Герои ниоткуда - [27]
После часа ходьбы они немного согрелись. Наконец деревья расступились, и перед мальчиками разостлалась долина — широкая, поросшая лесом, окруженная грядой скалистых холмов, торчавших, как острые зубы. Узкая, хорошо укатанная проселочная дорога шла вдоль опушки леса. Немного поколебавшись, ребята повернули налево и пошли по этой дороге.
Вскоре они увидели дом. Его тростниковая крыша нависала так низко, что маленькие окна, казалось, выглядывали из-под полей шляпы. Над дверью висела доска с изображением совы.
Ребята вошли через низенькую дверь. В комнате, заставленной деревянными столами и скамейками, горел очаг. У одной из стен располагалась стойка, на которой, между кружками и бутылками, красовались несколько медных подсвечников. Худощавый красноносый человек, чистивший один из подсвечников, с удивлением взглянул на вошедших.
— Найдется у вас что-нибудь поесть? — спросил Джесс.
— О, разумеется, мой друг, — ответил человек. — Это же трактир! «Сова Эрдура» стоит здесь вечно! А вы, как я погляжу, искупались. Встречаются еще, видимо, чудаки, которые не думают ни о погоде, ни о Волке…
Ребята придвинули стулья к очагу и уселись. Постепенно они согрелись и обсохли. Тепло радовало их, как никогда.
Трактирщик принес две кружки сидра, согрев его раскаленным концом кочерги, вынутой из огня. Сидр зашипел, и когда они его выпили — согрел их изнутри. Затем трактирщик принес хлеб и несколько толстых ломтей темной колбасы.
— Больше у меня ничего нет, — сказал он. — Да, собственно, почти и предлагать-то некому. Вы первые посетители за последние несколько дней. Да я никого и не упрекаю в этом. Кому же захочется останавливаться в Эрдуре перед лицом того существа, что движется с севера?
— Существа? Вы имеете в виду Волка? — спросил Джесс.
— Кого же еще? — Трактирщик взглянул на ребят с подозрением. — Правда, не всех это беспокоит. Кое-кто, похоже, и не чувствует, что на нас надвигается.
— Я чувствую, — сказал Рич, — как будто сижу в ящике, а надо мной приколачивают крышку.
Джесс подтвердил:
— Да, и я ощущаю что-то такое, с тех пор как мы сюда попали… то есть пришли. А далеко Волк?
— Не так далеко, как бы хотелось, — проговорил трактирщик, вновь занявшись чисткой подсвечника. — Дочери Эрида удерживают его, но боюсь, что их хватит ненадолго. Скоро он прорвется мимо них, и что произойдет тогда — трудно сказать, но вряд ли что-нибудь хорошее.
— Почему же вы сидите здесь, если это так опасно? — спросил Джесс.
— Потому что это мой дом, — ответил трактирщик. — И это все, что у меня есть. Вот так. Я не уйду отсюда, до тех пор пока смогу оставаться. Ну а теперь, когда вы задали столько вопросов, — добавил он, — может быть, объясните, зачем вы купались в такой день и почему бродите по этим опасным местам да еще намерены отправиться на север?
— Мы совсем не собирались купаться, — объяснил Джесс. — Просто случайно угодили в озеро. А здесь мы потому, что нам нужно найти Изумрудный водопад. Мы должны выполнить одно поручение.
— Хм, — пожал плечами трактирщик. — И это не мое дело, хотите сказать? Хорошо, поступайте, как знаете, коль скоро волки для вас — вроде, как пустяк.
— Конечно, — сказал Рич. — Так далеко ли до Изумрудного водопада?
— Не очень далеко. По этой дороге пойдете на север, пока не увидите две скалы, похожие на иглы. Мы их называем Близнецами. Они будут справа от вас. Вот к ним сворачивайте и поднимайтесь вверх. Изумрудный водопад находится между Близнецами. Но я бы туда не пошел.
— А почему? — спросил Рич. — Что там такого?
— Не знаю и знать не хочу. Но насколько я помню, каждую девятую ночь эти вершины воспламеняются, да, вспыхивают, и огонь пылает на их склонах. К утру все проходит, однако ровно через девять ночей снова вспыхивает.
— Может быть, как раз отсветы этого пламени мы видели в ту ночь? — сказал Джесс. — Это имеет какое-то отношение к Волку?
Трактирщик покачал головой.
