Голливудский зоопарк - [31]

Шрифт
Интервал

К ним подошел Чарли. Он оказался более худым, чем представляла Санди. Она увидела вытянутое печальное лицо с массивными роговыми очками, почти черные волосы. Он улыбался Санди лукаво, по-мальчишески. В его голосе ощущалась теплота. Чарли сразу понравился ей. Почему у него такие грустные глаза? – подумала девушка.

– Динди много говорила о вас, – сказал он, мгновенно сраженный ее необычными коричнево-желтыми глазами и крупным чувственным ртом. Она была значительно более красивой, чем можно было предположить по тому короткому отрывку фильма.

– Правда? – улыбнулась Санди.

– Чарли, вы не знакомы с Кэри? – сказал Маршалл. – Моя бывшая правая рука. У нее хватило смелости открыть свою фирму.

– Очень разумный шаг, – Чарли оценивающе оглядел Кэри. – Каждый, кто обретает самостоятельность, поступает правильно. Особенно если это означает освобождение от старины Марша. Думаю, он три шкуры дерет со своих подчиненных.

– Верно, – улыбнулась Кэри.

Чарли заметил, что его взгляд вернулся к Санди. Их глаза встретились. – Оправданы ли слухи относительно ее и Стива Магнума? Вероятно, да – все актрисы одинаковы; ради роли в фильме они мать продадут.

– Он несчастливый человек, – подумала Санди.

– Мне нравится ваш дом, – сказала она, чтобы прервать взгляд.

– Правда? Спасибо. Он лишь арендован, но я им доволен.

Появилась Динди; она взяла Чарли под руку.

– Милый, старший официант уже нервничает. Пора подавать обед. Я могу сказать ему, что ты даешь добро?

– Хорошо, дорогая.

Он рассеянно поцеловал ее и пошел что-то организовывать.

Динди подмигнула Маршаллу.

– Что скажете? Бедная маленькая Динди вытянула наконец выигрышный билет. Эй, девушки, можно я утащу от вас Маршалла для беседы тет-а-тет?

– Пожалуйста, – сказала Кэри; она взяла мартини и отпила его.

Динди увела Маршалла в сторону.

– Ну? – сказала Кэри. – Что ты об этом думаешь?

– О чем? – спросила Санди.

– Об этой семейке. Ты еще полагаешь, что это любовь с первого взгляда?

– Не знаю, кто может сказать? Динди выглядит счастливой.

– А Чарли?

– Я его не знаю.

– Да, зато он хочет узнать тебя.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты меня поняла. Между вами проскочила электрическая искра.

– Иногда ты кажешься мне сумасшедшей. Но Санди отлично знала, о чем говорит Кэри.

– Привет, Кэри.

К ним подошел Сай.

– Ты познакомишь меня со своей клиенткой?

– Конечно. Санди, это Сай Гамильтон, мой любимый продюсер.

– Здравствуйте.

– Здравствуйте.

Сай крепко сжал ее руку, не собираясь отпускать ее. Его взгляд скользнул к вырезу шелковой блузки и остановился на полуобнаженном бюсте девушки.

Она выдернула руку.

– Я разочарован из-за вашего отказа сыграть в «Карусели», – сказал он, – но я уверен, что мы скоро что-нибудь сделаем вместе.

Он поглядел на Кэри.

– Думаю, нам следует встретиться с Санди для обсуждения планов на будущее. Может быть, совместный ленч в понедельник?

Санди сказала:

– Кэри ведет все мои дела, я лишь следую ее советам. Вам надо встретиться с ней. Кэри, похоже, Бранч не может вырваться из рук какой-то женщины. Кто она?

– Жена Сая.

– О!

Сай рассмеялся.

– Вы ревнуете?

– Нет, конечно. Мне просто стало любопытно, кто она.

– К вашему сведению, это моя жена не может вырваться из рук вашего накачанного дружка. Знаете, а вы нахалка. Произнеся это, он удалился.

– Господи! – воскликнула Санди.

– Не обращай внимания, – сказала Кэри, – он просто раздражен тем, что ты отклонила его приглашение на ленч. Он редко получает отказы. Он переспал практически со всеми актрисами, снимавшимися в его фильмах. Его жена – алкоголичка, она трахается с кем попало. Они стоят друг друга.

20

Дом Чарли произвел впечатление на Натали и Клея. Они тоже арендовали жилье, но более скромное. Они прибыли за час до официального начала приема; сидя с ними в кабинете, Чарли слушал последние лондонские сплетни.

Он не видел Натали с того дня в отеле и отдавал ей должное – она держала себя с ним, как прежде. Он испытал облегчение; Чарли надеялся, что теперь, когда он снова женился, она выбросит все из головы.

– Где твоя жена? – спросила Натали. – Я не могу дождаться того момента, когда познакомлюсь с ней. Клей говорил тебе, что знает ее?

– Динди? – изумился Чарли.

– Очень поверхностно, – быстро произнес Клей, бросив на жену взгляд, говоривший примерно следующее: «Почему бы тебе не прикусить свой длинный Язык?» – Я встречал ее в Риме примерно год назад. Уверен, она меня не помнит.

