Герцогиня поневоле, или Проклятие Зверя - [13]
Впрочем, понятно, почему. Я перевела взгляд на второй портрет, по-видимому, супруга леди Найрин. Вот уж точно домашний тиран! Мужик был, может, и привлекателен внешне, но очень уж тяжелый взгляд смотрел на сидящих в зале. Мрачный, недоверчивый, тоже надменный, но я в его чертах где-то неуловимо видела страдающего человека. Который вполне мог за эти внутренние страдания наказывать всех остальных. И по нему так убивалась сама Найрин?
Я зависла, разглядывая картины слишком долго. Зарина даже склонилась и тихо уточнила, в порядке ли я. Может, ждала, что я расплачусь, глядя на портрет пропавшего мужа. Думаю, все собравшиеся восприняли такое естественным, но при всем желании плакать мне совсем не хотелось. Даже вспоминая о своем прошлом. Похоже, свою боль я вытеснила новыми «увлекательными» приключениями.
Или загнала куда-то глубоко внутрь.
Главное, не превратится самой в такую леди Найрин, которая смотрела на меня с портрета.
— Как твои успехи с мастером Альбертом?
— Хорошо, ваша светлость, — в голосе Зарины прозвучало удовольствие.
— Хочу, чтобы после завтрака ты отвела меня к нему. Договорились?
Я улыбнулась. Надеюсь, на этот раз вышло куда дружелюбнее.
Глава 7. Внешность обманчива
Не дожидаясь возвращения Эльда, я закончила завтрак. Во время трапезы даже умудрилась обменяться ничего не значащими фразами о своем здоровье, погоде и грядущем сезоне гроз. Важные темы вроде проклятий, смертей на руднике и требований короля все тщательно обходили стороной. Так что завтрак, несмотря на оживление, вышел довольно бесполезным. Хотя, как и вчера, — вкусным!
Зарина дождалась, пока я сделаю несколько глотков медовой настойки и отставлю в сторону. Ей-богу, даже от пары глотков у меня уже повело голову. Вспоминаю коньячное похмелье, «бодрое» пробуждение в Средневековье — и все алкогольное вызывает отвращение.
— Вы готовы, госпожа? — Зарину раздирало нетерпение: госпожа, явно равнодушная к оружию и турнирам, вдруг заинтересовалась и готова разделить увлечение большинства местных жителей.
Я оглянулась — Эльд так еще и не вернулся. Надо идти, а то снова захочет посадить под домашний арест и охранять, словно цепной пес. Но отсутствие мужа — не повод не считаться с моим мнением. В конце концов, здесь явно не настолько патриархат, чтобы я должна была слушаться какого-то стража.
— Идем. — Я чуть было не обтерла ладонь о край не очень-то белоснежной скатерти. Кажется, тут все так делают: средневековье, что с них взять! Но Зарина услужливо подала миску с розовой водой, в которую я осторожно опустила пальцы.
Зарина повела меня за собой опять длинной чередой анфилад, коридоров и крутых лестниц. Казалось, этот замок взяли и вырубили прямо в горе, обтесали пещеры, превратив в залы и коридоры, добавили окон.
Наконец мы выбрались наружу, и я с облегчением вздохнула. Над горами ярко сияло солнце, воздух был девственно чист и прозрачен, как слеза младенца… или как там обычно пишут в книжках. Я вздохнула. Несмотря на дикость всего происходящего, где-то есть и положительные стороны. Надышусь свежестью, недоступной в нашем Екатеринбурге. Ну да. Только искать хоть что-то положительное во всем этом безобразии!
И тут же такая тоска накатила от понимания, что это теперь мой единственный вариант жизни, — хоть плачь. В жизни Полины, помимо бросившего мужа, были хотя бы друзья, работа и надежда на скорый отпуск под пальмами. Здесь пальм явно не наблюдается, хотя если сбежать и уплыть куда-то далеко-далеко… вдруг?
— Госпожа? — окликнула меня Зарина.
— Я тут.
— Мастер Альберт у себя в оружейной. Он вас не ждет, но думаю, будет счастлив показать все, что в его силах. Вы раньше не интересовались, а он гордится каждым своим клинком. Они и правда прекрасны!
Первая знакомая в моей жизни, которая говорит о клинках с таким придыханием, с каким обычные девушки говорят о бриллиантах.
— Пока мой муж не вернулся, думаю, мне стоит заняться хоть чем-то, — нашла я оправдание своему необычайному интересу.
Конечно, прекрасным фехтовальщиком я не стану, но хоть немного защитить себя не помешает. Кто знает, в каких еще обстоятельствах мне предстоит увидеться со своим личным врагом.
— Да, конечно, — чуть стушевалась Зарина, будто забыв о причине «моей» тоски и желания умереть. — Уверяю, это сможет вас отвлечь!
Мы прошли по пустынному внутреннему двору замка. Я всегда любила историю, путешествия и старинные замки (Тимур, кстати, это увлечение не разделял нисколько), но никогда не думала, что доведется испытать все на себе. И все же примерное представление, как тут все должно быть устроено, у меня было. Кухни в подвалах, темницы, донжон — главная жилая башня владельцев. Где-то еще должна быть часовня или какое-то место для молитв, здесь наверняка свои боги.
Я еще успела подумать, что мне стоит сходить «помолиться». Наверняка леди Найрин была религиозной дамой, судя по тому, что верила в проклятия, суеверия и того самого Зверя, что бродит по руднику. А значит, точно молилась здешним богам…
Но Зарина уже привела меня к небольшому каменному сооружению на дальней стороне двора. От дома вниз полукругом спускались ступени на довольно просторную площадку.