— Нет, этот огонь с Волком не связан. Он был задолго до того, как появились слухи о Волке. И повторяю — я не знаю, что это такое, и не желаю знать, и хватит об этом.
Мальчики разочарованно переглянулись.
Потом Рич спросил:
— А далеко отсюда до начала подъема?
— Миль сорок, а то и все пятьдесят.
Джесс помрачнел и присвистнул:
— Да, неблизкий путь.
Рич спросил:
— А нет ли у вас лошади и повозки или чего-нибудь в этом роде? Мы заплатим.
— Лошадь? Лошадей в Эрдуре не держат, — сказал трактирщик. — Мы ездим на ящерицах. У меня прекрасная ящерица, и я могу вам ее одолжить, но она немного не в себе из-за того, что Волк поблизости.
— Вы хотите сказать, что она нервная?
— Нет, просто с ней бывает трудновато управиться, только и всего.
— Ящерица такая большая, что на ней ездят верхом? Можно на нее взглянуть?
— Погоди-ка, — сказал Джесс. — Я никогда не слышал, чтобы на ящерицах ездили, и не уверен, что хочу попробовать.
— Успокойся, хорек, — заметил Рич. — Если на них тут все ездят, то почему мы не сможем? Давай хотя бы глянем на нее.
— Что мне в тебе нравится, так это твоя научная любознательность, — простонал Джесс.
Трактирщик рассмеялся и повел их к загону возле дома. Через каменную ограду они увидели громадного чешуйчатого зверя, длиной больше семи футов от носа до кончика хвоста и высотой с хорошего сенбернара. Его чешуйки, напоминающие расцветкой павлиньи перья, поблескивали, как масляные пятна на воде, а желтые круглые глаза с узкими зрачками были похожи на кошачьи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На этой планете земляне живут под защитными куполами, едят консервированную еду и принимают строгие меры предосторожности. Но детям надоели запреты взрослых, им хочется поиграть…
Роман английского писателя Джея Уильямса, известного знатока Средневековья, переносит читателя в бурные годы Третьего крестового похода Легендарный король Ричард Львиное Сердце, великий и беспощадный воитель, ведет крестоносцев в Палестину, чтобы освободить Святой Город Иерусалим от власти неверных. Рыцари, давшие клятву верности своему королю, становятся участниками кровопролитных сражений, изнурительных осад и коварных интриг, разыгравшихся вокруг дележа богатств Востока. Что важнее: честь или справедливость – этот мучительный вопрос не дает покоя героям романа, попавшим в водоворот грандиозных событий конца XII века.Джей Уильямс (1914 – 1978) – британский писатель, снискавший большую популярность детскими книгами.
Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Современный американский писатель Эдвард Игер (1911–1964) поначалу был известен как драматург и поэт-лирик. Первую детскую книгу он написал в 1951 году для своего сына Фритца, когда отчаялся найти для него в библиотеке что-нибудь новенькое и интересное.Тем не менее, он относит себя к ученикам английской детской писательницы Э. Несбит (1858–1924), книги которой лишь недавно были переведены у нас на русский язык.Дети из одного маленького американского городка находят монетку, которая оказывается волшебным талисманом, исполняющим желания, но только наполовину.
Лизе уже 14 лет. Волшебный дар, титул, учеба — нелегкое бремя, а тут еще ревность к Марго — невесте Инго. Внезапно бабушку Лизы и Инго сражает таинственная болезнь, излечить которую бессильны даже маги из Магического университета, где учится Инго. Спасти бабушку может только яблоко из волшебного Сада, но как попасть туда, не знает никто. Инго разрывается на части: на его плечи легло еще и страшное наследство колдуна Мутабора. Одушевленный Черный Замок, где Инго когда-то был в плену, остался без хозяина, ищет себе нового повелителя: перемещаясь между разными мирами, он сокрушает все на своем пути и угрожает всему мирозданию.
Добро пожаловать в Спасгород! Каждый Лифт здесь обладает характером, сознанием и даже душой. С давних пор умные машины помогают людям, и горожане платят им уважением и любовью – все, кроме одного… Таинственный Мглистый Механик снова возник из небытия и вышел на охоту за Лифтами. Стража бездействует, и, кажется, никто не остановит злодея. Но трое отважных ребят – близнецы Дима, Витя и Настя – готовы бросить Мглистому вызов. Только как простые школьники справятся с бессмертным чудовищем?