Глаза тьмы - [16]

Шрифт
Интервал

Комнату просто разгромили. Модели самолетов более не стояли на полках выставочного стенда. Разбитые, они валялись на полу. Компанию им составляли книги, тюбики с клеем, баночки с эмалью. Один постер разорвали. Фигурки, что стояли в изголовье, сбросили на кровать. За открытой дверью стенного шкафа виднелась груда одежды. Игровой столик перевернули. Мольберт лежал на ковре, грифельной доской вниз.

Дрожа от ярости, Тина пересекла комнату, стараясь не наступать на валяющиеся вещи, наклонилась над мольбертом. Подняла его, повернула доской к себе.

НЕ УМЕР

— Черт! — вырвалось у нее.

Вивьен Неддлер прошлым вечером прибиралась в ее доме, но Вивьен никогда бы такого не сделала. Если бы этот погром устроили до ее прихода, Вивьен навела бы в комнате относительный порядок и оставила бы записку, указав, с чем ей пришлось столкнуться. Следовательно, незваный гость заявился сюда уже после ухода миссис Неддлер.

Кипя от ярости, Тина прошла по всему дому, методично проверяя все двери и окна. Следов взлома не обнаружила.

Вернувшись на кухню, вновь позвонила Майклу. Он не ответил. Тина швырнула трубку на рычаг.

Вытащила из ящика стола телефонный справочник, листала его, пока не нашла объявления фирм, занимающихся установкой и заменой замков. Позвонила в компанию, которая дала самое большое объявление.

— «Замки и охранные системы Эндерлингена», — ответили ей.

— В вашем объявлении сказано, что вы можете прислать человека для замены замков в течение часа.

— У нас есть служба экстренной помощи. Но ее услуги обходятся дороже.

— Цена меня не волнует.

— Наш мастер и так может подъехать к вам в четыре часа дня, самое позднее — завтра утром. Обычные расценки на сорок процентов ниже.

— Вандалы вломились в мой дом прошлым вечером.

— В каком ужасном мире мы живем; — посочувствовала женщина из «Эндерлингена».

— Они тут столько всего разломали…

— Какой ужас!

— …вот я и хочу, чтобы мне немедленно поставили новые замки.

— Разумеется.

— И мне нужны хорошие замки. Самые лучшие из тех, что у вас есть.

— Давайте адрес. Я немедленно направлю к вам мастера.

Двумя минутами позже, закончив телефонный разговор, Тина вновь стояла на пороге комнаты Дэнни.

— Так чего же тебе от меня нужно, Майкл? — пробормотала она.

Тина сомневалась, что Майкл сумел бы ответить на ее вопрос, даже если бы услышал его. Чем попытался бы оправдаться? Какой логикой можно объяснить такой идиотский поступок? Конечно же, его мог совершить только психически больной человек.

По телу Тины пробежала дрожь.

Глава 11

Без десяти два Тина подъехала к отелю «Бэллис», оставила «Хонду» дежурному на автомобильной стоянке.

Все шло к тому, что «Бэллис» (ранее он назывался «МГМ Гранд») вот-вот станет одним из самых старых отелей-казино на постоянно обновляющейся лас-вегасской Стрип, но все равно его популярность оставалась на самом высоком уровне, так что в последний день старого года о свободном номере не могло быть и речи. Две, если не все три тысячи людей заполняли казино, размерами превосходившее футбольное поле. Сотни игроков (красивые молодые женщины, благообразные бабули, мужчины в джинсах и ковбойках, пенсионеры в брюках и ветровках, бизнесмены в строгих костюмах, коммивояжеры, врачи, механики, секретарши, американцы, как с Запада, так и с Восточного побережья, японские туристы, несколько арабов в белых одеждах) сидели за столами для блек-джека, выкладывали перед крупье деньги или фишки, иногда забирали выигрыши, жадно хватали протянутые им карты. Реагировали все по-разному, но одинаково предсказуемо. Вскрикивали от радости, что-то бурчали, печально улыбались и качали головой. Некоторые подначивали крупье, кто-то просил карту получше, третьи выглядели такими серьезными, деловыми, словно полагали, что участвуют в некоем инвестиционном проекте. Сотни других людей стояли за спиной игроков, с нетерпением ожидая, когда же у стола появится свободное местечко. За столами для игры в кости толпа, по большей части мужчины, вела себя куда более шумно, чем поклонники блек-джека. Они кричали, вопили, стонали, подбадривали того, кто бросал кости, громко молились, дабы кости упали должным образом. Слева игровые автоматы занимали всю стену казино. Они стояли ряд за рядом, ярко и красочно подсвеченные. Тут игроки тоже не молчали, но кричали не так громко, как за столами для костей.

В самом центре зала на небольшом возвышении играли в баккара. Там собиралась элита, едва ли не самые богатые и спокойные игроки. В этой части казино весь обслуживающий персонал, от питбосса до крупье, был во фраках. И по всему залу сновали официантки в коротеньких, чуть ли не до признаков пола, юбочках и блузках с большим декольте.

Пробираясь сквозь толпу, заполнявшую центральный проход, Тина очень быстро нашла Майкла. Он стоял за одним из первых столов для блек-джека. Минимальная ставка составляла пять долларов, и все семь мест были заняты. Майкл улыбался, добродушно болтал с игроками. Некоторые крупье держались холодно, на корню пресекали любое общение, но Майкл полагал, что смена пройдет быстрее, если проявлять к клиентам максимум дружелюбия. И не стоило удивляться, что чаевые ему давали чаще, чем другим крупье.


