Геракл - [12]
В руках богини находилась одна такая маленькая трещотка, из блестящего металла, очень похожая на тимпан.
— Мой совет поможет тебе, — проговорила прекрасная и воинственная Афина, любимая дочь великого Зевса, его советчица и единственная, кому он вверял символы своей власти, — молнии и эгиду — известный щит Громовержца, которым он вздымает сильные бури и будит ураганы.
Не успел Геракл ответить, как воительница превратилась в золотое облако из песка, а порыв ветра развеял его по поляне.
Открыв глаза, Геракл сначала не понял, где он находится. Высунув голову из своего убежища, т. е. из-под шкуры льва, он увидел, что стоит раннее солнечное и теплое утро. Птицы снова расположились на ветках, ближних кустах и земле, громкими криками встречая первые солнечные лучи.
Старясь не привлекать их внимания, Геракл, накинул шкуру на плечи, взяв с поляны поваленное дерево и сжав в руках маленькую трещотку — знак того, что встреча с богиней ему не просто приснилась, скорым шагом направился к ближайшей деревне, расположенной близ Стимфала. Там он нашел дом дровосека и с помощью местных жителей изготовил множество трещоток, похожих на грибы. Они лежали во дворе, и когда поднимался ветер, начинали быстро вертеться и издавать такой громкий треск, что люди глохли от создаваемого ими шума.
— Зачем тебе эти устройства? — спросил его дровосек. — Звук их противный, но как он поможет тебе справиться с летающими тварями?
— Великая богиня Афина помогает мне, и я верю в победу! — с воодушевлением сказал Геракл.
В следующую ночь он отнес все трещотки в лес, и пока птицы спали, расставил их прямо под гнездами.
Уже утром поднялся ветер, и трещотки все разом загрохотали, наполнив невообразимым стуком весь лес. Птицы перепугались, им пришлось быстро подняться в воздух. Геракл же расположился неподалеку, на высоком холме. С помощью своего лука и стрел-перьев он стрелял и стрелял в птиц, желая перебить их как можно больше. Снова сыпали птицы своими острыми металлическими перьями, но подлететь к холму, где расположился Геракл, не могли из-за трещоток, которыми Геракл окружил свое убежище. Шум был настолько громким, что они, из-за невозможности его слушать, вслед за вожаком, печально взмахивая крыльями, полетели на восток, прочь с насиженных мест к Понту Эвксинскому. Стая, изгнанная Гераклом, долетела до острова Аретиады, где атаковала всех путешественников, проплывавших мимо.
Перед уходом из тех мест, Геракл подобрал с земли несколько бронзовых птиц, подстреленных ими накануне, связал их за лапы, повесил через плечо и отправился обратно в Аргос.
Глава 8. Погоня за ланью
Эврисфей ужа давно слышал о быстроногой керинейской лани, проживающей в горах Аркадии. Дровосеки, собирающие хворост в лесах на склонах Керинейских гор, увидели однажды лань с золотыми рогами. Она стояла высоко на крутой скале и, увидев людей, умчалась словно вихрь, и только слышался стук ее копытец о камни. Слухи о прекрасной лани пошли по городам и деревням, и многие охотники отправлялись на ее поиски. Но, едва завидев их, лань мгновенно скрывалась в густом, непроходимом лесу. Охотники, возвратившиеся ни с чем, говорили, что не найдется на свете человека, который смог бы догнать эту красавицу. Рассказывали, что эта быстроногая посланница богини-охотницы Артемиды была необычайно красивым животным. Ее рога отливали настоящим золотом, а тонкие ноги — блестящей медью. Прекрасная лань, не зная усталости, словно рожденный на вершине гор ветер, носилась по горам и долинам Аркадии, и никому не удавалось поймать это свободолюбивое быстрое животное.
Захотелось Эврисфею иметь чучело этой красивой воспитанницы Артемиды среди своих трофеев. Также понимал подлый Эврисфей, что могучий Геракл не силен в беге, поэтому у него вряд ли получится догнать и поймать лань, да еще и привести ее живой под стены Аргоса. Уже заранее радуясь гибели своего слуги, завистливый царь твердо решил отправить Геракла за этой золоторогой ланью. Едва герой вернулся из Стимфалы, Эврисфей велел передать ему свое новое приказание.
Копрей встретил Геракла у городских ворот Аргоса, ведь Эврисфей не позволил герою даже войти в город.
— Великий царь подготовил для тебя новое задание — ступай в Керинейские горы Аркадии и излови для него медноногую лань, любимицу Артемиды, — важно проговорил посланник.
— Но я только вернулся с успехом, мне нужно набраться сил… — начал было Геракл.
— Царь ничего не хочет знать! — отрезал Копрей. — Отправляйся сейчас же.
Уставший Геракл не посмел ослушаться своего повелителя. Сбросил Геракл медные тушки поверженных Стимфалийских птиц прямо под ноги Копрею, и устало побрел по пыльной дороге туда, откуда только что пришел.
«Эврисфей даже не соизволил посмотреть на результат исполнения его воли! — с грустью думал про себя Геракл. — Похоже, царю просто нравится посылать меня на все более сложные подвиги».
Геракл знал, что у лани с Керинейских гор сильные медные ноги, что ее отличает сообразительность и осторожность. Знал он, что лань принадлежала Артемиде, и что та никому не позволяла прикасаться к своим любимым животным. Понимал Геракл, что просто так ему лань не догнать, поэтому решил он устроить себе тренировку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.
В эту книгу вошли сказки, записанные на территории Кабардино-Балкарии, рассказанные на кабардинском языке. В устном народном творчестве кабардинцев, не имевших своей письменности до Октябрьской революции, запечатлелись и важнейшие исторические события жизни народа, и его национальные обычаи, и его представления об идеальном герое- богатыре. Сказки учат, каким должен быть человек: добрым, отзывчивым, трудолюбивым, скромным. Для начальной школы.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
История помнит Ганнибала как величайшего карфагенского полководца. Он по праву считается одним из талантливейших полководцев и государственных деятелей древности.Как гласит предание, перед отправлением в поход отец Ганнибала заставил его поклясться в том, что он всю жизнь будет непримиримым врагом Рима. Ганнибал сдержал свое слово. Так возникло выражение «Ганнибалова клятва». Обладая гибким и крепким телосложением, Ганнибал был быстр в беге, являлся искусным бойцом, прекрасным наездником. Его умеренность в еде и сне, неутомимость в походах, безграничная храбрость всегда подавали пример солдатам.