Гнездо там, где ты - [15]
Сотню лет назад я вступил на суровые земли Каледонии, ведя за собой шайку отчаянных демонов-головорезов, многие из которых, как и я, были объявлены вне закона в Темном мире. Каждый был физически сильным, эмоционально озлобленным, но главное - преданным мне. Никто из нас не испытывал к прошлому ничего, кроме свирепой ненависти. И это нас объединяло. Голодные и злые изгои, мы представляли собой устрашающую силу. Долгие годы обитали словно привидения, скрывая от людей свою сущность. Нам предстояло заново идти долгим путем преодоления многочисленных трудностей. Мы многое по дороге утратили, но приобрели также немало. Пытаясь выжить и как-то приспособиться к жизни в новой стране и новом для нас мире, мы вышли на тропу разбоя, где неплохие размеры грабежей приносили приличные доходы.
Жестокость и неистовость наших набегов рождены были скорее мрачной решимостью и упорством в достижении поставленной цели, чем свойственной демонам вспыльчивостью. Наши атаки всегда были бурными и беспощадными. Я должен был дать понять врагам, что нас не так легко победить, а учитывая нашу силу, никто не мог представлять для нас серьезную опасность. Многое из опыта службы в войске демонов-воинов под командованием одного из самых жестоких полководцев Темной армии я постепенно внедрил в собственный отряд. Мы держались так, как держатся обычно люди, живущие войной и для войны. Нас не связывала излишне суровая дисциплина, но атмосфера хорошо организованного военного клана присутствовала. Поэтому в Каледонии за короткое время из простых беглецов и грабителей мы превратились в грозный отряд наемников. Слух о нас распространился по всей Британии и постепенно стал расти спрос на нашу службу. Дела мои в течение ряда лет шли так успешно, что я завоевал доверие среди глав других кланов и пользовался определенным уважением в округе.
У меня никогда в жизни не было собственных владений. Но сейчас мой клан занимал в Каледонии обширные земли, которые небезопасно было оспаривать. Замок, в котором я обосновался, был поднят из руин и пепелища. Понадобились титанические усилия, чтобы, несмотря на нескончаемые войны, вдохнуть жизнь в это скопище обгорелых камней. Теперь я полноправный хозяин Данноттара и волею судьбы глава клана Мактавешей. Даже самые сильные соседи избегали с нами ссориться, потому что в мирное время дружба с нами была необходима для спокойствия всей округи, а в случае войны союзникам мы оказывали помощь, быструю и действенную. Я вел свой клан сквозь политические бури и приграничные войны. Политика для меня была в новинку, а способности и советы Алистара оказались доходными и дельными.
- Доброй ночи, друг мой! - Алистар прошел вглубь комнаты, кивнул мне и с улыбкой посмотрел на смятые простыни. - Хотя вижу, что ночка уже удалась.
- С чем пожаловал, темный? - без особой симпатии я взглянул на непрошеного гостя. - Надеюсь, повод веский, раз решил в такой час отвлечь меня от дел?
- От дел? Хм... Я с благими вестями, так что рассчитываю на менее гневный взгляд в свою сторону.
Я снисходительно усмехнулся:
- Говори уже, что тебя беспокоит?
- Скорее, в определенном смысле, возбуждает... Прибыл гонец, принёс вести с южной границы. Мортон наконец-то помер.
Несколько мгновений я стоял молча и обдумывал услышанное:
- Помер, значит, старый паскудник! Отличная новость! Килхурн теперь мой! - в голове бешено закрутились мысли, планируя последующие действия. Я облачился в кожаные штаны, следом натянул рубаху. - Мы чёртову тучу лет выполняли свою часть условий договора, а теперь пришла очередь откинувшегося Мортона.
Присев на край стола, я налил себе кружку эля и с удовольствием отпил: - Когда это случилось?
- Две недели назад. Нужно срочно ехать в Килхурн.
- Вот дерьмо! Ты сейчас на полном серьезе говоришь? - закипая, процедил сквозь зубы. - Какого дьявола я об этом узнаю только сейчас?
- Оттого, что гонец...
Я подлетел к темному и остановился в шаге от него. Обнажив клыки, грубым образом перебил эльфа:
- Откуси себе язык, темный! Для ясности: Килхурн, этот лакомый кусок земли, все это время стоит без охраны, - слова в раздражении перешли на рык. - Собери отряд. На рассвете выступаем. Сам останешься в Данноттаре.
- Да ты издеваешься видно, друг мой! Неужто мне сидеть здесь, как какой-то рыхлой бабе?!
- Следи за своим языком в моем гребаном доме. Пока ещё я здесь глава клана, что означает, если я говорю тебе остаться здесь, ты, мать твою, остаешься! – прорычал я, глядя в глаза эльфа.
Темный выглядел измученным после недавнего ранения. И судя по запаху свежей крови, рана его еще не затянулась.
- Спорить с тобой бесполезно, видимо.
- Верно мыслишь, эльф!
Резко отвернувшись, вернулся к своему элю. Я кипел от злости, но усилием воли заставил себя успокоиться и говорить рассудительно. Черт побери, добрею, что ли с годами?
- В поездке в Килхурн не вижу ничего опасного, справимся без тебя. А вот Данноттару в моё отсутствие нужна твердая рука хорошего управленца и воина. До меня дошли слухи, что несколько деревень соседнего клана были сожжены, поэтому ты будешь здесь.
- Да к чертям все это, Фиен! Не дело мне отсиживаться здесь, как последнему сосунку!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.