Голубоглазая ведьма - [19]
– Добро пожаловать, ваша милость! Мы все рады видеть вас после столь продолжительного отсутствия и надеемся, что сумеем сделать ваше пребывание в Ридж-Касле приятным и удобным.
– Я в этом ничуть не сомневаюсь, Ньюмен, – ответил маркиз. – Правда, я приехал не один. Со мной здесь весьма неожиданная гостья.
– Гостья? – в удивлении переспросил дворецкий и сразу же заметил прикрытую плащом девушку на полу фаэтона. – Что случилось, ваша милость? – озабоченно взглянул он на хозяина.
– Крестьяне из Стипла решили, что эта девушка – ведьма, и хотели испытать ее маканием в пруд. Я отбил у них бедняжку и привез сюда, – пояснил маркиз.
Маркиз отвечал беспечным тоном, но его слова, должно быть, не на шутку встревожили Ньюмена.
– А ваша милость полагает, что девушка жива? – только и решился спросить старый дворецкий.
Несчастная выглядела скорее мертвой – алые ссадины зловеще выделялись на призрачно-белой коже.
– Я в этом не уверен, – признался маркиз. – Давайте занесем ее внутрь и там посмотрим, стоит ли вызвать доктора.
Дворецкий щелкнул пальцами, подзывая к фаэтону пару лакеев.
Увидев неподвижную девушку, оба инстинктивно отпрянули назад, боясь нечистой силы.
– Поднимите ее, – приказал маркиз.
Ни один из юношей не пошевельнулся.
На губах маркиза показалась едва уловимая улыбка.
– Вы что, испугались? – насмешливо спросил он.
– Да, милорд, – еле выдавил в ответ один из парней, у которого был очень заметный эссекский диалект. – Я не могу касаться ведьмы, хоть режьте!
– И ты тоже боишься? – обратился маркиз к другому лакею.
– На мою мать ведьма наложила проклятье. С тех пор она сделалась сама не своя и так и не пришла в себя до самой смерти, – простодушно пояснил второй слуга.
– Но ее нельзя оставить здесь, – заметил маркиз. Наклонившись к безжизненно застывшему телу, он поднял девушку на руки.
Маркизу не хотелось пачкать свой костюм, но он прекрасно понимал, что должен показать пример, иначе в доме могла воцариться несусветная тревога.
Держа девушку на руках, он поднялся по ступеням и прошел в холл, ощущая на себе полные суеверного ужаса взгляды слуг. Позади на почтительном расстоянии шествовал дворецкий. Ему было явно тоже несколько не по себе, но из чувства преданности господину и от сознания долга он не мог себе позволить оставлять маркиза.
– Так куда же мы ее поместим, Ньюмен? – спросил маркиз.
Старый дворецкий не мог скрыть замешательства
– На половине, где живут слуги, много пустых комнат, – поколебавшись, начал он. – Но я не знаю...
Маркиз понял без слов: если девушка будет ночевать в одной из этих комнат, остальные обитатели глаз не сомкнут от страха. Только теперь он осознал, что, возможно, поступил несколько опрометчиво, привезя девушку в свой замок. Разумнее было бы не вмешиваться и предоставить крестьянам распорядиться ее судьбой согласно местным обычаям.
Но маркиз тут же с гневом одернул себя. «Мы живем в просвещенное время, в цивилизованной стране! – подумал он. – Все эти суеверные предрассудки просто смешны!»
В самом деле, как можно продолжать верить в сатану с когортой приспешников, якобы скрывающихся под личиной обычных людей? Как можно искать колдовство там, где его нет и быть не может?
Вдруг маркиза осенило.
– А няня все еще здесь? – спросил он.
– Конечно, ваша милость. Она в детской, там, где была всегда.
– Вот все и разрешилось, – обрадовался маркиз и торопливо направился вверх по лестнице.
К счастью, девушка оказалась совсем легонькой – ведь маркизу пришлось подниматься на четвертый этаж.
– Здесь все как прежде, – не преминул отметить он, оглядываясь по сторонам.
На стенах висели те же картины, правда, потолки теперь казались ниже, а длинные коридоры гораздо уже.
Когда дворецкий распахнул дверь покоев, где когда-то размещалась детская, маркиз убедился, что там ничего не изменилось с тех пор, как он жил в этой комнате ребенком.
Экран перед камином, в центре игровой комнаты – стол, покрытый скатертью с пышными воланами, деревянная лошадка с выщипанным хвостом – возле окна, игрушечная крепость, которая в свое время доставила маркизу столько радостных часов. Все оставалось на своих местах.
А в низеньком кресле у окна сидела сама няня и что-то вязала крючком.
Она заметно поседела, лицо ее покрылось глубокими морщинами, но, увидев, кто пришел, вскочила на ноги с неожиданной для своего возраста живостью. Маркизу даже показалось, что няня осталась совсем такой же, как и эта комната, с которой она прямо-таки срослась.
– Мастер Освин, то есть я хочу сказать, ваша милость! – в волнении воскликнула старушка.
– Ты меня ждала, няня? – улыбнулся маркиз.
– И ждала, и не ждала, – ответила няня нарочито ворчливым тоном, который маркиз тоже помнил с детства. – Мне хотелось вас видеть, но я сомневалась, что у такого блестящего, такого взрослого и занятого джентльмена найдется время для старой няни.
– Ты же знаешь, что у меня всегда найдется для тебя время, – возразил маркиз. – А сейчас кое-кто очень нуждается в твоей помощи.
Няня подалась вперед, разглядывая женщину, которую маркиз все это время держал на руках.
– Кто она и что с ней случилось, милорд?
– Местные жители считают, что она ведьма, – пояснил маркиз. – Как видишь, няня, сейчас она даже не в состоянии опровергнуть это обвинение.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…