Голос крови - [147]
Надо успокоиться. Она старается не думать о Нормане с его неустойчивым характером и гипертрофированным эго. Сосредоточиться на внешних деталях… рабочая кушетка, затянутая белой чистой простыней… серо-бежевый стул для пациентов, получающих укольчик из серии «скажем похоти “нет”»… некоторые, впрочем, ростом выше среднего, вроде Мориса Флейшмана, предпочитали садиться на край кушетки.:::::: Магдалена, ты опять?!:::::: А как не думать о Нормане, если ты вспомнила Мориса, одного из главных воротил в Майами? Завидев его, люди скачут козликами, готовые на все, лишь бы ему угодить… предлагают лучшее место… поддакивают каждому его слову… подхихикивают любой его фразе, мало-мальски похожей на шутку…
…а Норман водит его, как собачку на поводке. Внушил, что только он, Норман, доктор медицины, способен вывести его из порнотупика. Морис согласился, чтобы врач сопровождал его на светские тусовки, где собирались сливки общества. Магдалена и раньше это подозревала, но теперь-то знает наверняка: Норман делает все, чтобы его пациент никогда не соскочил с этой иглы. Вспомни, как он тыкал Мориса носом в картины на «Майами-Базеле»?.. Ему позарез нужно, чтобы пациент оставался беспомощным… Морис открывал двери, закрытые для обычного любителя порнухи.
Она решила быть сильной и сказать Морису всю правду…
…И тут щелкает замок… парадная дверь. Все верно, на часах – семь сорок.:::::: Я посылала ему эсэмэски, что заночую дома… «дома», ну, в нашей с Амелией квартире. А почему, собственно, я не могу проведать подругу, узнать, как у нее дела? Что-то я не помню разговоров, что мы поженимся… Стоп!.. Разве тебе могла прийти в голову мысль связать свою судьбу с этим извращенцем?.. Только не вздумай его так называть… Хватит! Все заготовки можно сразу выбросить. Помни одно: ты не позволишь ему вытирать о себя ноги…::::::
Снова щелк… это он вошел в офис. Сердце Магдалены скачет как бешеное. Вот уж не думала, что здесь можно расслышать шаги. Хотя… пол бетонный и поверх положен обычный ковролин. Приближающиеся шаги Нормана все отчетливее, подошвы скрипят. Она приказывает себе сохранять спокойствие и невозмутимость. Застыла, как смертник в ожидании казни… квяк… квяк… квяк… все ближе…:::::: Не сиди так, словно тебя приковали наручниками к стулу и ты смирилась со своей участью.:::::: Она встает и подходит к бежевато-серому шкафчику… здесь все было выдержано в бежевато-серых тонах… где они держат шприцы и дозы антилибидной сыворотки, и начинает их перекладывать, изображая занятость… шворх… шворх… шворх… Должно быть, он уже стоит в дверях, но она решила не оборачиваться. Проходит несколько секунд… ничего. Казалось, миновала вечность.
– Э… доброе утро, – звучит голос, который нельзя назвать ни дружелюбным, ни враждебным. Такая комнатная температура. Она разворачивается, изобразив на лице удивление… и тут же об этом жалеет. Почему она должна удивляться?
– Доброе! – отвечает Магдалена.:::::: Блин! Получилось чуть выше комнатной температуры.:::::: Вообще-то ей не хотелось добавлять теплоты и дружелюбия. Норман кажется гигантом. Он в рыжевато-буром костюме, которого она раньше не видела, белой рубашке и коричневом галстуке с вызывающе колоритными гоблинами… целой дюжиной, съезжающей на лыжах по крутому склону. Он молча улыбается, показав два передних зуба. Она успела их хорошо разглядеть, прежде чем он с ухмылкой говорит, возможно, не без иронии:
– Я не был уверен, что сегодня тебя увижу.
– А где же мне быть? – Фраза задумывалась как легкая и непринужденная, но прозвучала с вызовом.
