Гитара или стетоскоп? - [4]
Все, кроме Балтуса, аплодируют. Не обращая внимания на аплодисменты, Гарри продолжает:
— Наверно, ты единственный человек в этой стране, кто меня не знает. Истинное чудо, особенно если учесть, что человек так здорово, как мне кажется, играет на гитаре.
Балтус чуть смущенно бормочет; «Извини, если б тут были установлены прожекторы, я б тебя узнал». Все смеются.
Из кухни, жуя бутерброд, выходит парень, угощавший Балтуса водкой.
— Если кто интересно пошутил, настоятельно прошу повторения.
Одна из девушек ставит новую пластинку. Полумрак, медленный блюз…
— Хороша вещица, — говорит жующий парень, — под нее станцевала бы и бабуся, что приходила снизу.
Все танцуют, только Балтус по-прежнему сидит на подушке и тихонько наигрывает на гитаре. Он закрывает глаза и отбывает в «мир гитарной грезы», как он это называет. Он умеет делать это независимо от места и времени: он закрывает глаза, пальцы бегают по струнам, с каждым тактом все ближе, ближе… Кабинет Биррхана… Профессор встает из-за стола, подходит, крепко жмет руку и говорит: «Господин Прайсман, поздравляю вас, разумеется, вы приняты, ведь мы не простили бы себе, если бы упустили такой талант, я буду лично курировать вас, я возлагаю на вас большие надежды…»
Смена музыкального ритма возвращает Балтуса в интимную действительность комнаты.
Гарри и Марина танцуют, к тому же слишком прижавшись друг к другу.
Балтус встает, кладет гитару на подушку, выходит из комнаты в прихожую, надевает туфли. Вообще-то у него нет ни малейшего повода сердиться на Марину, ведь они в конце концов не обручены. Они товарищи, хорошие товарищи, не меньше, но и не больше. Так что танцевать, и так тесно прижавшись, она может с кем угодно и сколько угодно долго.
Балтус все еще обувается, когда в прихожую выходят Марина и Гарри.
— Почему так быстро? — спрашивает Марина.
— У вас здесь своя компания, быть пятым колесом не очень-то хочется.
— Трепло, — говорит Марина и целует его эдаким модным теперь, мимолетным поцелуем.
Большого желания оставаться у Балтуса нет. Что тут делать? Поговорить с Мариной наедине все равно вряд ли удастся. Да еще этот Гарри вмешивается.
— Пятое колесо — это не так уж и дурно, ты когда-нибудь слышал о запасном колесе? Оставайся, старик, я бы с удовольствием послушал еще что-нибудь, на гитаре то бишь.
Пока Балтус подчеркнуто неохотно снимает туфли, Гарри идет за гитарой. Вернувшись, он видит, как Балтус целует Марину, а может и наоборот, Марина — Балтуса, определить сложно, ясно только одно: целуются они поцелуем не модным, как бы мимолетным, а скорее уже старомодным — долгим и выразительным.
Гарри хлопает Балтуса по плечу:
— Эй, Джимми Хендрикс, ослобони даму и айда на кухню.
— Зачем это? — интересуется Балтус.
— Там видно будет, там видно будет…
Гарри садится на край кухонного стола, ноги ставит на стул. Балтус усаживается на подоконник.
— Слушай, — говорит Гарри, — я сейчас кое-что тебе сыграю, а ты внимательно следи, не зевай.
Он демонстрирует сначала несколько несложных аккордов в комбинациях, потом усложняет игру.
— А теперь попробуй повторить, только, пожалуйста, не жеманься.
Балтус берет гитару и без труда играет все, что играл Гарри.
— Или ты самородок, или чертовски долго поработал на этой деревяшке, — говорит Гарри.
— Я играю с шести лет, а последние три года в нашем школьном ансамбле…
— Тогда стой тверже и напряги слух, я делаю тебе предложение.
Балтус плавно съезжает с подоконника.
— Предложение такое: ты можешь присоединиться к нам. Юмбо, наш второй гитарист, с сентября начинает работать с собственной группой, так что нам нужен новый человек.
Балтус ошарашен.
— Ты хочешь сказать, я стану членом группы?
— Согласие необязательно давать сразу, можешь и подумать.
— Ну, теперь держись ты. Знаешь, кем я хочу стать?
— Нет, конечно, откуда бы?
— Врачом! Врачом и никем иным!
— Ах, вот как, господин доктор начинает в сентябре курс обучения?
— К сожалению, нет, не приняли, — грустно сообщает Балтус.
— Ну, парень, тогда мое предложение для тебя настоящий подарок судьбы, или тебе, может, известен какой-нибудь хитроумный способ получить медицинское образование и соответствующий диплом? Как ты собираешься стать врачом, если тебя не приняли в институт?
