Герцог из ее грез - [6]
Амелия молча смотрела на вдовствующую герцогиню, раздумывая над своей участью. Она не могла представить, что у нее не будет семьи… не будет детей. Но больше всего ее пугала мысль об одиночестве.
К тому же ей страшно было даже подумать о том, что она до конца своих дней будет жить за счет брата. Амелия терпеть не могла обращаться к кому-нибудь за помощью. В Сент-Джайлсе все было иначе: Раф зарабатывал деньги, а она присматривала за домом и заботилась о том, чтобы всех накормить. Но теперь, когда ее брат стал герцогом и женился, она не могла ничего предложить ему взамен, кроме дополнительных затрат и волнений.
– Нет, – ответила Амелия. – Нет, конечно.
Леди Эверли удовлетворенно кивнула:
– Именно поэтому я взяла на себя смелость и составила список.
– Список? – удивилась Джульетта.
Не говоря ни слова, графиня подошла к столику, взяла листок бумаги и протянула его герцогине. Та нестерпимо долго изучала его, а потом, прищурившись, взглянула на Амелию и Джульетту.
– Полагаю, эти джентльмены отлично вам подойдут.
– Какие джентльмены? – поинтересовался Ковентри.
Он взял у матери из рук список, просмотрел его и изумленно поднял брови:
– Внушительный перечень претендентов.
Леди Эверли кивнула, а вдовствующая графиня довольно улыбнулась, и Амелия поняла, что ее судьба уже решена. Следующие несколько недель ее будут пытаться сосватать и она окажется в центре событий. В этот момент ей отчаянно не хватало Габриэллы. Хоть невестка и заставила Амелию пройти через множество мучений, стремясь сделать из нее светскую даму, все это не могло сравниться с тем, что чувствуешь, когда тебя хотят представить многочисленным джентльменам, и при этом единственный человек, который тебе интересен, с жаром поддерживает эту идею.
Глава 2
На следующий день герцогиня Ковентри приехала без сына, за что Амелия была ей очень благодарна. Бóльшую часть ночи девушка пыталась убедить себя в том, что накануне вечером говорила глупости. В конце концов она от волнения все же разлила чай, подтвердив, что ей и впрямь не хватает утонченности и поэтому не стоит даже мечтать о том, чтобы такой благородный человек, как Ковентри, изъявил желание взять ее в жены.
Итак, Амелия почти не спала, и ее нервы были натянуты как струны. Ее раздражение усилилось еще больше, после того как она взглянула на себя в зеркало. Девушка умылась холодной водой, и это помогло ей немного успокоиться, но она по-прежнему не чувствовала себя привлекательной. В последнее время Амелия нередко испытывала неуверенность в себе. Особенно после того, как подслушала разговор юных дам на балу у Рафа.
Это был ее дебют, и Амелия танцевала с Ковентри – в первый и последний раз. Вечер обещал быть просто волшебным, пока девушка не решила посетить дамскую комнату. Амелия проходила мимо гостиной, дверь в которую была приоткрыта. Доносившийся оттуда смех притягивал ее словно магнит – она испытывала искушение войти в комнату и присоединиться к общему веселью. Но последовавшие за смехом слова ее остановили.
– Нет, ты можешь себе это представить? – спросил чей-то высокий голос. – Эти девицы действительно намерены заполучить титулованных мужей!
– Нужно этому воспрепятствовать, – добавил кроткий голосок.
– Только подумайте об их происхождении, – вставила третья собеседница, – и о нелепых попытках делать вид, будто они действительно принадлежат к нашему кругу! Какая наглость!
– Я полностью с тобой согласна, Сюзанна, – ответил высокий голос. – Каждому, у кого есть глаза и уши, понятно, что эти девицы не получили надлежащего воспитания.
– Птму что гврят, как простолюдинки?
От смеха, последовавшего за этими словами, сердце Амелии ухнуло вниз, оставив в груди пустоту, которую медленно заполняла боль. С того вечера девушка много размышляла над тем, действительно ли ее место здесь. Смогут ли они с сестрой когда-нибудь завоевать уважение высшего общества?
Раф мог снискать уважение окружающих благодаря своему титулу. К тому же он получил приличное наследство, подружился с Ковентри и женился на Габриэлле. Эти двое помогали ему уверенно встать на ноги, в то время как Амелии частенько казалось, что она, выскользнув из своего неприглядного прошлого, направляется в еще более неприглядное будущее. С тех пор у нее возникла потребность все держать под контролем. Ей необходимо было найти себе занятие, которому можно было бы предаваться без постороннего вмешательства – какое-то дело, которое поднимет ей настроение и подарит ощущение успеха, коего иным образом девушке достичь не удавалось, что бы она ни предпринимала.
– А герцог не составит нам компанию? – поинтересовалась леди Эверли, когда все четверо уже собирались покинуть дом.
Амелия надела шляпку и принялась возиться с лентой, пытаясь соорудить из нее пышный бант, который совсем недавно научилась завязывать ее сестра. Взглянув на Джульетту, Амелия увидела, что ее бант выглядит идеально. Сердясь на собственную неловкость, старшая сестра вздохнула, развязала бант и повторила попытку.
