Гибель судьи Мрочека - [18]
«Розы из нашего сада», — подумала Галина. Это внезапное осознание права на собственность, которое она не смогла сдержать, показалось ей отвратительным. Хотя и не должна была так себя чувствовать. Тадеуш был единственным наследником дяди. Взглянула на мужа, как раз приблизившегося и положившего довольно большой венок рядом со скромным букетом Вероники.
Словно по команде, к могиле начали подходить и другие. Один венок, второй, третий…
Галина читала на развернутых лентах: «Незабываемому коллеге — Городской совет», «Судье Станиславу Мрочеку — работники повятового суда». Лента еще одного венка загнулась, и видно было лишь: «… ому друг…»
Галине вдруг захотелось подойти и расправить ленту.
Тот, кто клал венок после ее мужа, пожалуй, председатель Городского народного совета, то есть по — старому бургомистр. А женщина рядом с ним, наверное, член совета. Хорошее, интеллигентное лицо. И не старая еще, хотя и не молодая. Отчетливо видны морщины, однако не старческие…
Высокая женщина, которая стояла рядом бургомистра, направилась к аллее. Траурная церемония заканчивалась.
Нотариус Гольдштейн еще раз вытер глаза, спрятал платок, а затем поспешил за высокой женщиной. Через минуту поравнялся с ней, некоторое время шли рядом молча.
Комендант милиции, что все время стоял в стороне, почти прячась за стволом столетнего дуба, проводил их взглядом, а затем снова посмотрел на свежую могилу и людей, оставшихся вокруг нее.
Между тем Гольдштейн сказал приглушенным голосом:
— Я хотел бы познакомить вас с тем молодым доктором, племянником судьи. Его жена тоже медик, стоматолог. Кажется, хотели бы остаться здесь и…
— Ну, конечно… — ответила она, не оборачиваясь, низким голосом, четко, как актриса, произнося каждое слово. — С большим удовольствием познакомлюсь с паном Мрочеком. Вы же знаете, как не хватает нам здесь квалифицированных специалистов.
— Спасибо. Я, собственно, это только и хотел услышать, вернее, — поправился, — был убежден, что другого от вас не услышу.
— Но… — еще одна маленькая пауза, — может, сегодня не очень удачное время для каких-то деловых разговоров? Думаю, если доктору Мрочеку нужны… мы, то он и сам найдет дорогу в больницу. Боюсь только, что молодым людям из столицы наша жизнь и работа покажутся однообразными. Лучше будет, если они придут по своей воле. Тогда
будем иметь возможность отнестись к ним самым благосклонным образом.
— Вы… — нотариус ускорил шаг, едва не став ей поперек дороги. Был намного ниже нее. Стоял сейчас, задрав голову, чтобы смотреть ей в лицо. — Вы и я хорошо знаем, как все это было. Но уже столько лет прошло. Он лежит в могиле, ведь так? Я очень обрадовался, когда увидел вас здесь сегодня. Боялся, что можете не прийти.
— Я член Городского совета, а председатель попросил нас всех, чтобы…
— Я понимаю. Но вы могли и не прийти, если б не захотели. А, тем не менее, пришли. Почему? Я знаю почему…
— Я не хотела бы вспоминать прежние, теперь уже несущественные дела…
Она сделала движение, словно стремясь обойти нотариуса. Видно, считала разговор законченным.
— Он был моим другом… — низенький человечек наклонил голову. — Он умер. Все мы смертны. Знаю, вы думаете, что он вас обидел. Но я знал его. Всю свою жизнь до последней минуты он верил, что закон сильнее всяких человеческих чувств. Поступил тогда так не потому, что хотел навредить вам… то есть не мог принимать во внимание, чье дело рассматривает суд. Всегда говорил мне, что поступок важнее, чем наше мнение о нем. Действовал так, как должен был, потому что не умел иначе. Да я и не за него хочу просить… Знаю вашу порядочность, интеллигентность. Это не комплимент. Я действительно так думаю. И знаю, что его последним желанием было, чтобы этот молодой человек остался здесь. Поэтому очень прошу вас, чтобы… чтобы воспоминания не затронули человека, который ничего общего не имел с оскорблением, нанесенным вам… не затронули его племянника.
Их медленно обходили люди. Группами, в одиночку. Высокая женщина острым взглядом смерила старого нотариуса, раскрыла было рот, будто хотела что-то сказать, но тут же снова закрыла. Наконец тихо произнесла:
— Как вы можете думать, что я так поступлю? Я же сказала, что нам очень нужны специалисты. Молодой, способный врач был бы для больницы на вес золота, но не требуйте, чтобы…
Опять замолкла.
— Почему же? Всем известно, что заведующая больницей и покойный Станислав не жили… не жили в согласии. Все расценят это только как хороший, человечный жест с вашей стороны, если вы по собственному желанию…
Многозначительно кивнул головой, показав на людей, которых Ясинская не видела за своей спиной.
— Я представлю их вам. Вы же не против, правда?
— Конечно, не против. Осознаете ли вы, что говорите?
— Прошу прощения. Совсем не хотел обидеть вас. Но… Я очень за это переживаю.
— Я не потому не желаю знакомиться с доктором Мрочеком в этот момент и разговаривать с ним об устройстве на работу, что дядя его когда-то несправедливо обошелся со мной, а потому, что…
Не закончила, потому что низенький нотариус метнулся с неожиданной для сгорбленного и седого мужчины ловкостью и исчез из поля зрения. Невольно оглянулась.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.