Чуга – старинная одежда, длиннополый кафтан.
Мыт – пошлина, взимавшаяся за провоз товаров.
Куна – денежная единица в Древней Руси. Название происходит от меха куницы.
Берковец, полуберковец – старинная русская мера веса. Берковец – 10 пудов.
Лира – струнный музыкальный инструмент.
Тиуны (или тивуны, цивуны), маршалки – чиновники в Великом княжестве Литовском
Позорник – участник представления – «позора».
Рухлядь – здесь: дорогие меха.
Жолнеры – солдаты (польск.).
Схолары – так назывались тогда студенты.
Кто этот красивый юноша и откуда прибыл? (лат.)
Георгий, сын Луки Скорины. И прибыл из славного города Полоцка, что находится в русской земле (лат.).
Схизма буквально означает раскол. Так католическое духовенство именовало православную церковь.
Болеслав Храбрый – польский король (962–1025).
Франциск, сын Луки из Полоцка (лат.).
От латинского слова «artes», то есть искусства.
Минерва – богиня мудрости.
Бурсами назывались интернаты средневековых университетов, содержавшиеся за счет церкви или частных благотворителей, где жили бедные схолары и некоторые из неимущих бакалавров и магистров.
Виншую – поздравляю (польск.).
Кводлибетарий – руководитель.
Товарищ – военный чин в польском войске того времени.
Район у подножия горы, на которой стоял замок.
Мезга – тонкая прослойка мякоти между корой и древесиной.
Так на Руси, принявшей греко-православную веру, называли иконы.
Струг – речное судно, род барки.
Детина – так назывался помощник лоцмана на полесских реках.
Вандровать – путешествовать, бродяжничать (белорусск.).
Литовский грош – примерно девять копеек золотом.
Вир – омут, глубокое место.
Гаковница – небольшая пушка.
Кому честь, кому слава, кому дань (лат.).
Где долг, там и заслуга (лат.).
Жебрак – нищий (белорусск.).
Хаза (от латинского слова «casa») – домик, лагерный барак. Отсюда позднее – казарма.
Дукат – крупная монета. Кватрино – разменная.
Кондотьер – предводитель наемных отрядов в Италии в XIV–XV веках.
Донателло – знаменитый итальянский скульптор.
Карлов университет. – Чешский король Карла IV основал в Праге в 1348 году университет, носивший его имя.
«День гнева», католическая молитва (лат.).
Около шестнадцати лет Франческо Петрарка провел в уединении в Воклюзе, невдалеке от Авиньона.
Клавдий Гален – древнеримский врач.
Гиппократ – древнегреческий врач.
В те времена Прага состояла из трех самостоятельных городов: Старого Места, Нового Места и Малой Стороны с древним кремлем – Градчином.
Утраквисты, или подобеи, – представители умеренного гуситского учения, выступавшие как против папства, так и против гуситских сект: таборитов и чешских братьев, поддерживаемых народными массами. В ту пору утраквисты были господствующей силой в Чехии.
Вульгата – латинский текст Библии.
Секуляризация – переход поместий или учреждений из церковного в светское владение.