Голос сердца. Книга 1 - [165]

Шрифт
Интервал

— О, конечно, возьми его, Ческа. Оно тебе так идет! Я продам его тебе за ту цену, которую сама заплатила.

— Это очень мило с твоей стороны, но ты отдала мне желтый спортивный костюм почти задаром…

— Мне и в голову бы не пришло предлагать тебе купить что-нибудь по ценам бутика! — воскликнула Диана. — И вообще я чувствую себя страшно виноватой перед тобой. Только из-за моей дурацкой забывчивости ты не привезла с собой вечернего платья. Моим единственным извинением может служить то, что когда ты позвонила и сказала, что вы едете в Виттингенгоф, я так обрадовалась, что совсем забыла об этом званом ужине.

— Ты не должна переживать по этому поводу, Дибс. А с платьем вообще получилось замечательно. Я тебе очень благодарна. Кроме того, я действительно хотела купить себе несколько новых вещей на те деньги, которые заработала за содействие в выборе натуры для съемок. Я уже сто лет не баловала себя покупками.

— Тогда решено. Завтра, когда мы уедем кататься, ты съездишь в магазин и выберешь все, что тебе понравится. А сейчас… — Диана замолчала и, склонив голову набок, пристальным оценивающим взглядом посмотрела на Франческу. — Я хочу, чтобы ты надела вот это сегодня вечером. — Произнося эти слова, она отвела руку из-за спины и протянула кузине красный кожаный футляр. — Мне кажется, это будет тот самый завершающий штрих.

Франческа уставилась сначала на Диану, а потом на футляр. Открыв его, она почувствовала, что у нее перехватило дыхание.

— О, какое чудо! — Глаза девушки расширились от восторга при виде ожерелья из трех ниток мерцающего кремового жемчуга, покоящегося на красном бархате.

— Дай я помогу тебе. — Диана взяла ожерелье из футляра и застегнула его на шее Франчески. — Да, это то, что надо. Пусть оно здесь и остается. — Диана улыбнулась. — Я вспомнила о нем случайно, потому что застежка на нем украшена аметистом. Посмотри, как он подходит к платью по цвету. Просто великолепно!

— Действительно, прекрасная вещь. Диана, я никогда не видела на тебе этого ожерелья. Ты его купила недавно?

— Это бабушкино. Она подарила мне на Рождество.

— Как это мило с твоей стороны одолжить его мне. Спасибо. Но ты точно не хочешь надеть его сегодня сама?

— Нет. На моем платье довольно высокий вырез, и ожерелье не будет смотреться на этом фоне. — Она двинулась в сторону двери, но приостановилась и повернулась к Франческе. — Я так счастлива за тебя, Ческа. По-настоящему счастлива. Ты видишь, я была права. Я же говорила тебе, что все будет хорошо, а?

— Да. — Губы Франчески раздвинулись в счастливой улыбке. Ее глаза сияли. — Виктор сказал, что Виттингенгоф — магическое место. Так оно и оказалось. Для меня. О, Дибс, он просто замечательный!

— И великий конспиратор, — засмеялась Диана.

— Что ты имеешь в виду? — мгновенно насторожилась Франческа.

— Дорогая, только не расстраивайся. Я совсем не собираюсь его критиковать. Просто вспомнила, как он вел себя за ужином вчера вечером. Лицо совершенно непроницаемое! По правде говоря, ты меня тоже удивила. Ты была поразительно сдержанной.

— Пришлось. Виктор считает, что мы должны соблюдать осторожность. Он боится сплетен, как я тебе уже объясняла. Естественно, он понимает, что ты о нас знаешь, но не думает, что нам следует афишировать свои отношения даже перед тобой и Кристианом. Он… — Франческа засомневалась, стоит ли продолжать, но затем все-таки призналась: — Представь себе, сегодня днем он добрых пятнадцать минут потратил на то, чтобы объяснить мне, как нам следует вести по отношению друг к другу сегодня вечером. Я ушам своим не могла поверить.

Диана разразилась приступом смеха.

— Ты шутишь! И как же тебе надлежит себя вести?

Франческа тоже начала смеяться. Успокоившись, она произнесла:

— Как товарищу по работе, естественно.

— А он, соответственно, будет с тобой сдержанно-прохладен! Я права?

— Конечно.

— Ну что ж, значит, так тому и быть. — Диана пожала плечами. — В конце концов, все это не так важно, когда знаешь о его истинных чувствах. А сейчас я должна бежать; иначе придется приветствовать гостей в халате.

Оставшись одна, Франческа подошла к туалетному столику и присела на пуфик. Она положила футляр, остановившись взглядом на лежавшей на столике карточке. На сердце стало теплее, когда она, взяв карточку о руки, еще раз прочитала:

— Для тебя, бэби. Потому что это и есть ты. Виктор.

Карточка была прикреплена к пакету, который она обнаружила на своей кровати, когда зашла в комнату освежиться перед обедом. Она не поняла написанных на карточке слов, пока не развернула бумагу. Перед ней оказался самый большой флакон духов из всех, которые она когда-либо видела. «Джой» фирмы «Джин Пату». Франческу глубоко тронул и сам подарок, и смысл приложенной к нему записки. Более того — она сразу же узнала почерк. Она видела его раньше. Именно этой рукой была подписана карточка, сопровождавшая на прошлой неделе море цветов, прибывшее от «Мозес Стивенс». Она улыбнулась.

