Гибель Атлантиды - [43]
То, что Платон предпослал эти слова о Фаэтоне рассказу об Атлантиде, явно означает, что он намеревался описать небесную причину гибели Атлантиды, но, к сожалению, не успел этого сделать.
Сияющий
Не вызывает сомнений, что легенда о Фаэтоне в действительности является мифологизированным рассказом об имевшем место космическом происшествии. В бесчисленных древних легендах кометы почти всегда описываются как «волосатые» или «длинноволосые», что сразу же напоминает о горящих волосах падающего на землю сына Гелиоса. «Фаэтон» — означает «сияющий» или «пламенеющая звезда». Его история обычно приводится в поздней римской редакции, согласно которой он падает в реку Эридан, которую, в свою очередь, принято в наше время отождествлять с рекой По, впадающей в Адриатическое море. Однако «Эриданус» означает «великая река», что часто связывали со словом «Океанус», т. е. «великая река», которая опоясывает земной шар.
Ранняя версия мифа определяет место падения Фаэтона как море возле западных берегов Эфиопии, как раз по соседству с Атлантидой. (Вплоть до I века до н. э. название Эфиопия относилось ко всему атлантическому берегу Северной Африки). Еще в начале господства Великой Римской империи, когда римские путешественники приезжали в Египет, их ошибочно уверяли, что огромная статуя Аменхотепа III в Фивах изображает Мемнона, короля Эфиопии. Этот конфуз оказался возможен отчасти из-за совпадений имен Египетского и Эфиопского правителей. Мемнон был предводителем 10 тыс. эфиопов, которые приплыли издалека, с запада, собираясь принять участие в Троянской войне на стороне троянцев.
Согласно поэту Квинту Смирнскому[39], он рассказывал своему дяде Приаму, как «лилиеподобные Геспериды провожали его в дальний путь через океан».
Геспериды были дочерьми Атланта, охранявшими священный сад своего отца на острове в западном море. После гибели Мемнона другие дочери Атланта, Плеяды, оплакивали его смерть. Самые близкие к Мемнону офицеры носили атлантические имена: Алкиной и Клейдон. Первый из них носил то же имя, что и последний монарх Атлантиды в «Одиссее» Гомера. Имя второго — мужская версия имени Клейто, смертной женщины, которая, как писал Платон в диалоге «Критий», положила начало королевскому роду атлантов. Ясно, что Мемнон был лидером сил, прибывших из Атлантиды, чтобы сражаться на стороне троянцев. Их определение как эфиопов пошло от греческой транслитерации их древнего имени, возможно, близкой к «At-iops». Эта замена оригинала имеет явную связь с Атлантидой, и не только филологическую. Вольный перевод может звучать, как «Змеи Ата» или «Гора змей», — сочетание слов, соответствующее изображению группы воинов.
С возрождением королевства Мавритания, находящегося на современной территории Марокко, «Эфиопия» была «передвинута» на ее современную территорию, между Суданом и Сомали. По ранней версии мифа о Фаэтоне, который был рассказан Гесиодом[40] в VIII в. до н. э., когда Эфиопией называли земли на атлантическом побережье Северной Африки. Греческие исследователи, без сомнения, записали миф в гораздо более поздней версии, но безусловно важно здесь то, что последний акт развернувшейся трагедии происходит в Атлантическом океане. Даже в поздней версии, записанной в дни заката Великой Римской империи, римские ученые отождествляли Эфиопию с современной территорией Марокко. Историк начала III в. н. э. Марцелл написал хроники, дошедшие до наших дней не полностью. Он рассказывал о важных событиях, имевших место недалеко от Мавритании, у побережья Северо-Западной Африки, ниже Геркулесовых столпов, где находилось государство, пользующееся покровительством Рима.
Его работа, озаглавленная «История Эфиопии», описывала коренных жителей Тенерифе, одного из крупных Канарских островов. Он писал, что эти люди сохранили воспоминания, переданные им от предков с острова Атлантида, который был огромным и в течение долгого времени имел власть над всеми островами в Атлантическом океане. Здесь говорится не только о том, что «Эфиопия» находится в Атлантическом океане, но есть прямая ссылка на Атлантиду. Можно сделать вывод, что Атлантида называлась «Эфиопией» (по-английски Ethiopia) и несколько веков спустя после ее гибели. Слово Aithi-ops («сожженные лица») относилось не к неграм Восточной Африки, а, возможно, напоминало о катастрофе, постигшей атлантов, выживших после сильнейшего извержения вулкана. Плиний Старший не оставил в этом никаких сомнений, утверждая, что Эфиопией прежде называли Атлантиду.
