Главное - доплыть - [39]
Но водоворот, даже если он и существовал, не оправдал возлагавшихся на него надежд и Миксер продолжал плыть посередине реки.
— Смена! — прокричала Дикси, и они проворно поменялись местами. Джей-Ти, схватив весла, остался стоять, чтобы при каждом гребке наваливаться на весло всей своей массой. Если они не успеют перехватить собаку до того, как будет пройден пляж, их ожидает порог Пайп-Крик — небольшой, но вполне способный утопить собаку без спасательного жилета.
Пляж пронесся мимо, островок — тоже, а потом река вынесла их за поворот и Джей-Ти услышал низкий рев порога.
Они скакали между волн, Дикси стояла у руля, стараясь удерживать равновесие. Джей-Ти знал, что справа их ожидает мощная донная воронка, а потому принялся грести изо всех сил, чтобы остаться слева. Трудно было сказать, сколько им еще придется проплыть в поисках собаки, но тут, взглянув направо, гид заметил несомого течением Миксера.
У Джея-Ти как раз хватило времени на то, чтобы причалить к крохотному пятачку ниже водоворота. Как только это произошло, он вытащил надувной матрас, швырнул в воду, прыгнул сверху и погреб на нем доставать собаку. Пес, невзирая ни на что, продолжал удерживать в пасти палку. Его ноздри раздувались, черные глаза следили за Джеем-Ти с поразительным спокойствием. Казалось, что Миксер был абсолютно согласен с ним во всем, особенно в том, что касается этой шестнадцатидюймовой палки, которая, как известно Джею-Ти, — начало и конец всего сущего. Поэтому, когда гид ухватил Миксера за ошейник и доставил на берег, пес не бегал, не принюхивался, не вертелся вокруг Джея-Ти, а просто сел на песок с палкой в зубах, высоко подняв голову и, несомненно, гордясь выполненной миссией.
Вскоре причалили и остальные плоты. Сэм первым бросился к собаке. Джил и Марк с беспокойством последовали за ним. Мэтью остался на плоту. Остальные медленно сошли на берег и принялись бродить по каменистому берегу.
Джей-Ти взглянул на плот Дикси, где, спиной ко всем, сидел мальчик.
— Мэтью не пойдет на прогулку — за то, что бросил палку, — объяснил Марк.
— Вовсе не обязательно…
— Господи, да от него вечно какие-то неприятности, — раздраженно оправдывался Марк.
— Он сделал то, что сделал бы любой мальчишка, — возразил ему Джей-Ти, активно выступавший против какого-либо ущемления прав тех, кто участвует в проводимых им экспедициях (если только он сам не был инициатором этого). Однако ему и не хотелось отменять распоряжение родителей.
— Марк ни за что не упустит возможности приструнить парня, — заметила Джил, наклонив голову и яростно расчесывая волосы гребнем.
Джей-Ти ощутил холодок: нет ничего хуже при семейном раздоре выступать на стороне жены.
Подошел Питер, а вслед за ним и Дикси.
— Что, нас сглазили? — поинтересовалась она. — Мы оскорбили Одваллу?
— Кто такая Одвалла? — спросила Эвелин.
— Речная богиня, — бесстрастно объяснила Дикси. — Так, на вопрос: «Кто создал мир?» — монахиня, несколько смущенная невежеством спрашивавшего, ответила бы: «Разумеется, Бог»… Послушайте, что мы сделали не так, в чем провинились?..
Эбо опустил глаза и почесал затылок.
— Ну прости меня за то, что я не в восторге от идеи тащить с собой собаку всю поездку, — взмолилась Дикси. — Я вам говорила, парни. Говорила. Никто никогда меня не слушает. — Она вернулась к своему плоту, забрела на несколько футов в воду и присела.
— Почему Дикси так сердится? — спросила Джил у Джея-Ти.
Тот провел руками по волосам и не ответил. Честно говоря, он понятия не имел, отчего девушка так взъелась на Миксера.
Руфь, вся затянутая в бежевое микроволокно (на протяжении путешествия она практически не вылезала из этой униформы), подошла, прихрамывая, к ним. Она присела, опираясь на здоровую ногу, пес учуял ее, подбежал и сел, тяжело дыша, видимо надеясь, что Руфь его погладит.
— Ллойд, — позвала она через плечо. — Посмотри-ка на непотопляемого нашего.
Ллойд копался в сумке.
— Сейчас, я ищу ключи, — бормотал он.
— Пошли, ребята, пора готовить ленч, — обратился Джей-Ти к путешественникам.
Митчелл возбужденно размахивал картой.
— По-моему, — начал он, — если перевалить через этот уступ, можно выйти к Брайт-Энджелу.
Джей-Ти предположил, что Митчелл преследует какую-то свою цель, но ему не хотелось тратить время на выяснение этого, а потому он встал и направился к плотам, чтобы достать кухонную утварь.
— Хотите, чтобы я сходил? — предложил Митчелл, шагая следом. — Мы ведь хотим отправить собаку обратно на ранчо, не так ли?
Джей-Ти, уставившись на седую щетину в полдюйма, серую рубашку, не заправленную в темные шорты, поправил солнечные очки.
— Вы шутите?
— Посмотрите сами, — не унимался Митчелл, расправляя карту.
Джей-Ти прищурился, глядя не на топографические обозначения, а на огромные очки Митчелла.
— Но ведь отсюда нельзя добраться до «Ранчо призрака».
— А вот и можно, — возразил Митчелл. — Смотрите.
Он указал на жирную контурную линию на карте.
Но Джей-Ти никак не мог отвести взгляда от его очков.
— Митчелл, вы пытаетесь перехитрить меня?
— Я всего лишь сверяюсь с маршрутом.
— Сверяйтесь с чем угодно, но отсюда невозможно дойти до «Ранчо призрака».
Когда пожилой Мюррей Блэр приглашает сына и дочерей к себе на ферму в Нью-Гэмпшир, он очень надеется, что семья проведет выходные в мире и согласии. Но, как обычно, дочь Лиззи срывает все планы: она опаздывает и появляется с неожиданной новостью и потрепанной семейной реликвией — книгой рецептов Фанни Фармер. Старое издание поваренной книги с заметками на полях хранит секреты их давно умершей матери. В рукописных строчках спрятана подсказка; возможно, она поможет детям узнать тайну, которую они давно и безуспешно пытались раскрыть. В 2019 году Элизабет Хайд с романом «Спросите Фанни» стала победителем Книжной премии Колорадо в номинации «Художественная литература».
История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.