Сняв крышку с флакона, Франческа смочила духами запястья и ямку между грудями. Ей очень нравился этот чувственный запах. Никогда раньше она не могла позволить себе «Джой». «При всей своей экстравагантности Виктор — самый восхитительный человек», — подумала она, вспомнив о тех сложностях, которые ему пришлось преодолеть, чтобы раздобыть духи для нее. Днем, когда они были в ее комнате, Виктор рассказал, что Джейк Уотсон купил духи в Лондоне, вместе с последними пластинками Фрэнка Синатры для Дианы. Все эти сокровища вместе с его смокингом были в чемодане, который прибыл в Кенигзее сегодня днем, также благодаря любезности Джейка.


Еще от автора Барбара Тейлор Брэдфорд
Состоятельная женщина. Книга 1

Увлекательный роман о необыкновенной Эмме Харт, для которой даже весь мир недостаточно велик. Девушка из бедной семьи становится главой фантастически богатой корпорации благодаря неукротимой жизненной силе. Более полувека успешно управляет Эмма своей суперфирмой, ставшей ее жизнью, семьей, судьбой. Обожаемая многими мужчинами, познавшая сладость любви и власти над людьми, эта женщина достигла вершины жизненного успеха. Но внезапно над ”Харт Энтерпрайзиз” нависает серьезная опасность со стороны алчных родственников.


Ее собственные правила

Мередит Стреттон, энергичная деловая женщина, живет по своим собственным правилам. Но в ее жизни есть тайна, которая мешает ей жить и любить. Встретив мужчину своей судьбы, она боится дать волю чувствам, и, только найдя разгадку своего прошлого и приняв наконец любовь, она понимает: жизнь преподнесла ей удивительный подарок.


Удержать мечту. Книга 1

В руководстве транснациональной компании «Харт Энтерпрайзиз» разразился шумный скандал: восьмидесятилетняя Эмма Харт в обход собственных сыновей передает бразды правления своей «империей» любимой внучке Поле.Никто не понимает, что происходит, кроме Полы и самой Эммы: она знает, что внучка унаследовала от нее деловую хватку, знание законов бизнеса, умение держать в узде соратников и бороться с конкурентами.Поле предстоит встретить свою самую большую любовь и испытать боль от самой большой утраты, прежде чем ей удастся удержать мечту Эммы: сохранить и преумножить богатство семьи.


Три недели в Париже

Лето в Париже — что может быть лучше? Для Александры, Кей, Джессики и Марии поездка в этот город означает возвращение в пору юности, к былым любви и дружбе. Она дает им шанс воскресить в памяти самые лучшие воспоминания, а также разобраться с омрачавшими их жизнь недоразумениями и найти ответы на загадки, которые все эти годы не давали им покоя.Любовь.В жизни нет ничего важнее ее.


Мужчины в ее жизни (Удержать мечту)

Встав во главе финансовой империи, юная Пола Фарли, как истинная наследница всесильной Эммы Харт, с неожиданной отвагой взялась за решение самых сложных проблем своего большого семейства. Но в ее личной жизни не все благополучно – брак принес лишь разочарование. Очень скоро Пола поняла, что единственный мужчина, которого она когда-либо любила, – это верный друг ее детства, давно и безнадежно влюбленный в нее Шейн О'Нил. Они были предназначены друг другу. Но как же непросто исправлять свои собственные ошибки.


Волевой поступок

Одра Краудер, одаренная ярким художественным талантом, достигает главной цели своей жизни и обеспечивает блестящее будущее своей дочери Кристине.Дочь, унаследовавшая талант матери, создает собственную «империю» высокой моды. Внучка Одры, Кайл, представительница третьего поколения Краудеров, внезапно отказывается продолжать дело Кристины.Роман полон драматических поворотов и неожиданных развязок, в центре которых, как всегда у Барбары Тейлор Брэдфорд, очаровательные и талантливые, волевые и изысканные героини.


Рекомендуем почитать
Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Дьявол в раю

Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…


Ночная сказка

Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


В объятиях заката

Середина прошлого столетия. По саванне и прериям Америки движется караван переселенцев. Среди них — Лидия — героиня романа, пытающаяся забыть прошлое, скрыться от его мрачных теней. С прошлым хочет покончить и много повидавший, загадочный Росс Коулмэн, поклявшийся, что в его жизни не будет больше места женщине, — подлинный романтический герой. Убегая от прошлого, Росс и Лидия попадают в объятия взаимной любви.


Последний шанс

В тот самый момент, когда Рейчел Олбрайт Маккенна, сидя на праздничном вечере среди добропорядочных городских кумушек, подумала, что пришло время перемен в ее жизни, перед ней словно из-под земли появился Лейн Кэссиди, и как ни в чем не бывало, словно не отсутствовал десять лет, пригласил на танец. Рейчел помнила Лейна непокорным, дерзким юнцом, слишком необузданным, чтобы с ним могла справиться молоденькая учительница, всего четырьмя годами старше своего ученика.


Падение Адама

Книги Сандры Браун — самой популярной романистки последнего десятилетия — дарят читателям незабываемые встречи с ее обаятельными героинями и неистовыми героями. Увлекательный сюжет, мощный накал страстей и счастливая развязка — это САНДРА БРАУН.


Как две капли воды

Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.