Геологи шутят... И не шутят - [3]
— А мы считаем без ошибок, — ответил геолог.
Геологи из США обнаружили, что над крупными залежами американской нефти расположена одна из арабских стран.
Геологическая теория суха, а практика запойна.
Уха без водки — это рыбный суп.
Вечером минувшей пятницы российские геологи нашли ранее неизвестный повод выпить.
Если не выпить, то нефть убежит от долота.
(Поговорка буровиков-нефтяников)
Среди непьющих мало порядочных людей.
Крошечный вертолет МИ-1 геологи вслед за летчиками называли двухместным унитазом.
Бочковое пиво в Казахстане и Средней Азии обычно было кислым. Приезжие геологи его называли «мочой Джамбула» (по имени акына, лауреата Сталинской премии, прославлявшего Сталина в своих «народных» песнях).
Загадка: звенит, кусается, на е называется. — Ответ: е…и его мать, комар!
Загадка: Без окон, без дверей плывет по морю еврей. — Ответ: Айсберг.
Пословица: Что потопаешь, то и полопаешь.
Известно, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок. Уточним:
у сердца два желудочка. Первый для выпивки, второй для закуски.
Давно известно, что плотник пьет до гробовой доски, а врач — до потери пульса. А до какой стадии пьют мужики геологических специальностей?
Полевой геолог пьет до обнажения,
геофизик пьет до потери контакта,
буровик — до обратной промывки,
вулканолог — до извержения,
палеонтолог — до окаменения,
сейсмолог — до 6-балльных колебаний поверхности,
эколог — пока не позеленеет,
минералог — до синей побежалости,
кристаллограф — до появления в голове оси симметрии бесконечного порядка,
а геммолог — пока не увидит небо в алмазах,
геолог-съемщик — до состояния «вкрест простирания»,
геолог-нефтяник — до выхода керна.
(Предлагается продолжить список.)
«Базальт ноздреватый. Ноздри с зеленым заполнителем».
(Из журнала документации керна [ГЖМ-18. С. 529])
Объявление: «Бурим скважины, колодцы и др. Интим не предлагать!»
— А инженеру сказали, что в шурфе обвал?
— Скажем, когда откопаем.
На сердце жабой села скверна. — И все от проклятого керна.
(Из пикетажки Юрия Белецкого [Летников, 2008. С. 119])
Без водки груздь наводит грусть.
Отцвели уж давно цикломены в горшке,
А любовь все живет в моей глупой башке.
«Захерал» по-монгольски — директор. Так, по крайней мере, утверждали участники совещания, слово это было очень популярно!
(Смирн. сб.-2007. С. 238–240)
«Назавтра предстояло самое тяжкое и муторное — сбивка-свод геологических карт, <составленных в смежных районах, нередко разными съемщиками>. Это дело еще знакомо опытному геологу-съемщику как „сводничество“».
(Из очерка М. В. Богатырева [ГЖМ-6. С. 555])
(1) На самой границе с Китаем стоит городок Забайкальск. До 1950-х годов это был пограничный поселок, который назывался Отпор.
(2) 1992 год. Геолог приезжает с Урала в Москву. Пришел на Старомонетный переулок, спрашивает у московского коллеги: «У Вас тут где-то был ИЛСАН (Институт литосферы АН СССР). Не знаю, как он теперь называется, ведь АН СССР преобразовали в РАН».
Анекдоты про геологов
В Африке геологи попали в лапы людоедского племени. Вождь говорит: «Того, кто расскажет нам новый анекдот про геологов, обещаю отпустить. Однако предупреждаю: Интернет у нас есть»1.
Во времена СССР на идеологическом семинаре в одном геологическом институте докладчик говорит:
— К сожалению, измены в семьях еще не искоренены до конца. По данным социологов, больше всех изменяют артисты, потом моряки, потом геологи.
— Простите, раздается тонкий голос из зала. — Я уже 30 лет хожу в поле и ни разу не изменил своей жене.
И тут вклинивается густой бас:
— Вот из-за таких козлов мы и остались на третьем месте.
Папа в экспедиции. Мама приходит поздно с работы, встает перед зеркалом, любуется новыми сережками. Дети спрашивают:
— Это папа прислал?
— Папа, папа… На папу надеяться — и вас бы не было.
Приезжает из центральной лаборатории в партию геолог. Выпивает с начальником партии. Рассказывают друг другу анекдоты. Приезжий говорит: «Слушай, я в ЦЛ встретил твою жену, она мне такой анекдот рассказала — я чуть с раскладушки не грохнулся».
