Герлен. Загадочная история легендарной семьи парфюмеров - [20]
Модернизация города постепенно вытеснила парфюмеров Парижа на периферию. С одной стороны, им требовалась большая площадь, с другой – они хотели избежать пошлин. Именно поэтому уход из Парижа был необходимостью и неоспоримым преимуществом, ведь почти 90 процентов товаров шло на экспорт. Герлены последовали примеру конкурентов. Однако, чтобы поддержать свой престиж и привычные удобства, они не желали удаляться на значительное расстояние от Парижа. Отчий дом и магазин так и остались в черте города. Западная часть столицы – отличное решение данного вопроса, так как территория располагалась по соседству с модными кварталами, где находились магазины знаменитых парфюмеров. Именно поэтому деревня Левалуа стала излюбленным местом для производства парфюмерной продукции. Ее близость к Парижу, бесплодие почвы и открытие Елисейских Полей стали ее главным козырем. Электричество стоило не очень дорого и имелась своя станция, служившая чем-то вроде вокзала, что привлекало многих производителей. Спустя какое-то время деревня превращается в своеобразный «парфюмерный город».
Как обычно, Дом Guerlain находился в числе пионеров. Герлены построили свой первый завод перед нынешней площадью Этуаль, потом в Пасси и, наконец, в Коломбе. Завод стал их приоритетом. Он выглядел очень солидно; центральная труба постоянно дымила и немного напоминала башню замка, а подсобные строения расположились в виде квадрата. На этом флагманском корабле командовали братья Герлен. Они управляли экипажем, проявляли инициативу и решали возникающие проблемы. Делали они это со строгостью, не забывая, однако, о нежности, которую проявлял их отец.
Каждое утро братья приходили туда, встречались с рабочими, ходили между рядов, выслушивая жалобы, делая замечания и приободряя работников. Со своей стороны, рабочие никогда не забывали о девизе семьи Герлен, высеченном на фасаде, и были благодарны за то, что Эме и Габриэль трудились наравне со всеми, не жалея своего здоровья. За свой труд они получали зарплату более высокую, чем в других отраслях промышленности. Персонал по большей части состоял из женщин. Именно они преобладали в упаковочном цехе, поскольку работа там требовала осторожности и деликатности. Работницы вручную закупоривали флаконы и делали бодрюшаж, обматывая горлышко золотой или серебряной нитью, завязывая узелки и распушая кисточки специальной щеткой. Братья Герлен уважительно называли своих работниц «дамами стола», настолько их труд был важен для поддержания марки Дома Guerlain.
Подобное отношение не было случайным. По мнению Эме и Габриэля, оно формировало нужный рабочий настрой.
Это была настоящая семья, связанная не узами крови, а профессиональной общностью.
Именно поэтому завод в Коломбе стал предметом гордости Габриэля и Эме. Его изображение присутствовало на первой странице всех каталогов. Многочисленные публикации в прессе отмечали современность, чистоту производства, высокую организацию труда и довольство персонала, который, согласно примете того времени, почти весь состоял из грамотных людей. Дом Guerlain продолжал внедрять новые приемы в сфере парфюмерии.
Несмотря на все усилия, торговлю настиг кризис. Эме и Габриэлю приходилось быть изобретательными, чтобы удержать корабль на плаву. К большому счастью, открытия инженеров и химиков, а также использование энергии пара и станков значительно облегчили производство новых товаров, мыла (производившегося теперь «горячим методом»), экстрактов, туалетной воды и зубной пасты.
Индустриализация технологического процесса закрепилась в двух основных направлениях производства парфюмерии. Первое направление связано с экстракцией (Прованс, Италия, Испания, Алжир и Индия). Второе – производство и упаковка готовых продуктов, мыла, парфюма и косметики. Фабрики имелись в Лондоне и Париже. Производитель мог вести деятельность только в крупнейших городах – по практическим соображениям. Поэтому Грасс и Париж поделили влияние на парфюмерную индустрию. В первом производилась экстракция необходимых компонентов, во втором на основе этих компонентов создавали конечный продукт, который после упаковки поступал в продажу. В обоих городах внедрялась механизация. (Этот период продолжался с 1860 по 1889 год.) Производство претерпело изменения. Пар существенно упрощал процессы дистилляции и экстракции, так как применялись более мощные прессы. Механизация, внедрявшаяся при производстве мыла, постепенно охватила всю парфюмерную отрасль. Появились прессы, измельчители сырья и распылители. Примитивный перегонный куб усовершенствовался, стал объемнее и теперь работал на паровой тяге.
Что касается дистилляции, с помощью пара удалось улучшить качество эфирных масел. Процесс состоял в медленном выпаривании пахучего вещества и последующей конденсации паров путем охлаждения. Струи пара направлялись на растительное сырье, помещенное в огромную парилку, которая соединялась трубкой с резервуаром, наполненным холодной водой. Пар, насыщенный эфирными маслами, поступал во второй отсек, где конденсировался в виде маленьких капелек, которые бережно собирались в проточную воду и помещались в специальный сосуд. Этот продукт, «дистиллят», содержал цветочный или растительный абсолют в концентрированной форме.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Культовое маленькое черное платье в «Завтрак у Тиффани» или эпатажные наряды героев Уэса Андерсона – все эти образы мы знаем не хуже самих сюжетов. Восхищаемся ими, цитируем и воссоздаем. Но почему они запомнились и какую роль сыграли в успехе картин? Книга известного журналиста и фэшн-аналитика Кристофера Лаверти – настоящая энциклопедия, в которой он исследует весь кинематограф XX века, начиная с иконического наряда Джуди Гарленд в фильме «Волшебник страны Оз», заканчивая образом Ольги Куриленко в «Кванте милосердия».
Захватывающая книга о человеческих страстях, драгоценностях и жажде обладания. Мировая история глазами историка-ювелира. Написанная легким увлекательным языком, книга с первых страниц захватывает, словно настоящий детектив. Автор перебирает страницы мировой истории, предлагая свой, неожиданный взгляд на события. Открытие Америки, взлеты и падения Испанской империи, инквизиция, начало Французской революции, соперничество Елизаветы I и Марии Тюдор – читатель с удивлением узнает о значении украшений в судьбах правителей и целых континентов.
Эта потрясающе красивая книга – шикарный подарок всем, кто интересуется историей макияжа. Ее написала Рейчел Фелдер, известная журналистка и горячая поклонница красной помады. Вас ждет биография красной помады в историческом контексте, факты из жизни знаменитых женщин, которые ею пользовались, и советы, как найти свой идеальный оттенок и текстуру. Книга – настоящий праздник для глаз: в ней много репродукций картин, уникальных фотографий, стильных иллюстраций и редких рекламных плакатов, которые раскрывают магию красной помады, притягательную силу и несокрушимую мощь, сопровождающие ее с момента зарождения цивилизаций и до сегодняшнего дня.
История легендарного бренда описана в десятках книг. Но ни одна из них, как бы великолепно она ни была изложена, не способна сравниться с трудом самого члена семьи. Франческа Картье Брикелл, прадед которой был самым младшим из братьев-основателей ювелирного Дома, провела более десяти лет, путешествуя по миру в поисках подлинной и неизвестной до сегодняшних дней истории Cartier. Эта книга – невероятно захватывающий рассказ о трех братьях, превративших скромный парижский ювелирный магазин своего деда в мировую империю роскоши.