— Это уж моя проблема, не твоя, — сухо отвечает Балтус.
Гарри не отступает.
— Давай все-таки потолкуем на разумной основе. С одной стороны, тебе предлагают шанс, с другой — у тебя вообще нет никакого. Не болван же ты, чтобы не видеть такой очевидной истины. Если ты попадешь к нам и мы сработаемся, то самое позднее через два года будешь раскатывать на собственных «Жигулях». Допустим, произойдет чудо, и ты поступишь в институт. Какой, думаешь, будет твоя жизнь через два года? А такой, что ты будешь просто сгорать от счастья, если я тебе при встрече бесплатно поставлю кружку-другую пива. Ну, ладно, стал ты наконец врачом, отбухал, разумеется, предварительно пять или сколько там лет, и что потом? Потом будешь изучать дряблые гнилые животы, рассматривать миндалины и прописывать пилюли — и все это не где-нибудь, а в какой-нибудь захудалой больничке мекленбургского захолустья.
«— Мне уже десять лет, — сам о себе рассказывает герой этой книжки. — Я умён и находчив, смел и благороден, мелкие невзгоды не способны сломить меня, но беда подстерегает меня на каждом шагу… Однажды я встретил на лестнице — кого бы вы думали? — льва! Оружия у меня с собою не было, и первым делом, как вы сами понимаете, я хотел выпрыгнуть в окно. Но тут вышло такое… Эх! И рассказывать не хочется! Или вот ещё один случай. Поехал я в деревню помогать картошку копать в кооперативном хозяйстве. Вдруг вижу — пожар! Я ноги в руки и бежать.
Повесть современного немецкого писателя (ГДР), рассказывающая о мальчике Стефане, переехавшем из маленького городка в Берлин.
Книга известного детского писателя и общественного деятеля ГДР Герхарда Хольц-Баумерта рассказывает о приключениях двух школьников, Гуннара и Терезы, совершающих путешествие автостопом на север республики.
Рассказ про то, как маленькая собачка чуть не уплыла на льдине в открытое море. Но семилетний Уве не струсил — сообразил, что делать.В рассказах известного немецкого детского писателя Бенно Плудры вы прочтёте про море, про маяк, про пароходы и рыбацкие мотоботы, нагруженные рыбой. А ещё вы узнаете, как живут в ГДР те ребята, которым сейчас столько же лет, сколько вам.
Рассказы и сказки писателей ГДР.Полный перевод оригинального сборника, вышедшего в Берлине в 1979 г.Для дошкольного возраста.
Этот сборник стихов и прозы посвящён лихим 90-м годам прошлого века, начиная с августовских событий 1991 года, которые многое изменили и в государстве, и в личной судьбе миллионов людей. Это были самые трудные годы, проверявшие общество на прочность, а нас всех — на порядочность и верность. Эта книга обо мне и о моих друзьях, которые есть и которых уже нет. В сборнике также публикуются стихи и проза 70—80-х годов прошлого века.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Это третья книга писательницы, посвященная школе. В «Войне с аксиомой» появляется начинающая учительница Марина Владимировна, в «Записках старшеклассницы» — она уже более зрелый педагог, а в новой книге Марина Владимировна возвращается в школу после работы в институте и знакомит читателя с жизнью ребят одного класса московской школы. Рассказывает о юношах и девушках, которые учились у нее не только литературе, но и умению понимать людей. Может быть, поэтому они остаются друзьями и после окончания школы, часто встречаясь с учительницей, не только обогащаются сами, но и обогащают ее, поскольку настоящий учитель всегда познает жизнь вместе со своими учениками.
Повесть написана и форме дневника. Это раздумья человека 16–17 лет на пороге взрослой жизни. Писательница раскрывает перед нами мир старшеклассников: тут и ожидание любви, и споры о выборе профессии, о мужской чести и женской гордости, и противоречивые отношения с родителями.
Писатель А. Домбровский в небольших рассказах создал образы наиболее крупных представителей философской мысли: от Сократа и Платона до Маркса и Энгельса. Не выходя за границы достоверных фактов, в ряде случаев он прибегает к художественному вымыслу, давая возможность истории заговорить живым языком. Эта научно-художественная книга приобщит юного читателя к философии, способствуя формированию его мировоззрения.
Эта книга — сплав прозы и публицистики, разговор с молодым читателем об острых, спорных проблемах жизни: о романтике и деньгах, о подвиге и хулиганстве, о доброте и равнодушии, о верных друзьях, о любви. Некоторые очерки — своего рода ответы на письма читателей. Их цель — не дать рецепт поведения, а вызвать читателей на размышление, «высечь мыслью ответную мысль».