Герой - [4]
53-97 Текст составляется из трех обрывков, исписанных с обеих сторон. На лицевой стороне первого из них сохранилась пометка, обозначающая выступление хора; следовательно, за ней начиналось новое действие. По смыслу дошедшего текста ясно, что речь идет о раскрытии давней девичьей тайны Миррины. Поскольку это расследование вело к развязке, оно могло иметь место в начале либо последнего, либо предпоследнего акта.
55-68 Уцелели отдельные слова: "Ради Геракла, оставь меня" (говорил мужчина, так как клятва Гераклом - принадлежность исключительно мужской речи); . . . "разве я ошибаюсь. . . выдаю замуж". ". . . Неисправимый" ... "... говорит ему когда-то" . . . ". . .фракиянку". Может быть, речь шла о предполагаемой матери близнецов - Миррина утверждала, что ею была некая фракиянка, жена Тибия, Лахет же подозревал супругу в том, что она изменила ему с пастухом (ср. 71-73).
Другое толкование - в ст.: Webster Т. В. L. Three Notes on Menander. Journal of Hellenic Studies, 93, 1973, p. 196-197. Сопоставляя выражение ("к чертям!", "проваливай!") в 68 и в С. 353, 370, где Демея изгоняет Хрисиду, Уэбстер предполагает, что в "Герое" Лахет, вернувшись и узнав о родах Планго, так же прогоняет ее из дому, давая ей кормилицу-фракиянку. Тогда 68-70 переводятся так: "(Бери) фракиянку (и уходи!)" - "О ты несчастная [говорит Миррина]". "Конечно, жена. Пусть проваливает!" При таком толковании следует предположить участие в этой сцене Планго, которая, однако, в списке действующих лиц не значится.
81-89 Остатки диалога, в котором содержатся слова: "Этот (человек) опозорил" . . ."Афины Алей. . ." "Конечно . . пришел (пришла) сюда" . . .: "Да, Клянусь Посейдоном, взял (взяла?)". Храм Афины Алей в аркадском городе Тегее упоминался, как это видно из недавно опубликованного папируса (ZPE 4, 1969, с. 7), в первом стихе трагедии Еврипида "Авга": героиня этой трагедии стала жертвой насилия со стороны Геракла в то время, как она стирала одеяние со статуи богини в источнике, который находился в священном участке. Возможно, в ответ на упреки Лахета Миррина приводила случай, известный из мифологии (ср. 94; Т., прим. 1 23)
96 Неясная история - переведено по чтению Арнотта, 1978, с. 7.
Фр. 1 Может быть, кто-то сообщал о приближении хора, - тогда эти стихи надо отнести к концу 1-го акта.
Фр. 2 Слова из самооправдания Дава, взявшего на себя вину в изнасиловании Планго.
Фр. 3 Ст. 2 засвидетельствован в школьной тетради египетского мальчика и в "Изречениях" Менандра, 768. Может быть, соединен со ст. 1 ошибочно.
Фр. 4 Кружка разведенного. В оригинале - мера жидкости, равная 3,28 л. См. С. 673 и прим.
Фр. 5 Дружочек. В оригинале обращение ("сладчайший"), присущее обычно речи женщины. См. Т. 988 и прим. Может быть, обращение Миррины или Софроны к Фидию или Даву.
Фр. 10 См. прим. к Н., фр. 12.
Сохранилось также не вполне достоверное указание, что в этой комедии Менандр употреблял слово "городской", имевшее значение "изысканный", "лощеный". Вероятно, речь шла о Фидии.
Наконец, имя Фидия встречается в обрывке папируса III в. н. э. (Р. Оху. 862Остин, 270), где кто-то сообщает молодому человеку о рождении ребенка и о необходимости взять девушку замуж. Уэбстер, ук. ст., предположил, что отрывок относится к "Герою". Однако имя Фидия для обозначения молодого человека и ситуация, о которой идет речь, настолько стереотипны для новой комедии, что едва ли допускают однозначную атрибуцию этого фрагмента.
Составил В. Н. Ярхо
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли бессмертные шедевры античной комедиографии – такие как «Птицы» и «Облака», «Лисистрата» и «Лягушки», «Два Менехма», «Брюзга» и «Девушка с Андроса». И пусть сюжеты этих великолепных комедий переносят нас в далекое прошлое, характеры и человеческие типажи, описанные в них, и сейчас знакомы любому из нас не меньше, чем современникам их авторов.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят избранные произведения греческих историков V в. до н. э., поры расцвета древнегреческой исторической прозы, — Геродота, Фукидида и Ксенофонта. Творчество трех великих историков справедливо считается не только истоком европейской исторической науки, но и одной из высочайших вершин греческой прозы.
Роман неизвестного греческого автора «История Аполлония, царя Тирского» (иначе «Повесть об Аполлонии Тирском»), дошедший до нас в латинском переводе, — одно из немногих сохранившихся произведений античной художественной прозы, ориентированных на массового читателя: с занимательным сюжетом, невероятными приключениями, напряженной интригой.В приложении представлены сделанные в IX веке константинопольским патриархом Фотием краткие пересказы двух других образцов этого жанра: романов Ямвлиха «Вавилонская повесть» («Вавилоника») и Антония Диогена «Удивительные приключения по ту сторону Фулы», утерянных в Средние Века.
Апология, которую афинский философ Аристид держал пред императором Адрианом (Императору Титу Адриану Антонину, Августу и Пию, Маркиана Аристида, философа из Афин).Перевод сделан А. Покровским с греческой версии Апологии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).