Еще от автора Дин Кунц
Фантомы

Приятно возвращаться в дорогие с детства места после долгих лет, проведенных вдали от дома. У Дженнифер Пэйдж радостно билось сердце, когда она вместе с Лизой, своей четырнадцатилетней сестрой, въезжала в родной Сноуфилд, маленький городок в горах, тихий, безмятежный, спокойный. Он и правда встретил их тишиной, но это была мертвая тишина – жители городка исчезли. А те немногие, кого они обнаружили, были безжалостно убиты. Кто уничтожил Сноуфилд? Какая страшная сила? Можно ли ей противостоять? И если да, то какими жертвами достанется победа над ней?


Нехорошее место

Фрэнк Поллард просыпается в переулке с чувством страшной опасности, которая ему угрожает. Фрэнк не помнит ничего, кроме своего имени. Укрывшись в мотеле, он проваливается в сон, а проснувшись, обнаруживает, что его руки в крови. Чья это кровь? Откуда она взялась? Далее события развиваются с ужасающей быстротой. Каждый раз, просыпаясь, он находит рядом с собой незнакомые предметы – и они пугают его сильнее, чем даже руки, обагренные кровью. Детективы Бобби и Джулия Дакота, взявшиеся расследовать это дело, очень скоро убеждаются, что оно куда опаснее, чем им казалось вначале.


Скорость

Кто-то таинственный и безжалостный устилал каждый его шаг трупами, старательно заботясь, чтобы все улики указывали именно на него. Билли Уайлс более не мог считать это просто «игрой» маньяка. Происходящее явно имело определенную цель. Но какую? Кто мог ненавидеть Билли такой лютой ненавистью? Час за часом перед ним разворачивалось дьявольское представление. Автору этого кровавого шоу маской служило лицо, срезанное с очередной жертвы, а ключом к разгадке стало случайно услышанное Билли слово. Он не мог обратиться в полицию.


Ангелы-хранители

Из секретного исследовательского центра, занимающегося запрещенными генетическими экспериментами, убегают наделенные человеческим интеллектом собака и злобный монстр-убийца. В сплошной кошмар превращается в одночасье жизнь Тревиса Корнелла и Норы Девон, приютивших несчастного пса и пытающихся спасти его от преследования.


Ледяная тюрьма

Человек просто обязан доверять своей интуиции. Особенно если он руководит научной арктической экспедицией и его мучает предчувствие неминуемой беды. И она не заставила себя ждать. В результате мощных подземных толчков двухсотметровый ледовый панцирь лопнул, как яичная скорлупа, и исследовательская группа Эджуэй оказалась в ледяной тюрьме. Положение несчастных ученых усугубляется тем, что один из них — психопат-убийца, вышедший на свою кровавую охоту.


Полночь

Размеренная жизнь маленького курортного городка Мунлайт-Ков неожиданно превращается в кошмар. За короткое время десятки его обитателей становятся жертвами загадочных зверских убийств. Раскручивая это дело, тайный агент ФБР выясняет, что убийцы – монстры, созданные злым гением ученого-компьютерщика, одержимого маниакальной идеей стать властелином человечества.


Рекомендуем почитать
Дьявольское семя

В книгу входят два романа Дина Кунца: «Дьявольское семя» в переводе В. Гришечкина и «Помеченный смертью» в переводе Т. Акоповой.«Дьявольское семя»: группой ученых в рамках проекта «Прометей» создан сверхмощный компьютер, наделенный искусственным интеллектом. Но бросившие вызов Творцу специалисты не предполагали, к каким последствиям приведет их рискованный эксперимент. Да и кто мог знать, что в один прекрасный день их детище осознает себя как личность и выйдет из-под контроля. Более того, захочет обрести тело и положить начало новой расе людей.


Предсказание

Предсказание умирающего деда превратило жизнь Джимми Тока в непрерывное ожидание беды. Не один, а целых пять дамокловых мечей занесены над ним и его красавицей-женой, с которой впервые соединили его не обручальные кольца, а наручники клоуна-маньяка. Загадочный замысел Судьбы свел Джимми и раздираемую враждой цирковую семью в смертельном противостоянии. Под куполом небес он, как и любой из нас, ощущает себя гимнастом, идущим по проволоке над бездной небытия. Удастся ли ему завершить головокружительный маршрут, спасти от гибели себя и свою семью?


Сумерки

То, что случилось чудесным февральским воскресным днем, застало Кристину Скавелло врасплох. Случайная встреча на автостоянке с бесноватой старухой перевернула всю ее жизнь. Гордость и радость Кристины, ее единственный сын, становится объектом дикой охоты религиозных фанатиков-сектантов. От них невозможно спрятаться…. Они повсюду….


Вторжение

Большинство из нас относятся к библейским пророчествам как к нелепым древним легендам. Молли Слоун тоже не сразу расслышала за шумом обрушившегося на Калифорнию грандиозного ливня грохот барабанов Апокалипсиса. Одновременное вторжение неведомого из космоса и океанских глубин отличалось стремительностью и невиданной жестокостью. Рушилась человеческая цивилизация, и не только она — вместе с миллионами людей под ударами чудовищных порождений чужого мира гибли животные и растения. Казалось, что выхода нет. Но не все согласны с таким исходом.