– Ты уже забыла? А кто меня вчера продинамил? И довольно грубо.
– Грубо? – переспрашивает Магдалена. – Что ты имеешь в виду? – Странное облегчение: признаться в том, что ты искренне не понимаешь, о чем речь.
– Могла бы по крайней мере сказать, что собираешься улизнуть.
– Улизнуть? – Возмущение. – Я тебе послала эсэмэску!
– Ну да, в десять вечера. Жалкая эсэмэска. – Норман, кажется, заводится. – Почему ты не позвонила? Боялась, что я отвечу? А когда позвонил я, твой мобильник был выключен.
– Амелия рано легла спать, и я боялась ее разбудить.
– Виртуозно.
«Виртуозно»? В смысле «здорово»? Это комплимент или…
– Норман, зря ты… так.
– А ты когда легла спать, дорогая? И где, если не секрет? Или ты опять скажешь «зря я так»?
– Я тебе уже объяснила…
– Твои объяснения ничего не объясняют. Не лучше ли сказать честно, чем морочить мне голову всякой хуйней?
– Не употребляй этих слов, пожалуйста. Раз ты настаиваешь, я скажу тебе, чего прежде не говорила. Ты способен заполнить комнату так, что в ней не остается воздуха.
– Хо-хо. «Заполнить комнату так, что в ней не остается воздуха!» Как изящно мы заговорили! И как прикажете понимать сию метафору?
– Что значит мета…
– Метафора? Мне показалось, что у нас литературный дискурс. Объяснить слово «дискурс»? Ладно, заменим на «диспут». Тебе не надо объяснять значение слова «диспут»?
Он задирает верхнюю губу, обнажив передние зубы. Оскаленный зверь. Магдалена его боится, но еще больше ее пугает перспектива макаки-обоссываки, способной учинить над ней расправу. Вон как взъярился. Она оглядывается. Еще нет восьми. Вряд ли кто-то может их сейчас услышать.:::::: Да не бойся же ты! Смелее, ну!:::::: И слышит слова, слетающие с ее губ:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Самая первая книга классика американской литературы Тома Вулфа, своего рода «зернышко», из которого впоследствии выросли такие шедевры документалистики, как «Электропрохладительный кислотный тест», «Новая журналистика» и «Битва за космос».Том Вулф для американской журналистики является фигурой столь же значительной, что и Сэлинджер для художественной прозы, ибо его творчество восхитительно, непредсказуемо и суперсовременно. Сэймур КримЭту книгу можно перечитывать бесконечно. Словно сокол, реющий в небе памяти, она принесет с собой назад целый мир и доставит вам огромное удовольствие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы обманываете свою жену? Уверены, что это не будет иметь катастрофических последствий? Тогда эта книга для вас. Преуспевающий брокер с Уолл-Стрит тоже так думал. Читайте, что из этого получилось. Это первое беллетристическое произведение американского писателя и журналиста Тома Вулфа завладевает вниманием читателя благодаря тонко выстроенной интриге и ярко воспроизведенной картине жизни современного Нью-Йорка. Кто-то гибнет в кострах амбиций, а кто-то возрождается из пепла…
Документальный роман классика американской литературы Тома Вулфа в доступной увлекательной форме рассказывает о событиях конца 1950-х – 1960-х гг., когда «холодная война» между двумя сверхдержавами, СССР и США, вышла на новый виток – началась битва за освоение космического пространства.«Эта книга появилась на свет благодаря обычному любопытству. Мне захотелось узнать, что же на самом деле заставляет человека по собственной воле забираться на верхушку огромной свечи – ракеты «Редстоун», «Атлас», «Титан» или «Сатурн» – и ждать, пока зажгут запал? И я решил пойти наиболее простым путем, то есть спросить об этом у самих астронавтов…».