Трое геологов обсуждают, что значит мужская стойкость и выдержка. Один говорит:
— Вот, допустим, ты приехал с поля, входишь в квартиру, а там жена с любовником в постели. Ты им говоришь: «После поговорим». Вот это выдержка!
— Нет, — говорит другой, — выдержка — это если ты им говоришь: «Продолжайте, продолжайте, а я пойду!»
— Нет, — возражает третий, — настоящая стойкость и выдержка — это когда ты говоришь: «Продолжайте!» — и он продолжает.
— Геолог неожиданно возвращается с поля, звонит в дверь. Жена прячет любовника в шкаф. Муж снимает одежду, открывает шкаф и видит там голого мужчину, который держит геологический молоток. От неожиданности он спрашивает:
— Ты что здесь делаешь? Да вот, был бухой, сел в клеть, думал: пойду в забой.
— Ну, ты сказал!
Предлагаемая вниманию читателя книга состоит из двух разделов. Раздел I, собственно юмористический, содержит анекдоты, смешные стихи и рассказы, забавные игры в слова. Но книга, целиком состоящая из анекдотов и предназначенная только для смеха, была бы не слишком привлекательна для вдумчивого читателя. Поэтому в книге имеется еще раздел II, который представляет собой исторический пунктир крупнейших медицинских событий и персон. Он содержит фрагментарные описания множества необычных эпизодов и ситуаций, рассказов историков, очевидцев и фольклорных легенд, тянущихся со времен Средневековья до наших дней.
Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Бориса Горобца продолжает традиции классического русского палиндрома.
Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Эта пьеса написана в 1970-х годах, в докомпьютерную эпоху. По свидетельству самого автора, в те годы публикаций палиндромов было на порядок-два меньше. Фразы, общеизвестные ныне, многократно использованные разными авторами, составлялись им в процессе самостоятельного поиска, порой долгого. Таковы, например: «Лег на храм архангел»; «Нам Бог — обман»; «Удав в аду»; «Кошмар, срам, шок!» и многие другие.
В книге впервые объединились педагоги, ученые и студенты самых разных специальностей: физики, математики, инженеры, химики, геологи, биологи, медики, экономисты, историки, филологи, философы и др. В аудиториях, лабораториях, на полевых работах и военных сборах, рассуждая в беседах или в одиночку, они выдают неожиданные перлы, пуская стрелы вольного или невольного остроумия, рождая глубокомысленные Афоризмы и «ляпы», передаваемые затем из уст в уста, входящие в память поколений. Книга продолжает и значительно расширяет поле юмора, «вспахиваемое» популярными изданиями: «Советские физики шутят… Хотя бывало не до шуток» (М.: URSS, 2010), «Математики тоже шутят» (М.: URSS, 2010), «Химики еще шутят» (М.: URSS, 2010), «Геологи шутят… И не шутят» (М.: URSS, 2010), «Ученые шутят» (М.: URSS, 2011), «Физики продолжают шутить» (М.: URSS, 2011). Как говорил великий Ландау: «Самый страшный грех — это скучать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга — своеобразный дневник художника, четыре десятилетия собиравшего материал к своим живописным, графическим и литературным работам, жившего и работавшего в снегах и льдах Советской Арктики, Заполярья и Антарктиды. Она отражает разные периоды освоения крайних широт и предназначена для людей молодого поколения, для тех, кто примет эстафету созидания.
Центральный сюжет книги Бруно Виане – путешествие французского мореплавателя Жана Соважа на Русский Север в 1585 году. Жан Соваж был первым французом, описавшим свое путешествие в Россию, и его рассказ полностью опубликован в книге Виане. Но это всего лишь один сюжет из целого калейдоскопа историй, посвященных Русской Арктике, от X века, когда состоялось первое известное путешествие из Западной Европы в Белое море, и до Второй мировой войны. В частности, книга содержит первый русско-французский словарь, составленный в XVI веке, раннюю переписку русских царей с французскими королями, корреспонденцию влиятельного дипломата Шарля де Данзея и яркие сюжеты из истории русско-норвежской границы.
Статья, рассказывающая о находках остатков верхнеюрских морских рептилий в Савельевском сланцевом руднике. Кроме описания самих находок и условия их залегания, автором дается анализ палеоэкологической обстановки в верхнеюрских морях центральной части России.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.