– У моего сына с утра множество дел, – объяснила вдовствующая герцогиня. Она стояла у входной двери и ждала, когда соберутся ее спутницы. Их с Амелией взгляды встретились, и герцогиня добавила: – Такой ответственный человек, как он, никогда не пропускает заседания парламента.
Начало ХІХ века, Англия. В замке герцога Кингсборо – бал-маскарад. Среди нарядных гостей ярче всех блистает прекрасная незнакомка в маске и роскошном платье. Кто она? Ее никто раньше не видел! Герцог Кингсборо очарован – эта девушка похожа на его мечту… Несколько туров вальса, сладкий поцелуй – и вот прелестница исчезла, словно прекрасное видение. Но герцог понимает: это его судьба. Он разыщет ее во что бы то ни стало! Эта женщина должна принадлежать ему!
Двадцатилетняя Сара Эндовер скоро выйдет замуж. Правда, будущий муж, отвратительный мистер Денисон, в отцы ей годится! Это последний шанс избежать скандала, ведь девушку соблазнил и бросил отъявленный негодяй. Но нежное сердце жаждет настоящей любви… И, о чудо, Сара встречает Его! Красавец лорд Спенсер становится ее наваждением. Их чувства взаимны, а каждое прикосновение и робкий взгляд оборачиваются для влюбленных ураганом невысказанных эмоций. Единственное, что останавливает Сару, – ее прошлое. Что будет, когда Кристофер узнает ее тайну?..
Юная прелестная Ребекка, которую жадные опекуны намеревались продать в жены старому порочному герцогу, и красавец повеса Дэниел Невилл, которого дядюшка маркиз грозил лишить наследства, если он немедленно не вступит в брак, бежали в Шотландию и там поженились. И стали изгоями в обществе, притчей во языцех. Дядя даже не желает и слышать о Дэниеле, перед молодоженами закрылись все двери, от них отвернулся свет, да еще и отвергнутый жених Ребекки лелеет планы жестокой мести. Но какое значение имеют позор и бедность, если Ребекка и Дэниел обладают величайшим в мире счастьем и сокровищем – любовью?..
Люсьен Марвейн и его подруга детства Кэтрин были всегда неразлучны – но что мог младший сын, не имея права ни на титул, ни на фамильное имение, предложить своей любимой? Люсьен предпочел отправиться на войну, а Кэтрин, даже не подозревавшая о его чувствах, вышла за другого.Но со временем многое изменилось. Кэтрин овдовела и снова свободна, а вернувшийся в Англию герой наполеоновских войн Люсьен – далеко не робкий мальчик, каким был когда-то, а настоящий мужчина, смелый, сильный, уверенный в себе и готовый на все, лишь бы завоевать ту, о которой грезил долгие годы…
Налаженная жизнь Леночки Григорьевой внезапно рушится — гибнет человек, заменивший ей отца. И юная девушка познает бездомность и нищету, сталкивается с наркоманами и переживает смерть близкой подруги. Но встреча с Андреем Выголевым перевернула всю жизнь Леночки: оказавшись в центре неописуемых коллизий и трагических недоразумений, она в конце концов находит себя и свое место в жизни…
Юная наивная студенточка Таня «залетела» от красавца-каскадера — и с ужасом узнала, что ее избранник ЖЕНАТ — и попросту собирается использовать ее в качестве «суррогатной матери» своего ребенка.Таня с негодованием отвергает предложение «продать» свое дитя — и с гордостью принимает трудную долю матери-одиночки.Казалось бы, молодую женщину ждут только бедность и одиночество… но однажды в ее жизнь входит немолодой, обаятельный иностранец, когда-то безнадежно любивший ее мать…
Лауреат Нобелевской премии Герман Гессе — великий писатель, без которого немыслима современная литература.Рассказы классика мировой литературы XX века — в новом переводе Галины Михайловны Косарик, великого мастера своей профессии, подарившей российскому читателю произведения Бёлля, Ленца, Дюрренматта, Мушга; Майера, Гете и других прославленных германоязычных писателей прошлого и настоящего.* * *Истории любви.Реалистические и фантастические. Поэтичные — и забавные.Пародийные, исторические, — или, наоборот, относящиеся сюжетно к современной автору реальности.Написанные причудливо и сложно — и, напротив, восхищающие благородной простотой языка и стиля.Герои этих историй — мужчины, которых настигло самое сильное, острое и непредсказуемое чувство на свете…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
Долли Грэхем — молодая уверенная в себе женщина, стопроцентная бизнес-леди. Она лишена каких-либо предрассудков и хорошо знает, как получить удовольствие в постели и как его доставить партнерам, с которыми расстается без сожаления. Но однажды на ее пути возникает мужчина, который придерживается того же жизненного правила в отношении женщин. И вот в их душах неожиданно пробуждается чувство, на которое они, казалось, были совершенно не способны…
Ироничная городская история о погоне за сказочным принцем. Две одинокие тридцатилетние англичанки, совладелицы фирмы по подбору элитного персонала, решили использовать свои деловые навыки на личном фронте и подобрать себе лучших женихов среди своих клиентов. Но идеального и к тому же незанятого мужчину найти не так-то просто…