Моей сестре нужна помощь. Но между мной и лекарством морозный барьер, окруживший весь город. Зачем он нужен, знает лишь новый герцог, который его установил. Да только этот зимний маг, кто получил прозвище Властелин Льда, гостей не принимает и думает лишь о предстоящем отборе невест и своей власти. Придется мне, Энжи Тейр, притвориться невестой и заставить герцога снять барьер. А заодно выяснить, почему вокруг происходит столько странностей, и даже предотвратить государственный переворот. Или все-таки устроить его самой?
Не гадай на суженого просто так — а то рискуешь попасть как я, Ника Самойлова… в дремучий лес, чужой магический мир и к загадочному мужчине с топором. И пусть он вовсе не убить меня хочет, а кроме топора у Ричарда еще целый замок, мне ничего не нужно, просто — верните меня домой! Только отчего меня считают воплощением легенды, да ещё с очень странным магическим даром? Кажется, вернуть свою жизнь хочу не только я.
Капитан Алекс Дельгар не хотел войны. Но что делать, когда она уже началась и грозится уничтожить тех, кому так нужна помощь? А впрочем, ему и самому сейчас не обойтись без старого друга. Только где же он сам, мудрый дархан — хранитель древних знаний? Это Алексу предстоит выяснить вместе с девушкой, что стала его судьбой. Джейна готова без страха бросаться в огонь ради спасения тех, кого любит. Но иногда одного этого недостаточно. А невольный напарник Эрик борется не только с захватчиками, но и пытается найти новую точку опоры, чтобы жить дальше. Миру нужен каждый из них и ещё кто-то четвёртый, чтобы рассеять сгустившийся мрак.
Мятежный капитан, скрывающий бушующую в нем магию. Девушка, пытающаяся сбежать от уготованной судьбы. Маг и шпион, притворяющийся простым матросом. Всех их на борту одного корабля сводит случай – или все не так просто? За спиной разгорается война, рядом те, кто вызывает лишь тревогу и вопросы, а впереди – бесконечное море, такое же коварное и непредсказуемое, как их будущее. Первая книга трилогии «Цепь и щит», издание которой давно ждали. Политические интриги на фоне бушующего моря. Отчаянная героиня, решившаяся убежать от уготованной ей роли, отважный капитан, готовый на все ради своей цели, и дерзкий маг, выдающий себя за матроса.
Случайная встреча изменит все. Думаешь, что видишь старого друга — а это чужой и опасный незнакомец. Айрис не думала влюбляться, однако чувства оказались не в ее власти. И вот загадочный незнакомец снова рядом, а сердце бьется всё отчетливей. Только как ему верить, когда поймешь, что этот мужчина — двуликий оборотень? Предыстория книги «Обмануть Властелина Льда».
Один рискованный шаг, один выбор, череда случайностей – и юная Джейна вместо покорной Служительницы становится преступницей, вынужденной скрываться. У нее не осталось ничего, даже веры. Только надежда найти пропавшую мать заставляет бороться. Эту участь с ней делит такой же преступный маг Эрик, которому опасно доверять и который ради себя не отступится ни перед чем. Но чтобы выжить, им нужен третий – тот, чья судьба давно стала разменной монетой в играх правителей. Готова ли Джейна рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто ей дорог? Возможно.
Возможно, это наш мир, а может нам так только кажется. Эта Земля полна опасных загадок, о которых не стоит говорить. Впрочем, вы итак не узнаете о них, ведь не зря же работники «ОКС», «Х», «Надзора» и многих других скрытых ведомств рискуют жизнями, чтобы мир спал спокойно, как и Непобедимые твари Земли… Для ОКС настают тяжелые времена. На Западе «Х» готовит спецоперацию прямо в самом сердце своего давнего врага. Сектанты с неизвестными целями нарушают периметр «Заповедника 4». А в Москве, несмотря на запрет, вновь встречаются старые друзья.
Эта книга о жителях современной российской деревни, об их чувствах, взаимоотношениях, о поисках выхода из трудных ситуаций, в которые их ставит судьба. Каждый надеется обрести понимание и поддержку, но не каждый способен вести себя достойно у той черты, за которой нельзя уже лгать ни себе, ни другим. Рано или поздно всем предстоит сделать выбор между чужими и своими, между падением и взлётом, между ненавистью и любовью. Книга будет интересна не только молодому поколению, ищущему ответы на вечные вопросы, но и взрослым людям, чей жизненный опыт так или иначе пересекается с сюжетами этих рассказов.
Герои всех произведений сборника — обычные люди, которым весьма не повезло оказаться в необычных ситуациях. Каждый ищет свой выход: кто-то с честью, кто-то с пользой, кто-то — как получится… Ну, а что считать победой и какую цену можно за неё заплатить — каждый определяет сам.
Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Абстрактно-сюрреалистическая поэзия. Поиск и отражение образов. Голые эмоции. Содержит нецензурную брань.
Я думала, что сумела изменить свою жизнь. Стать законопослушной травницей Майлис, а не разбойницей Лисой. Но прошлое явилось из тьмы и заставило вспомнить старые привычки. Чтобы выжить, мне вновь придется стать хитрой и быть готовой пустить в ход когти. Ведь на меня хотят повесить преступление, которого я не совершала, прежние собратья замыслили недоброе, а по пятам идет охотник за правдой с насмешливым взглядом. Его методы сбивают с толку. Против него все мои уловки могут оказаться бессильными.
Предал муж, а судьба занесла в другой мир и сделала герцогиней? Держись подальше от проклятого рудника, найди верного стража и ни за что не ходи в лес – ведь поблизости тот, кто тебя ненавидит. Но если встретила его – берегись! Придется самой браться за меч, разбираться с проклятьем и избавляться от разбойников. Только почему один из них утверждает, что это он – настоящий герцог?