Глаза тьмы - [46]
— И кто это сказал? — спросила она. — Шекспир?
— Думаю, Граучо Маркс.
Тина наклонилась, что-то подняла с пола.
— А еще вот эта хреновина.
— Что ты там нашла?
— Журнал, который захватила из дома.
В спешке, когда они выбежали из дома за несколько секунд до взрыва, он и не заметил, что она что-то захватила с собой. Рискнул на мгновение оторвать взгляд от дороги, но в темноте не смог разглядеть, что у нее в руке.
— Ничего не вижу.
— Это журнал с графическими историями-ужастиками. Я нашла его, когда прибиралась в комнате Дэнни. Он лежал в коробке с другими журналами.
— И что?
— Помнишь кошмары, о которых я тебе рассказывала?
— Да, конечно.
— Монстр из моих кошмаров — на обложке этого журнала. Точно он. До мельчайших подробностей.
— Должно быть, ты видела этот журнал раньше и…
— Нет. Именно в этом я уже пыталась убедить себя. Но впервые я увидела его сегодня, начав рыться в коллекции Дэнни. Я это точно знаю. Когда он приходил домой с новыми комиксами, я не спрашивала, что он там купил. И не заглядывала в них.
— Может, ты…
— Подожди. Я еще не сказала тебе самого главного.
По мере удаления от центральной части города транспортный поток редел. Они приближались к горам, силуэты которых четко просматривались на багрово-синем западном небе.
И она пересказала Элиоту историю «Мальчик, который не умер».
По спине Элиота пробежал холодок: слишком уж эта история-ужастик напоминала их попытки добиться эксгумации тела Дэнни.
— И теперь, — закончила Тина, — кто-то пытается удержать меня от вскрытия могилы сына, точно так же, как в этой истории Мистер Смерть пытался помешать родителям Кевина.
Они уже довольно далеко уехали от города. С обеих сторон к дороге подступала гнетущая тьма. Шоссе начало подниматься к горе Чарлтон, где менее чем в часе пути их встретили бы сосновые, заваленные снегом леса. Элиот развернул «Мерседес», и они поехали к огням города, распластавшегося посреди черной пустыни.
— Аналогии просматриваются.
— Ты чертовски прав. Их слишком много.
— Есть только одна большая разница. В той истории мальчика похоронили живым. Но Дэнни мертв. И сомнения касаются только одного: как он умер.
— Ты говоришь о разнице между сюжетом этой истории и тем, что происходит сейчас с нами. А слова «не умер» в названии? И мальчику в истории столько же лет, что и Дэнни. Это уже чересчур.
Какое-то время они ехали молча.
— Хорошо, — первым заговорил Элиот. — Это не совпадение.
— Тогда как ты можешь все это объяснить?
— Не знаю, что и сказать.
— Не ты один.
Справа показался придорожный ресторан, и Элиот свернул на стоянку. Единственный фонарь у въезда освещал только треть стоянки. Элиот заехал за здание ресторана и припарковался в самом темном месте, между «Тойотой Селика» и домом на колесах, так чтобы «Мерседес» не увидели с шоссе.
— Есть хочешь?
— Не то слово. Но, прежде чем мы зайдем в ресторан, давай просмотрим вопросы, которые они собирались тебе задать.
— Может, в зале? И свет там лучше. Народу вроде немного. Мы сможем сесть так, чтобы наш разговор никто не подслушал. Захвати журнал. Я хочу посмотреть иллюстрации.
Когда он вышел из «Мерседеса», его внимание привлекло окно в борту дома на колесах, рядом с которым он припарковался. Наклонился к окну, попытался что-то за ним разглядеть, и хотя в доме царила чернота, у Элиота сложилось ощущение, что изнутри кто-то за ним наблюдает.
«Не впадай в паранойю», — предупредил он себя.
А когда отвернулся от дома на колесах, взгляд его упал на густые тени у самой стены ресторана, рядом с которой стояли мусорные баки. И вновь он почувствовал, что из темноты кто-то на него смотрит.
Но он сам сказал Тине, что боссы Кеннбека не всемогущи. И ему тоже следовало об этом помнить. Им с Тиной, судя по всему, противостояла мощная, плюющая на законы, опасная организация, стремящаяся любой ценой сохранить в тайне случившееся в горах. Но организация эта состояла из обычных мужчин и женщина, никто из которых не обладал всевидящим взором Бога.
«И тем не менее…»
Когда они с Тиной пересекали автостоянку, Элиот не мог отделаться от ощущения, что кто-то или что-то наблюдает за ними. Необязательно человек. Просто… что-то… странное, необъяснимое. Такие мысли обычно не приходили ему в голову, и Элиоту это не нравилось.
Тина остановилась, когда они добрались до светового круга под фонарем. Оглянулась на автомобиль, на лице отразилось недоумение.
— Что такое? — спросил Элиот.
— Не знаю, но…
— Видишь что-нибудь?
— Нет.
Они смотрели в темноту.
— Ты это чувствуешь? — наконец спросила она.
— Чувствую — что?
— У меня такое… неприятное чувство.
Он промолчал.
— Ты тоже чувствуешь?
— Да, — признал он.
— Как будто мы не одни.
— Это полный бред, но я ощущаю на себе чей-то взгляд.
Тина содрогнулась.
— Но здесь никого нет.
— Нет. Думаю, что нет.
Они продолжали вглядываться в темноту, стремясь уловить малейшее движение.
— Может, от напряжения у нас обоих едет крыша?
— Просто нервничаем, — ответил он, не убежденный, что во всем можно винить только их воображение.
