Гибельная страсть - [14]

Шрифт
Интервал

Через руку у него был переброшен белоснежный галстук, а в другой руке он держал ножницы. Несколько щелчков ножницами значительно улучшили вид мисс Крид, а после того, как расческа безжалостно прошлась по ее волосам, причем не приминая кудри, а наоборот, взбивая их и превращая в более мужскую по форме прическу, девушка стала выглядеть гораздо аккуратнее, хотя ее глаза и покраснели от еле сдерживаемых слез. Она так хотела увидеть, как он завязывает галстук, что постоянно приподнималась на цыпочки, чтобы увидеть свое отражение в зеркале, которое висело над камином, и в результате сэр Ричард дернул ее за ухо:

– Вы можете постоять спокойно?

Мисс Крид фыркнула и что-то неразборчиво пробормотала. Однако, когда он отпустил ее и она смогла увидеть результаты его стараний, ее вид понравился ей настолько, что она забыла о том, что ей пришлось перенести, и воскликнула:

– О, как я выгляжу! Это и есть «водопад Уиндэма»?

– Конечно нет! – ответил сэр Ричард. – «Водопад Уиндэма» – не для каких-то школьников, к вашему сведению.

– Я не какой-то школьник!

– Но вы выглядите именно так. Теперь складывайте содержимое своего узла в саквояж, и мы отправляемся.

– У меня есть огромное желание не отправляться вместе с вами! – воскликнула мисс Крид, раскрасневшись.

– Ничего не выйдет! Теперь вы – мой юный кузен, и впереди нас ждет жизнь, полная приключений. Как вы сказали, вас зовут?

– Пенелопа Крид. Большинство людей зовут меня Пен, но теперь мне придется придумать себе мужское имя.

– Пен тоже сойдет. Если кто-то проявит интерес, вы можете объяснить, что оно пишется с двумя «н». Вас так назвали в честь знаменитого квакера.

– О, это отличная мысль! А как я буду называть вас?

– Ричард.

– Ричард кто?

– Смит… Джонс… Браун.

Она была занята тем, что перекладывала вещи из своей узорчатой шали в саквояж.

– Вы не похожи ни на кого из них. А куда деть эту шаль?

– Оставьте ее здесь, – ответил сэр Ричард. Он подобрал с пола остриженные золотистые пряди и бросил их в камин. – Знаете, Пен Крид, мне кажется, что вместе с вами в мою жизнь вошло Провидение.

Она вопросительно посмотрела на него и с сомнением спросила:

– Правда?

– Или Провидение, или Катастрофа, – ответил сэр Ричард. – А пойму я это – кто из них, – когда окончательно протрезвею. Но, по правде говоря, мне это совершенно безразлично! Вперед, мой кузен!

На следующий день после полудня леди Тревор, весьма неохотно сопровождаемая своим мужем, вошла в дом своего брата на Сент-Джеймс-сквер. В дом ее впустил швейцар, которого явно распирало от новостей, и передал ее затем дворецкому.

– Скажите сэру Ричарду, что я здесь, – скомандовала она, входя в желтый салон.

– Сэра Ричарда нет дома, миледи, – ответил дворецкий загадочным тоном.

Луиза, которая выпытала у своего мужа подробности поведения сэра Ричарда в клубе минувшей ночью, фыркнула.

– Скажите, что его желает видеть сестра, – сказала она.

– Сэра Ричарда нет дома, миледи, – повторил дворецкий со значением.

– Сэр Ричард прекрасно вышколил вас, – сухо заметила Луиза, – но от меня так просто не отделаешься! Пойдите к нему и передайте, что я желаю его видеть!

– Сэр Ричард не ночевал дома сегодня ночью, миледи! – торжественно объявил дворецкий.

Джордж был удивлен настолько, что весьма несдержанно воскликнул:

– Что? Чепуха! Он не был настолько выбит из колеи, когда я виделся с ним вчера!

– Что касается этого, милорд, – с достоинством заметил дворецкий, – то я ничего не могу вам сказать. Одним словом, сэр Ричард исчез!

– Бог мой! – воскликнул Джордж.

– Ля-ля-ля! – резко проговорила Луиза. – Сэр Ричард, думаю, сейчас спит у себя в спальне.

– Нет, миледи. Как я уже доложил вашей светлости, сэр Ричард сегодня вовсе не спал в своей кровати. – Он сделал паузу, но Луиза только молча смотрела на него. Довольный произведенным эффектом, он продолжал: – Вечерний туалет, который вчера был на сэре Ричарде, был найден его лакеем Биддлом на полу спальни. Зато ботинки сэра Ричарда для прогулок, кожаные брюки, синий пиджак для верховой езды, коричневое пальто и светло-коричневая шляпа исчезли. Сам собой напрашивается вывод, миледи, что сэр Ричард срочно уехал куда-то, скорее всего по делу.

– Уехал без своего лакея? – недоумевал Джордж.

– Именно так, милорд, – ответил с поклоном дворецкий.

– Просто невероятно! – воскликнул Джордж.

Луиза, которая слушала это все нахмурившись, решительно спросила:

– Это, конечно, очень странно, но, без сомнения, какое-то совершенно разумное объяснение всему этому существует. Вы уверены, что мой брат не оставил никакого сообщения никому из слуг?

– Никакого, миледи.

Глубоко вздохнув, Джордж покачал головой:

– Я предупреждал тебя, Луиза! Я говорил, что ты слишком наседаешь на него!

– Ты не говорил ничего подобного! – резко ответила Луиза, раздраженная тем, что муж ведет себя столь несдержанно перед слугой, которого явно распирало от любопытства. – Я уверена, он упоминал в последнем разговоре с нами, что собирается куда-то уехать из города, мы просто забыли об этом.

– Как ты можешь так говорить? – спросил ее, искренне недоумевая, Джордж. – Ведь ты сама слышала от Мелиссы Брэндон, что он должен был нанести им визит…


Еще от автора Джорджетт Хейер
Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.


Найден мертвым

Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.


Коварный обольститель

Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!


Брак по расчёту

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нежданная любовь

В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…


Рождественский кинжал

Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.


Рекомендуем почитать
Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Французский поцелуй (Императрица Елизавета Петровна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Прекрасная куртизанка

Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…


Последний дар любви

Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…


Венецианская блудница

Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…