Шарлотта Симмонс, умная, скромная и наивная девушка из простой семьи, круглая отличница из крохотного городка, попав в один из самых элитных университетов США, с изумлением обнаруживает, что интересы большинства студентов сводятся к сексу, выпивке, желанию показать себя «крутым», «оттянуться» и «поколбаситься», а вовсе не к учебе и познанию мира, в котором так много интересного…Для написания этого романа Том Вулф специально провел в студенческих кампусах около четырех лет. Открывшийся ему мир он перенес на бумагу.
С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.
Эта книга о жизни, о том, с чем мы сталкиваемся каждый день. Лаконичные рассказы о радостях и печалях, встречах и расставаниях, любви и ненависти, дружбе и предательстве, вере и неверии, безрассудстве и расчетливости, жизни и смерти. Каждый рассказ заставит читателя задуматься и сделать вывод. Рассказы не имеют ограничения по возрасту.
«Шиза. История одной клички» — дебют в качестве прозаика поэта Юлии Нифонтовой. Героиня повести — студентка художественного училища Янка обнаруживает в себе грозный мистический дар. Это знание, отягощённое неразделённой любовью, выбрасывает её за грань реальности. Янка переживает разнообразные жизненные перипетии и оказывается перед проблемой нравственного выбора.
Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.
Рассказ. Случай из моей жизни. Всё происходило в городе Казани, тогда ТАССР, в середине 80-х. Сейчас Республика Татарстан. Некоторые имена и клички изменены. Место действия и год, тоже. Остальное написанное, к моему глубокому сожалению, истинная правда.
В рассказах Арутюнова предстает реальный мир конца восьмидесятых – начала девяностых, мы снова видим штурм Белого дома и взятие Останкино, чувствуем вкус первых перестроечных сникерсов и баунти, стоим в бесконечных очередях за самым необходимым. Но эпоха в прозе Арутюнова подернута постмодернистским флером, в котором угадывается и ранний Пелевин периода «Омон Ра», и искренний фантазер Сароян, и даже жестокий сказочник Носов.Арутюнов – это голос поколения сорокалетних, по которому сильнее всего прошел слом эпохи.
Подобно Прусту, Филипп Клодель пытается остановить время, сохранив в памяти те мгновения, с которыми не хочется расставаться, которые подобны вспышкам яркого света на однотонном полотне обыденной жизни.Человек жив, пока чувствует, и запах – самый сильный катализатор чувств и воспоминаний.Запах томатов, которые мать варила в большой кастрюле, аромат акации, которую жарили в тесте, ни с чем не сравнимый дух, когда бабушка жарила чеснок…Тот, кто умеет чувствовать, – счастливый человек: он знает, как пахнет жизнь, и ему подвластен ход времени.
Каждый одержим своим демоном. Кто-то, подобно Фаусту, выбирает себе Мефистофеля, а кто-то — демона самого Декарта! Картезианского демона скепсиса и сомнения, дарующего человеку двойное зрение на вещи и явления. Герой Владимира Рафеенко Иван Левкин обречен время от времени перерождаться, и всякий раз близкие и родные люди не узнают его. Странствуя по миру под чужими личинами, Левкин помнит о всех своих прошлых воплощениях и страдает от того, что не может выбрать только одну судьбу. А демон Декарта смеется над ним и, как обычно, хочет зла и совершает благо…
18+ Текст содержит ненормативную лексику.«Винляндия» вышла в 1990 г. после огромного перерыва, а потому многочисленные поклонники Пинчона ждали эту книгу с нетерпением и любопытством — оправдает ли «великий затворник» их ожидания. И конечно, мнения разделились.Интересно, что скажет российский читатель, с неменьшим нетерпением ожидающий перевода этого романа?Время покажет.Итак — «Винляндия», роман, охватывающий временное пространство от свободных 60-х, эпохи «детей цветов», до мрачных 80-х. Роман, в котором сюра не меньше, чем в «Радуге тяготения», и в котором Пинчон продемонстрировал богатейшую палитру — от сатиры до, как ни странно, лирики.Традиционно предупреждаем — чтение не из лёгких, но и удовольствие ни с чем не сравнимое.Личность Томаса Пинчона окутана загадочностью.