Тогдашние фамилии, вернее, прозвания. (Примеч. автора.)
Исторический факт (Примеч. автора)
аббат ста деревень (лат.).
Исторический факт. (Примеч. автора.)
торг, гостиный двор (лат.).
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя твое (лат.).
Уменьшительное от Пшецлав. (Примеч. автора.).
В и л ь к (wilk) — по-польски: волк.
Все законы, любое право позволяет отражать силу силой и защищаться всеми средствами (лат.).
Цымбарка, которая вышла замуж за Эрнеста Железного, Габсбурга. (Примеч. автора.)
Рыцарь Утер, влюбившись в целомудренную Игерну, жену герцога Горласа, с помощью Мерлина оборотился Горласом и имел от Игерны сына, короля Артура. (Примеч. автора.)
О подобных случаях вспоминает Виганд из Марбурга. (Примеч. автора.)
Се агнец господень (лат.).
Господи, недостоин я (лат.).
Богородице, дево, радуйся (лат.).
Руины этой виселицы сохранялись до 1818 года. (Примеч. автора.)
Господи, помилуй! (греч.)
Мальборк был разрушен до основания прусским королем Фридрихом Вторым после падения Речи Посполитой. (Примеч. автора.)
М а р и е н б у р г — немецкое название Мальборка.
Предзамковое укрепление (нем.).
Христос воскрес!.. (нем.)