Глазами волка - [25]

Шрифт
Интервал

Опасная,— подумал Лик,— Очень опасная.

И ему тут же захотелось наброситься на эту опасную добычу.

Но девушка тоже умела охотиться. Её проницательные карие глаза быстро скользнули по собравшимся и остановились на Лике.

— Привет,— сказала она,— А где твой приятель?

— У него важное дело с хозяином,— ответил Лик,— Но мне приятно, что ты отличаешь невриев.

— Я неплохо разбираюсь в людях. Не каждый мужчина из Городского Совета может этим похвастаться.

Ихневмон так и встрепенулся.

— Я Мелито,— улыбаясь, девушка подошла ближе,— А как твоё имя?

— Будь с ней осторожен,— зашептал Ихневмон,— У них замужество — шанс получить свободу. Ты же знаешь, любая женщина стремится к свободе.

— Меня зовут Лик,— ответил невриец и невольно расправил плечи,— Я совсем недавно в городе.

— Кто знает,— девушка наклонила голову и смотрела на него через чёлку,— может, я смогу тебе помочь.

Чем ближе она подходила, тем тише становились разговоры. Все заметили девушку, и все обратили внимание, с кем она разговаривает.

Интересно, что они сейчас думают?

— Я всегда рад помочь,— Лик говорил быстрее,— И всегда готов принять помощь.

— Ты тоже жил в Меотийском царстве?

— Нет, я из степи. Я жил среди невриев, видел северную границу…

— А правда, что неврийцы родня скифам?

— Мы почти один народ. Здесь, в городах, это, наверное, между нами совсем нет разницы.

— Разве лапы и хвост — не разница?

— Ну, мы не все ликантропы. Ликантропия встречается у всех народов. Это как рыжие волосы.

— Я бы предпочла быть волчицей, чем рыжей. Это, наверное, интересно.

Она остановилась перед улыбающимся Ликом.

— Это интересно,— ответил невриец,— Я ничего другого не пробовал, но мне нравится быть рыжим и ликантропом

Он чувствовал, что на лице выступил пот.

— Скажи, а правда, что скифы любят сажать женщин на лошадь и там тискать их на ходу… а то и что похуже?— осведомилась Мелито.

— Это неправда!— не выдержал Лик.— Как можно так вести себя с лошадью! Это варварство!

Мелито подняла правую бровь. Похоже, ответ её удивил.

Но они не успели продолжить.

За спиной послышались быстрые шаги. Маэс просто прорвался сквозь занавес и быстро шёл через двор. Его буквально распирало, волосы тряслись на ходу. Казалось, мгновение — и они загорятся

— Зайди к нему тоже,— бросил он на ходу и вылетел со двора.

Кажется, он даже не заметил Мелито.

Лик посмотрел в сторону занавески. Хозяин не появился.

— Если зовут, надо идти,— сказала девушка.

Лик поднялся и зашагал ко входу. Он старался ступать как можно непринуждённей.

Интересно, зачем его позвали? Может, для него есть тайное задание.

За занавесом оказалась просторная комната. И в комнате была богиня.

Огромная, больше человеческого роста статуя уже знакомой богини в полном вооружении стояла в стенной нише. Под статуей стоял небольшой столик из лакированного дерева. На столике — снова чаши, с дымящимся тёмным вином. Пёстрые крупинки пряностей покачивались в вине.

Евдокс сидел за столиком и о чём-то думал. Хозяин казался большим и важным даже на фоне статуи.

Лик заметался. Кого первым приветствовать? И как это сделать? Он же не в степи...

— Садись, садись,— сказал Евдокс,— Не обращай внимания. Боги повсюду.

Лик сел. Он не притронулся к чаше. Кто знает, может это чаша богини.

— Значит, ты вчера из степи,— произнёс хозяин,— Как тебе город? Непривычно?

— Я уже жил в городах. Я родился в Новой Столице. Херсонес мне тоже нравится.

— А ты бывал в Гелоне?

— Нет. Только на северной границе.

— В Гелоне тоже много гераклейцев. Там есть целый греческий квартал.

— В Новой Столице тоже есть греческий квартал.

— Так вот почему ты так хорошо знаешь наш язык.

— Да, конечно. В Новой Столице говорят на двух языках.

— Я тоже бывал в Новой Столице. Интересный город… Не хочешь туда вернуться?

— Это невозможно. Я сказал — там смерть.

— Я не настаиваю, чтобы ты всё рассказывал,— Евдокс демонстративно отвернулся к статуе,— Ты имеешь право молчать.

— Я воспользуюсь этим правом.

Евдокс тоже замолчал. Потом спросил:

— Как думаешь, почему царь Палак стал врагом неврийцев?

— Это тренировка перед войной. Волков в армии не очень много.

— А он не боится остаться без ликантропов?

— Среди скифов тоже есть ликантропы, они заменят нас, если будет нужно. Но я не представляю, для чего это может понадобиться. Что может волк против фаланги?

— Многое, Лик. Волки могут многое...

Парень ждал продолжения. Но Евдокс молчал.

— Как думаешь, кто посоветовал это царю?— хозяин снова нарушил молчание.

— Это очевидно. Проклятый колдун Гиппас, родом гераклеец.

— Гиппас подменил царя и правит от его имени?

— Всё намного хуже! Он — новый царский советник.

— Вот как... 

— Скажете, я не прав?

— Ты прав. Но ошибаешься. Колдун Гиппас — не гераклеец, он родом из Кротона.

Лик смутился.

— Я не знаю этого места,— признал он,— Что за Кротон? Это где-то в Халдее?

— Нет, в другую сторону. Этот город стоит за двумя морями, не удивительно, что ты его не знаешь. Там, в Кротоне, Гиппас состояли в союзе терапевтов. Однако из терапевтов его изгнали.

— За что его изгнали? Он мешал ликантропам?

— Нет, не за это. Не бери в голову, это не важно. Гиппас опасен другими вещами.

— Гиппас тоже продался понтийцам?


Рекомендуем почитать
Злоумышленник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фарфоровый чайник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Страстные приключения Изгоя

В ней столкнутся герои первой и второй частей: несчастный юноша, ставший серийным убийцей, чокнутая «богиня» хитрый экстрасенс-развратник, Эдик с его новой подружкой, профессор психологии, Славик-костолом, молоденькая ведьма, опытный сыщик. Психологическая драма первой части сменится юмористическим сюжетом второй. В третьей части лихо закрученный детективный сюжет будет соседствовать с психологической драмой, любовью, мистической реальностью, множеством забавных ситуаций.Неожиданно исчезает подружка Эдика.


Эликсир молодости

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путь на Босворт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восстание Бекингема

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.