Голубая Дивизия, военнопленные и интернированные испанцы в СССР - [88]
офицеров (2 капитана, 3 лейтенанта, 2 прапорщика) – 7 человек;
сержантов – 18 человек;
капралов – 24 человека;
солдат – 170 человек, всего 219 человек.
А также:
из Легиона – 7 человек; из авиации – 1 человек; добровольцы из СС – 21 человек; курсанты из школы пилотов – 12 человек; происходившие из Германии – 3 человека; дети, интернированные в 1937 г., – 4 человека.
Всего репатриированных – 286 человек (С. 292).
Анализ биографических данных, имеющихся в нашем распоряжении, привел к близким цифрам. Действительно, в списке значатся 4 воспитанника детских домов для испанских детей:
1. Алонсо Фигеро Паскуаль, 1924 г. р., перед войной учился в РУ в Киеве, в 1943 г. окончил школу механизаторов в Саратове, в 1944 г. направлен на завод № 45 в Москве;
2. Гомес Хосе (он же Томато Антонио), 1929 г. р., в 1943 г. выведен в РУ, воровал;
3. Пераль Альфаро Хесус, 1930 г. р., в 1945 г. окончил 4 класса;
4. Руэдо Хосе, 1929 г. р., в 1943 г. учился в 4 классе.
Нами выявлено не 12, а 11 пилотов-курсантов, и не 19, а 18 моряков; вот их списки:
а) летчики:
1. Веласко Перес Мигель Антонио, 1919 г. р.
2. Вильянуэва Флорес Хулио Феликс, 1917 г. р.
3. Гарсия Буэндиа Фульхенсио Антонио, 1916 г. р.
4. Гарсия Гарсия Хосе Франсиско, 1918 г. р.
5. Кальво Муэтра Хосе Франсиско, 1919 г. р.
6. Монтехано Морено Висенте, 1919 г. р.
7. Пастор Хустон Паскуаль Карлос, 1915 г. р.
8. Рамос Аррибас Максимо Клаудио, 1914 г. р.
9. Родригес Родригес Эрмохенес, 1919 г. р.
10. Ромель Коломер Клаудио, 1915 г. р.
11. Ромеро Коррейра Хосе Сесарио, 1917 г. р.
б) моряки:
1. Арместо Сако Педро Алехандро, 1912 г. р., штурман
2. Асебал Перес Аверино Эстанислао, 1894 г. р., кочегар
3. Гарсия Гомес Хосе, 1911 г. р., матрос
4. Гарсия Санта Мария Хосе Мануэль, 1913 г. р., повар
5. Гомес Мариньо Хуан Хосе, 1911 г. р., столяр
6. Давила Эйрос Мануэль Давид, 1900 г. р., матрос
7. Кастанеда Очатандо Анхель Хосе, 1909 г. р., матрос
8. Кастанеда Очоа Хосе, 1901 г. р., матрос
9. Кастро Лопес Хуан, 1906 г. р., матрос-кочегар
10. Конеса Кастильо Хуан, 1914 г. р., артиллерист
11. Лейра Карпенте Антонио Рамиро, 1911 г.р., артиллерист
12. Льомпарт Банасар Педро Игнасио, 1899 г. р., ст. механик
13. Меркадеро Сааведра Франсиско Антонио, 1917 г. р., артиллерист
14. Перес Перес Хосе Мануэль, 1897 г. р., матрос
15. Пинейро Диас Энрике, 1912 г. р., артиллерист
16. Руис Меса Кандидо Алехандро, 1902 г. р., матрос
17. Санта Мария Гарено Рамон Антонио, 1903 г. р. кочегар-машинист
18. Санчес Гомес Рамон, 1910 г. р., офицер.
И 4 человека, о которых нам неизвестно ничего, кроме того, что в списке «Семирамиса» они обозначены как интернированные. Это Альпага Диас Франсиско Антонио, 1914 г. р., Буэно Сальвадор Мигель, 1911 г. р., Гарсия Мартинес Висенте Диего, 1893 г. р., и Мартинес Иосиф, 1915 г. р. Двое из них – недостающие пилот и моряк, и двое – «из
Германии», третий, очевидно, прошел как военный, поскольку в списке с воинскими званиями названо 249, а не 248 человек.
Ксавьер Морено подробно описывает подготовительную, в том числе дипломатическую работу для репатриации военнопленных на «Семирамисе», ссылаясь на известные изданные ранее работы. В частности, им приводится довольно любопытный отклик Родольфо Льописа на эту репатриацию. Несмотря на свои политические убеждения, Льопис не атакует дивизионеров – в большой степени, как он считает, жертв франкистской пропаганды, заинтересованной в их использовании. Он иронически пишет: те, кому несколько лет назад льстили, теперь квалифицируются перед союзными державами как воры и носители венерических заболеваний. Ясно, что Франко только что одержал большую дипломатическую победу над Маленковым, который, в своем стремлении открыть торговые пути, не стал форсировать высадку республиканцев во Франции и оставил их в своих руках. «Советские могут чувствовать удовлетворение, они имеют в своем активе еще одно преступление. Испанских республиканцев 37-го (sic) мы никогда не забудем», – такой сентенцией реагирует Льопис на возвращение дивизионеров (С. 341).
Морено считает, что на «Семирамисе» вернулось 227 дивизионеров и 21 человек из состава «подпольной войны» (служивших в Вермахте и СС); 65 дезертиров осталось в СССР и 18 дивизионеров отказались от возвращения (С. 322). В приложении (С. 414–421) он приводит алфавитный список военнопленных в Советском Союзе, репатриированных в апреле 1954 г. на пароходе «Семирамис», оговариваясь, что на нем вернулось 286 человек, в списке же только 285 – тех, о ком сообщила пресса 30 марта 1954 г. Мы сравнили этот список с имеющимся в нашем распоряжении архивным русским списком, приложенным к акту, составленному в Одессе 26 марта 1954 г. представителями СОКК и КП СССР, Красного Креста Франции и капитаном либерийского судна «Семирамис» о приеме-передаче 286 персон испанской национальности, репатриированных из СССР[186]. Мы установили, что во многих случаях имеются значительные отличия в написании фамилий и имен испанцев в русском списке от приводимого Морено. Всё же мы считаем, что 284 человека идентичны в обоих списках. В русском списке и в нашей Базе Данных отсутствуют какие-либо сведения о Хосе Антонио Родригесе Эстевесе, названном в списке Морено. В то же время в его списке отсутствуют имеющиеся в русском списке имена двух солдат: Хосе Альберто и Габриэля Серафина Мартинеса – последний был осужден в СССР на 10 лет; а также имя Хосе Антонио Гомеса (он же «Томато») – интернированного, бывшего воспитанника детских домов для испанских детей. Мы полагаем, что этот последний – Антонио Тамайо Альварес, отсутствующий в русском списке, но включенный в нашу Базу Данных как воспитанник детдома и, по свидетельству авторов книги о «Детях войны», вернувшийся в 1954 г. на
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.