Поднялся прохладный ветерок. Принес с собой запах сухой травы и щелочного песка. Зашуршал кроной растущей неподалеку пальмы.
— Такое сильное чувство. И знаешь, что оно мне напомнило? То же самое я ощущала в приемной, когда компьютер Анжелы включился сам по себе. Я чувствовала… что за мной не просто наблюдают… что рядом есть кто-то… или что-то… что-то такое, чего я не могу увидеть, но оно стоит рядом. Я чувствовала его вес, давление воздуха… оно словно нависало надо мной.
Приятно возвращаться в дорогие с детства места после долгих лет, проведенных вдали от дома. У Дженнифер Пэйдж радостно билось сердце, когда она вместе с Лизой, своей четырнадцатилетней сестрой, въезжала в родной Сноуфилд, маленький городок в горах, тихий, безмятежный, спокойный. Он и правда встретил их тишиной, но это была мертвая тишина – жители городка исчезли. А те немногие, кого они обнаружили, были безжалостно убиты. Кто уничтожил Сноуфилд? Какая страшная сила? Можно ли ей противостоять? И если да, то какими жертвами достанется победа над ней?
Фрэнк Поллард просыпается в переулке с чувством страшной опасности, которая ему угрожает. Фрэнк не помнит ничего, кроме своего имени. Укрывшись в мотеле, он проваливается в сон, а проснувшись, обнаруживает, что его руки в крови. Чья это кровь? Откуда она взялась? Далее события развиваются с ужасающей быстротой. Каждый раз, просыпаясь, он находит рядом с собой незнакомые предметы – и они пугают его сильнее, чем даже руки, обагренные кровью. Детективы Бобби и Джулия Дакота, взявшиеся расследовать это дело, очень скоро убеждаются, что оно куда опаснее, чем им казалось вначале.
Кто-то таинственный и безжалостный устилал каждый его шаг трупами, старательно заботясь, чтобы все улики указывали именно на него. Билли Уайлс более не мог считать это просто «игрой» маньяка. Происходящее явно имело определенную цель. Но какую? Кто мог ненавидеть Билли такой лютой ненавистью? Час за часом перед ним разворачивалось дьявольское представление. Автору этого кровавого шоу маской служило лицо, срезанное с очередной жертвы, а ключом к разгадке стало случайно услышанное Билли слово. Он не мог обратиться в полицию.
Из секретного исследовательского центра, занимающегося запрещенными генетическими экспериментами, убегают наделенные человеческим интеллектом собака и злобный монстр-убийца. В сплошной кошмар превращается в одночасье жизнь Тревиса Корнелла и Норы Девон, приютивших несчастного пса и пытающихся спасти его от преследования.
Человек просто обязан доверять своей интуиции. Особенно если он руководит научной арктической экспедицией и его мучает предчувствие неминуемой беды. И она не заставила себя ждать. В результате мощных подземных толчков двухсотметровый ледовый панцирь лопнул, как яичная скорлупа, и исследовательская группа Эджуэй оказалась в ледяной тюрьме. Положение несчастных ученых усугубляется тем, что один из них — психопат-убийца, вышедший на свою кровавую охоту.
Размеренная жизнь маленького курортного городка Мунлайт-Ков неожиданно превращается в кошмар. За короткое время десятки его обитателей становятся жертвами загадочных зверских убийств. Раскручивая это дело, тайный агент ФБР выясняет, что убийцы – монстры, созданные злым гением ученого-компьютерщика, одержимого маниакальной идеей стать властелином человечества.
В книгу входят два романа Дина Кунца: «Дьявольское семя» в переводе В. Гришечкина и «Помеченный смертью» в переводе Т. Акоповой.«Дьявольское семя»: группой ученых в рамках проекта «Прометей» создан сверхмощный компьютер, наделенный искусственным интеллектом. Но бросившие вызов Творцу специалисты не предполагали, к каким последствиям приведет их рискованный эксперимент. Да и кто мог знать, что в один прекрасный день их детище осознает себя как личность и выйдет из-под контроля. Более того, захочет обрести тело и положить начало новой расе людей.
Предсказание умирающего деда превратило жизнь Джимми Тока в непрерывное ожидание беды. Не один, а целых пять дамокловых мечей занесены над ним и его красавицей-женой, с которой впервые соединили его не обручальные кольца, а наручники клоуна-маньяка. Загадочный замысел Судьбы свел Джимми и раздираемую враждой цирковую семью в смертельном противостоянии. Под куполом небес он, как и любой из нас, ощущает себя гимнастом, идущим по проволоке над бездной небытия. Удастся ли ему завершить головокружительный маршрут, спасти от гибели себя и свою семью?
То, что случилось чудесным февральским воскресным днем, застало Кристину Скавелло врасплох. Случайная встреча на автостоянке с бесноватой старухой перевернула всю ее жизнь. Гордость и радость Кристины, ее единственный сын, становится объектом дикой охоты религиозных фанатиков-сектантов. От них невозможно спрятаться…. Они повсюду….
Большинство из нас относятся к библейским пророчествам как к нелепым древним легендам. Молли Слоун тоже не сразу расслышала за шумом обрушившегося на Калифорнию грандиозного ливня грохот барабанов Апокалипсиса. Одновременное вторжение неведомого из космоса и океанских глубин отличалось стремительностью и невиданной жестокостью. Рушилась человеческая цивилизация, и не только она — вместе с миллионами людей под ударами чудовищных порождений чужого мира гибли животные и растения. Казалось, что выхода нет. Но не все согласны с таким исходом.