Голубоглазая ведьма - [49]
– Ваша милость, я чувствую себя прекрасно, – возразила Идилла. – Няня сказала, что, если бы не события этой злосчастной ночи, я вполне могла бы сегодня прогуляться по саду.
Лукаво заглянув в глаза маркиза, она добавила:
– Мы могли бы побродить там, где вы бегали, когда были маленьким мальчиком.
– Давайте отложим эти развлечения до завтра, – попросил маркиз. – Я уже говорил, что силы понадобятся вам на несколько иное, весьма ответственное предприятие.
– И мы сможем участвовать в нем вместе? – с замиранием сердца спросила Идилла.
– Вместе! – обнадежил ее маркиз.
С этими словами он наклонился и взял Идиллу за ручку.
– Все развивается слишком стремительно, и мне приходится менять свои планы. Я предпочел бы выждать, но после того, что случилось вчерашней ночью, я так испугался, что могу потерять вас! Мне показалось, что вы исчезнете, стоит мне хоть на шаг отойти от вас, и я решился больше не отпускать вас от себя.
Маркиз почувствовал, как вздрогнули в его руке тоненькие пальчики Идиллы. Он торжественно сказал:
– Идилла, прошу вас стать моей женой!
Он заметил, как широко распахнулись ее голубые, окаймленные щеточкой черных ресниц глаза. Маркиз понимал, что при всей любви к нему Идилла не смела рассчитывать на подобное предложение.
Эти слова, которые мысленно повторяет в своих мечтах любая девушка, независимо от того, есть ли у нее уже сердечный избранник, неожиданно приобрели реальность. Счастье захлестнуло ее душу подобно мощной морской волне. В глазах девушки засияла необыкновенная одухотворенность, отчего ее красота расцвела еще сильнее.
– То, что вы попросили меня стать вашей женой, очень великодушно! Я от всего сердца благодарна вам за это, ваша милость! Однако, к сожалению, это невозможно. Я понимаю, что вами движет порыв благородства. Но мне, бедной, безвестной девушке, надлежит заботиться о своей чести, не предаваться пустым мечтам, – благоразумно ответила Идилла.
По всей видимости, она добросовестно повторяла урок, затверженный под руководством своего благородного и осмотрительного дедушки.
– Но почему вы так строги ко мне? – с жаром воскликнул маркиз, удивленный таким ответом на свое предложение, сделанное от чистого сердца. – Поверьте, я никогда не предлагал руки и сердца другой женщине. Я никогда не любил другую женщину так, как люблю вас!
Она не отвечала, собираясь с мыслями. Не выдержав напряженного молчания, он продолжал:
– Когда вчера вечером я сбежал по лестнице, чтобы остановить негодяев, пытавшихся вас похитить, я знал, что, потеряв вас, лишусь самой большой ценности, появившейся в моей жизни.
Маркиз с нежностью посмотрел на девушку.
– Я лишился бы того совершенства, того, что я всегда искал, всякий раз наталкиваясь на разочарования. Разве я мог вообразить даже в самых смелых грезах, что совершенство предстанет передо мной в образе спасенной ведьмы, чудом избежавшей расправы разгневанной толпы?
После краткого молчания Идилла робко сказала:
– Я не могу выйти за вас, потому что вы стремились к совершенству, да и сами вы – само совершенство.
– Вы заблуждаетесь, – упрямо покачал головой маркиз, не привыкший к возражениям.
– Теперь я вспомнила свое имя и точно знаю, что я не ведьма, – пояснила Идилла. – Но я не знаю, как звали моего отца. О каком же совершенстве можно говорить? Я даже не уверена, что папа с мамой состояли... в браке.
Она смутилась и склонила свою прекрасную головку.
Маркиз был уверен, что таким образом девушка скрывала выступивший на ее прелестных щечках румянец.
– Как вы, такой высокородный джентльмен, такой важный и именитый, можете даже думать о браке со мной? Я ведь скорее всего дитя любви.
В глазах маркиза засветилась непривычная нежность.
– Я вижу, Идилла, как ты волнуешься о моей репутации. Заверяю тебя, каково бы ни было твое происхождение, кто бы ни были твои родители, я всегда почту за честь и счастье, если ты соблаговолишь стать моей женой. Но я хочу сказать тебе кое-что еще.
Идилла не смела поднять на него глаз.
А маркиз продолжал.
– Посмотри на меня, моя любимая, и послушай, что я тебе скажу.
Она покорно подняла головку и устремила на маркиза взгляд невинных голубых глаз, затуманенных слезами.
– В душе я убежден, что твои родители состояли в законном браке. Мало того, они дали тебе высокое рождение, твой отец был человек знатный, им можно было только гордиться. Но это требует доказательств, и поэтому я заклинаю тебя, моя возлюбленная, положись на меня, доверяй мне, пусть для этого потребуется время. Тучи неопределенности рассеются, солнце истины воссияет над нами и осветит своими лучами наше безоблачное счастье.
Идилла затаила дыхание, и ее глаза засияли робкой радостью.
– Я люблю вас! – с жаром воскликнула она. – Но я не сделаю ничего, что могло бы повредить вам. Пока я знаю одно: мы не можем пожениться теперь, когда ваше происхождение известно всем, а мое сокрыто в пыльных страницах приходских реестров. Надо ждать! Иначе наступит такое время, что вы можете пожалеть о своем опрометчивом поступке.
– Я бы и так никогда не пожалел о подобном поступке, – уверенно возразил маркиз. – Но мне приходится подчиниться. Я искал совершенство, в существовании которого уже начинал сомневаться. Но теперь, когда оно так близко, я должен запастись терпением и дождаться счастья.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…