Глядя на море - [94]
— Этот господин — мой друг, у меня нет от него секретов.
Матье предпочитал, чтобы на этом неожиданном интервью все же присутствовал свидетель. Кузены Сезара доставили ему столько неприятностей, что он ничем не рисковал, а свидетельство Корантена могло ему очень даже пригодиться в случае какого-нибудь недоразумения. Он жестом велел молодому человеку снова сесть и пододвинул стул Люси. С явной неохотой она села, положила рядом зонтик и по своему обыкновению опустила на колени сумочку, вцепившись в нее обеими руками.
— Наверное, мой визит вас удивил…
— Удивил. Я считал, что больше нас ничего не может связывать: меня, вас и вашего брата.
— Альбер немного успокоился, — быстро произнесла Люси. — Наконец-то он понял, что на истории с наследством Сезара лучше поставить крест.
— Тем лучше.
— Тем не менее, насколько я его знаю, он не будет долго сидеть сложа руки. Он — настоящий кровопийца.
Она сделала паузу, возможно, ожидая, что Матье поощрит ее к дальнейшему разговору. Но, видя, что тот молчит, она решила продолжить:
— У него всегда был импульсивный характер. И, к сожалению, полиция его абсолютно не пугает. Он ненавидит любых представителей власти. С тех пор как мы вернулись во Францию, он совсем слетел с катушек. Похоже, он очень скучает по Южной Африке, и ему не следовало ее покидать. Вообще-то я убеждена, что он умирает от желания вернуться, так как здесь ему больше не на что надеяться. Вы видите, ему не удается акклиматизироваться во всех смыслах. Другое дело я — меня радует, что я наконец вернулась на родину. — Посчитав, что она уже сказала достаточно, Люси снова погрузилась в молчание.
Через некоторое время Корантен обратился к ней:
— Ну и что из этого следует?
Она едва бросила на него взгляд и тут же вновь переключилась на Матье.
— Я пытаюсь найти способ помочь ему уехать. От этого все бы только выиграли, и прежде всего он сам. Насчет себя я уверена: мне удастся наладить здесь жизнь, да и вы… вам… никто больше не будет досаждать.
Снова последовало молчание, на этот раз более продолжительное.
— Если я правильно понимаю, вы меня просите купить ему билет на самолет? — наконец произнес Матье довольно холодно.
— Мне самой не на что его купить, а уж брату тем более.
— Мне жаль вас, но, простите, меня это не касается.
Печально вздохнув, она низко опустила голову, осев на стуле бесформенной массой.
— Ну а к кому я еще могла обратиться?! — воскликнула она. — По крайней мере, это хотя бы в ваших интересах. Когда Альбер будет на другом конце света, у вас больше не будет неприятностей.
— Не хватало еще мне от вас новых неприятностей! Ваша просьба — своего рода шантаж. Не питайте надежд, что я поддамся, а то еще можно подумать, будто я вам что-то должен!
— Шантаж? О нет! Никаких угроз, ничего такого! Я просто прошу дать мне взаймы, а уж я обязательно постараюсь все отдать. И, конечно, я не скажу, откуда помощь, я не сумасшедшая! Но если я начну сама откладывать понемногу, пройдут месяцы, а то и годы. За это время он успеет наделать немало глупостей. Понимаю, моя просьба эгоистична, ведь она в первую очередь касается меня. Мне так хочется немного вздохнуть свободно, не прислушиваться к стуку двери по ночам, не зная, откуда он на этот раз явился…
Голос Люси дрогнул, она бессильно пожала плечами, откашлялась, перед тем как продолжить:
— Мне не удастся вас убедить, не так ли? Тем не менее билет в одну сторону до Йоханнесбурга, от самой дешевой компании, стоит не так уж и много. Вы могли бы помочь, но не хотите. Скажете, что я постучалась не в ту дверь, но, увы, другой двери у меня нет! Здесь я вообще никого не знаю, кроме работников социальных служб. Правда, вам-то какое до этого дело? Альбер причинил вам столько зла! Чего ради вы станете оказывать ему услугу? Но я не могу от него отказаться, он — мой брат, я должна ему помочь.
Люси глубоко вздохнула, уставилась прямо в глаза Матье и выпалила:
— Хотите, я дам вам расписку, что заняла у вас деньги?