Завеса из пепла
Доверяя древним томам, тогда еще в целости и сохранности находившимся в Александрийской библиотеке, Овидий рассказывал в своих «Метаморфозах» о том, как в великой жалости и скорби спрятал лицо отец Фаэтона, и в тот день земля не видела солнца. После трагедии Гелиос накинул на лицо грязный покров. Так в поэтической форме описано явление, известное всем вулканологам и климатологам. В результате сильного извержения вулкана или падения метеорита в воздухе оказывается так много пепла, что яркость солнечного света полностью гасится и солнце кажется «грязным». Овидий рассказывает, как плачет Гея: «Так много пепла в моих глазах и на моем лице!» Он также пишет, что когда Юпитер вознамерился покарать греховное человечество, то решил послать «огонь с неба», но испугался, что сама земля погибнет в огне, и изменил намерение, «…кару иную избрал — человеческий род под водою вздумал сгубить». Овидий, несомненно, изображает гибель Атлантиды, что подтверждает упоминаемое им имя царя, давшего Атлантиде название. Он пишет, что сам Атлант с трудом удерживает на своих плечах пылающее небо. Великие города погибают вместе со всеми своими укреплениями, и пламя превращает целые народы в пепел.
Исчезнувший древний континент Лемурия, или Му, не так знаменит, как Атлантида. Однако его культура не только стала прародительницей цивилизации атлантов, но и оказала значительное влияние на весь тихоокеанский регион от Дальнего Востока и Океании до Северной и Южной Америки. Огромное количество свидетельств, содержащихся в устных туземных преданиях, создает образ Лемурии как родины технологически развитого и социально гармоничного народа, пережившего чудовищный катаклизм. После катастрофы некоторые лемурийцы нашли прибежище в Центральной Азии и Японии, где их духовные принципы сформировали основу для двух великих религий человечества — тибетского буддизма и японского синтоизма.Автор этой книги, известный исследователь необычного Фрэнк Джозеф, полагает, что нравственные принципы Лемурии и Атлантиды — восточной и западной цивилизаций — спустя тысячелетия вновь вошли в стадию острой конфронтации и на кону сегодня в очередной раз существование всего человечества.
Легенда о затонувшем некогда материке не дает покоя человечеству вот уже более двух тысяч лет, а само слово «Атлантида» стало символом неразрешимой загадки. Автор книги Фрэнк Джозеф на основе материалов научной конференции (1997 год, Кембридж), в которой участвовали ведущие ученые мира, создает совершенно новую картину прошлого. Он впервые рассказывает о таких событиях, как войны Атлантиды, четыре глобальные природные катастрофы, повествуя о судьбах выживших жителей исчезнувшего царства.
В книгу выдающегося русского ученого с мировым именем, врача, общественного деятеля, публициста, писателя, участника русско-японской, Великой (Первой мировой) войн, члена Особой комиссии при Главнокомандующем Вооруженными силами Юга России по расследованию злодеяний большевиков Н. В. Краинского (1869-1951) вошли его воспоминания, основанные на дневниковых записях. Лишь однажды изданная в Белграде (без указания года), книга уже давно стала библиографической редкостью.Это одно из самых правдивых и объективных описаний трагического отрывка истории России (1917-1920).Кроме того, в «Приложение» вошли статьи, которые имеют и остросовременное звучание.
Эта книга — не учебник. Здесь нет подробного описания устройства разных двигателей. Здесь рассказано лишь о принципах, на которых основана работа двигателей, о том, что связывает между собой разные типы двигателей, и о том, что их отличает. В этой книге говорится о двигателях-«старичках», которые, сыграв свою роль, уже покинули или покидают сцену, о двигателях-«юнцах» и о двигателях-«младенцах», то есть о тех, которые лишь недавно завоевали право на жизнь, и о тех, кто переживает свой «детский возраст», готовясь занять прочное место в технике завтрашнего дня.Для многих из вас это будет первая книга о двигателях.
Главной темой книги стала проблема Косова как повод для агрессии сил НАТО против Югославии в 1999 г. Автор показывает картину происходившего на Балканах в конце прошлого века комплексно, обращая внимание также на причины и последствия событий 1999 г. В монографии повествуется об истории возникновения «албанского вопроса» на Балканах, затем анализируется новый виток кризиса в Косове в 1997–1998 гг., ставший предвестником агрессии НАТО против Югославии. Событиям марта — июня 1999 г. посвящена отдельная глава.
«Кругъ просвещенія въ Китае ограниченъ тесными пределами. Онъ объемлетъ только четыре рода Ученыхъ Заведеній, более или менее сложные. Это суть: Училища – часть наиболее сложная, Институты Педагогическій и Астрономическій и Приказъ Ученыхъ, соответствующая Академіямъ Наукъ въ Европе…»Произведение дается в дореформенном алфавите.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.