Клей делал ставку на то, что Динди определенно не захочет вспомнить его. Они познакомились на вечеринке; он и итальянский продюсер трахали ее по очереди. Девушка заявила со смехом: «Надеюсь, это поможет мне получить роль!»

Конечно, Клей не поделился с Натали этими деталями; на самом деле он уже пожалел, что упомянул факт их знакомства. Но он так удивился, обнаружив на первой полосе утренней газеты фотографию Динди и Чарли, что тут же воскликнул: «Боже, где он откопал эту девку?»

– Да, Динди провела некоторое время в Риме со своими родителями, – сказал Чарли. – Она сейчас заканчивает одеваться; через минуту Динди спустится вниз.

– Я пригласил Макса Торпа – надеюсь, ты не будешь против, – поспешил сменить тему Клей. – Его телепередача пользуется здесь большим успехом.


Еще от автора Джеки Коллинз
Лаки

Эта книга – захватывающий роман с элементами эротики о жизни американской богемы и сросшегося с ней преступного бизнеса.Героиня романа – Лаки Сантанджело – строит шикарный отель в Атлантик-Сити и после ряда перипетий обретает свою любовь – комика Ленни Голдена.


Плесните любви, пожалуйста!

Эта книга, по мнению критиков, – один из лучших образцов иронической и любовной прозы. Вы найдете в ней сходство даже со знаменитым романом «Пятьдесят оттенков серого».Все начиналось так солнечно, радужно, безмятежно. Герои – мировые знаменитости – поднялись на палубу роскошной яхты, чтобы провести незабываемые каникулы вдалеке от надоедливых папарацци. Вышколенные официанты, готовые исполнить любой каприз, ласковый океан, общество избранных… Рай, подумаете вы? Не стоит расслабляться – никто пока не в курсе, что вскоре блистательным гостям предстоит встреча с мафией и настоящими пиратами.


Неистовая Лаки

Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.


Шансы. Том 1

Роман открывает трилогию, объединенную общим сюжетом, повествующим о жизни членов клана Сантанджело. Герой романа — Джино Сантанджело — проходит путь от уличного мальчишки до воротилы крупного бизнеса, часто преступая закон, но сохраняя при этом человеческие качества.


Наваждение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Леди Босс

Судьба очаровательной и предприимчивой Лаки Сантанджело, обретшей наконец счастье в очередном замужестве, в центре внимания автора. Лаки, вполне преуспевшая в жизни во второй части трилогии, решает приобрести в подарок любимому мужу – голливудскому актеру и продюсеру – киностудию.


Рекомендуем почитать
Люмен

Меня зовут Калла Прайс, и я окончательно потеряла себя. Осколки реальности ускользают от меня в тот момент, когда я отчаянно пытаюсь собрать их воедино. Но я не одна: мой братблизнец Финн и возлюбленный Дэр готовы защищать меня ценой своих жизней. Древнее проклятие завладело моей душой? Или же я просто схожу с ума? Я не знаю. Лишь одна истина не вызывает сомнений: тьма душит меня. Но скоро я освобожусь. А все вопросы найдут свои ответы. Так было предначертано. Не бойся… Ужасайся!


Проклятый любовью

Роман Вершинский возвращается домой с целью отомстить бывшей невесте Маргарите. Его дом становится похожим на склеп, в котором обитают призраки. Запретная любовь к Маргарите переплетается с ненавистью, и семейное проклятие начинает сбываться... Первая книга дилогии "Тайны бордового дома". Обложку подготовила Хелен Тодд.


Охотничий сезон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Проклятый дар

Она рождена с даром, который считает проклятьем. Она слышит мысли, видит далеко во времени и общается с мертвецами, которые преследуют ее с рождения. Ее беспросветным дням в психиатрической лечебнице приходит конец, когда судьба сводит ее с самым опасным наркоторговцем страны, который предлагает ей сделку. Теперь Нине предстоит сделать выбор между участием в кровавых бандитских разборках и вечным безумием в стенах психбольницы.Содержит нецензурную брань.


Осенняя молния

Если во время сильной грозы рядом с вами ударит молния, то можно не только остаться живой и невредимой, но и обзавестись сверхспособностями — умением читать мысли других людей, в том числе самые потаенные. Что и произошло с героиней книги — молодой учительницей Ольгой Точиловой. В том же городе открывает счет чудовищным преступлениям серийный убийца. При этом маньяк предпочитает выбирать жертв примерно такой же внешности, как у Ольги. Точилова постепенно убеждается в том, что ей грозит опасность. Сверхспособности Ольги помогают обезвредить нескольких преступников, и однажды полицейские находят того человека, который, по их мнению, и есть маньяк-убийца.


Дочь дьявола

Пираты… Одно это слово леденит кровь, заставляет учащенно биться сердце. Жестокие, коварные, алчные, они умеют так же сильно любить, как и ненавидеть.  В центре романа — романтическая история любви дочери пирата красавицы Квинтины Тийч и бесстрашного капитана Джереда Камерона…