара прошла к военному сундуку, стоявшему у дальней стены. Она порылась на его дне и достала пару серебряных дуэльных пистолетов в бархатных футлярах. – Том научил меня стрелять из них. – Она протянула один пистолет Луизе. – Помоги зарядить.
Теперь, получив задание, Луиза взяла себя в руки и быстрыми уверенными движениями зарядила оружие. Сара наблюдала за ней; она знала, что Джим сделал из Луизы отличного стрелка.
– Спрячь под корсет, – приказала она Луизе и сама спрятала пистолет в ночной рубашке. Потом подошла к двери и прислушалась. – Что-нибудь слышно?
– Арабы-стражники разговаривают, – прошептала в ответ Верити.
– Что они говорят?
– В заливе был бой. Они встревожены. В дороге они слышали за собой звуки боя. Стреляли тяжелые пушки, и было несколько сильных взрывов. Они считают, что это взорвались корабли Заяна аль-Дина. Они говорят, что хотят бросить моего отца и вернуться на берег. Не хотят оставаться здесь, если Заян потерпел поражение.
– Значит, еще не все потеряно. Том и Дориан продолжают борьбу.
– Да, кажется, так и есть, – согласилась Верити.
– Продолжай слушать, Верити. Попробую выглянуть в окно.
Сара отошла от двери и поставила стул под единственным окном. Луиза поддержала ее и она встала на стул. Отодвинула занавеску из шкуры куду и выглянула.
Убит знаменитый египтолог, недавно обнаруживший в древней гробнице супруги фараона Мамоса VIII свитки пергамента, хранящие сведения о последнем приюте владыки Египта. Вдове убитою ясно — гибель мужа связана с последним, седьмым, свитком, и ей придется раскрыть эту тайну, чтобы не оказаться следующей жертвой безжалостного убийцы. В отчаянии она обращается за помощью к богатому английскому археологу-любителю и авантюристу Николасу Куэнтон-Харперу. Охота за сокровищами фараона-изгнанника начинается!
Южная Африка.Далекий край, где только что открыли одно из богатейших месторождений алмазов. Именно сюда приезжает из Англии Зуга Баллантайн, отчаянно смелый человек, готовый на все, лишь бы выбиться из нищеты. С ним – его сестра, красавица Робин, и сыновья – лихой авантюрист Ральф и умный, циничный Джордан.Здесь им всем предстоит пережить жестокие войны и опасные приключения, кровавую семейную вражду и пылкие страсти…Потрясающая сага Уилбура Смита переносит читателя в один из самых интересных исторических периодов – эпоху освоения европейцами необъятного «черного» континента.
На Древний Египет обрушилась череда бедствий, и самое страшное из них – это засуха. Умирает Нил, средоточие земли великого Ра, и вместе с ним гибнут тысячи людей. Фараон взывает о помощи к Таите, чародею и прорицателю, способному видеть невидимое, – только ему под силу узнать, отчего иссякли воды могучей реки. Таита пускается в полный опасностей и приключений путь на край света к истокам Нила, убежденный в том, что причина бед египетского народа кроется в злой магии.
Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников... Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы.
В приключенческом супербоевике Уилбура Смита события разворачиваются с такой головокружительной быстротой, что просто не позволяют читателю расслабиться. Группа авантюристов и искателей приключений предпринимает отчаянные, полные смертельных опасностей попытки связанные с подъемом со дна океана сокровищ, покоящихся там среди обломков кораблей, много веков назад потопленных пиратами. И, как правило, это не остается в тайне от банды, которая также охотится за этими сокровищами…
Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту – грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно – в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов… Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу». Книга также выходила под названием «Стервятники».
Трое ученых из Венесуэльского географического общества затеяли спор. Яблоком раздора стала знаменитая южноамериканская река Ориноко. Где у нее исток, а где устье? Куда она движется? Ученые — люди пылкие, неудержимые. От слов быстро перешли к делу — решили проверить все сами. А ведь могло дойти и до поножовщины. Но в пути к ним примкнули люди посторонние, со своими целями и проблемами — и завертелось… Индейцы, каторжники, плотоядные рептилии и романтические страсти превратили географическую миссию в непредсказуемый авантюрный вояж.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Как же тяжело шестнадцатилетней девушке подчиняться строгим правилам закрытой монастырской школы! Особенно если в ней бурлит кровь отца — путешественника, капитана корабля. Особенно когда отец пропал без вести в африканской экспедиции. Коллективно сочиненный гипертекстовый дамский роман.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Шон и Гаррик Кортни.Братья, соперничающие в любви – но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга…Один – лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств.Другой – добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву.Им выпало жить в жестокие времена.В Южную Африку снова и снова приходит война.Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов – однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании.Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью.Они слишком хорошо знают: Южная Африка – земля, где нет места слабым и малодушным…
Увлекательная сага о приключениях отважного капитана Хэла Кортни продолжается!Каперский патент от короля — мечта «джентльмена удачи», ибо эта бумага свидетельствует о том, что отныне он состоит на службе великой морской державы.Однако за это Англия требует от Хэла Кортни немало: найти и уничтожить предводителя пиратов, который держит в страхе путешественников, проплывающих мимо берегов Мадагаскара.Снова покраснеет от крови океанская вода…Снова начнется война двух «морских волков»…
Шас Кортни и Манфред Деларей – два сводных брата, не подозревающих о своем родстве.Два сильных мужчины, готовых подчинить своей стальной воле Черный континент.Два заклятых врага, мечтающих уничтожить друг друга, – сыновья Сантэн де Тери от Майкла Кортни и от Лотара Деларея.Один из них идет по трупам, чтобы добиться власти.Другой – готов отдать жизнь в борьбе против жестокой тирании.Их вражда становится все сильнее, все беспощаднее.Но однажды противостоянию предстоит завершиться. Вопрос лишь в том, кто победит – и кто познает горечь поражения?
Юная французская аристократка Сантен де Тири стала вдовой в день свадьбы — её муж, лётчик Майкл Кортни, погиб в воздушном бою во время первой мировой войны. На пути к новым родственникам её подстерегают страшные испытания: кораблекрушение, нападение диких зверей, скитания с бушменами по пустыне и джунглям. Но во время этого путешествия она находит месторождение алмазов и становится одной из самых богатых женщин мира.