Раздираемый противоречивыми чувствами — раздражением и смутным состраданием, Матье повернулся к Корантену.
— Такого рода расписки имеют какую-нибудь юридическую силу?
— Имеют… при условии, что все будет составлено согласно правилам. Можно пойти к нотариусу или составить бумагу здесь, в присутствии свидетеля, в частном порядке. Если сумма превышает семьсот шестьдесят евро, нужно будет заявить об этом в налоговый орган. В противном случае достаточно просто составить документ. На сайте Социальных услуг, несомненно, найдется образец. Помимо ваших личных данных, а также персоны, составляющей документ, нужно указать сумму, даты и порядок выплат. Специальная графа предназначена для особых пометок, и я вам советую указать в ней причину, по которой вы соглашаетесь на этот заем.
Корантен сохранял нейтральный тон, ограничившись объяснением процедуры, на тот случай, если Матье решится. Тот на какое-то время задумался, потом встал с места.
— Извините, мы на минутку вас покинем, — сказал он Люси.
Оставив ее на кухне, они вышли на улицу.
— Что вы на это скажете? — спросил Матье, закрывая плотнее дверь.
Корантен сначала подумал как следует, а потом ответил:
Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии. Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы. Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне. Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь. Но иногда мы влюбляемся не в тех.
Затишье не будет долгим. Соперничество или любовь – что выберешь ты? Кейт и Скотт наконец счастливы, они стали родителями. Никогда ранее жизнь не казалась такой полной. Но происходит череда событий, которая переворачивает все вверх дном. В канун Рождества у Ангуса, отца Скотта и патриарха семейства, случается сердечный приступ, он умирает. Вопрос о наследстве встает как никогда остро. Распри среди членов семьи в особняке Джиллеспи лишь усугубляет роковой сюрприз, который им оставил покойный. Когда ставки велики, проигравший теряет все.
Франсуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа». Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8 млн экземпляров. «Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны. В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках. О чем же ее роман «Обещание океана»? Маэ приходится взять на себя семейный бизнес – управление рыболовной компанией. Ей удается завоевать авторитет у моряков, но работа оказывается настолько изматывающей, что ни на что другое времени не остается. Личная жизнь и вовсе под запретом – у Маэ и так слишком много проблем из-за мужчин. Когда-то она любила молодого моряка Ивона, но за несколько дней до свадьбы во время шторма он погиб.
Во Франции в красивом горном шале живут две семейные пары, Люк и Клеманс и Виржил и Филиппина. Люк владеет автомобильным салоном и мастерской, у Клеманс своя парикмахерская, Виржил – врач-ортопед в клинике, а Филиппина увлечена наукой. Люк и Виржил дружат с детства. Пары связывают приятельские отношения, они с комфортом делят дом. Но однажды на пороге появляется бывший муж Клеманс, который даже спустя несколько лет не может смириться с разводом. Его появление разрушает идиллию обитателей шалле. С каждым днем прошлое все больше разрушает настоящее.
Каждый дом имеет свою историю. Конечно же, новостройки не могут похвастаться тайнами и легендами о призраках, гуляющих по коридорам и комнатам под покровом ночи. Но уж если речь пойдет о каком-нибудь старинном доме, а еще лучше родовом поместье, то волей-неволей всплывут таинственные истории, накопившиеся в их стенах. Однако нынешние обитатели, как правило, даже не задумываются, сколько бы мог поведать им дом, если бы умел говорить. И только случайно обнаруженные отголоски прошлого в виде документов, фотографий, каких-то странных записок могут снова заставить говорить события минувших дней.Именно о таком доме и пойдет речь в новом романе Франсуазы Бурден «Оковы прошлого».
У Лоренцо есть мечта. И благодаря наследству у него появилась возможность ее осуществить. Он ветеринар и намерен построить для диких животных уникальный заповедник, какого еще не было в Европе. Но не все его поддерживают, считая эту затею утопией. В довершение всего женщина, которую Лоренцо считал любовью всей своей жизни, пусть и решает поддержать его предприятие, но заявляет – скоро она станет женой другого. Что ж, Лоренцо всегда был сильным. Он знает, что со всем справится, даже если ему будет очень больно.Франсуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…