Где колбаса и чара, там кончается свара - [5]

Шрифт
Интервал

. Сам черт!

Г о р п и н а. Шутите!

Ш и л о. Нет, не шучу… Развелись у нас такие, что со своим дворянством, как дурень с писаной торбой, носятся. Держись пристойно, и тебя уважать станут, а это самое дворянство — все равно что кнут веревочный.

Ш п о н ь к а (в сторону). Твое дворянство действительно таково и есть!

Г о р п и н а (тихо). Зачем вам эта ссора? Помирились бы лучше.

Ш и л о (так же). Не потакать же ему? Пускай носа не задирает! (Андрию, который принес трубку, кисет и кремень.) Подбрось лошадям сена, да мерку овса у хозяйки возьми.

А н д р и й уходит.

А мне, рыбка, принеси сейчас миску сметаны да творогу положи свежего, потому что от голода в дрожь бросает.

Г о р п и н а. Хорошо, хорошо, я сейчас. (Кокетливо.) Да помиритесь же, а я вас за это поцелую.

Ш и л о. Ого! Давай задаток!

Г о р п и н а (выбегая). Нет, потом расплачусь.

Явление одиннадцатое

Ш и л о, Ш п о н ь к а и С т е п а н на печи.

Ш и л о (смотрит и дует в чубук). Продуть разве?.. Хрипит что-то. (Усиленно продувает.)

Ш п о н ь к а (в сторону). Вот дует! И не лопнет!

Ш и л о (выбивает трубку о сапог). А может быть, сперва голубушки отведать? Не разбилась ли? (Вынимает бутылку и любуется ею.) Нет, цела! Эх, хороша старочка-настоечка, даже губы слипаются… Ну-ка, голубушка, радость моя, заворожи мое горе! (Наливает чарку и смотрит на свет.) Вишь, даже покраснела и пахнет, словно душу к себе притягивает…

Ш п о н ь к а (исподтишка поглядывает на бутылку и вдруг отворачивается). Чтоб тебе брюхо перетянуло!

С т е п а н (высовывает голову из-под рядна). Черт побери, а вкусная, должно быть! (Сплевывает.)

Ш и л о (поднимает чарку). Ну-с, чарочка-черепушка, пьет сидорова душка. (Кивает на Шпоньку.) Пускай врагу нашему икнется, как собака с цепи сорвется!

Ш п о н ь к а. Пускай тебе икнется, ирод!

Ш и л о (выпивает и ставит чарку на стол). Кха!.. Хороша… Словно пощекотала в желудке… Недаром — голубушка…

Ш п о н ь к а (украдкой посматривает и снова отворачивается). Носится, дьявол, со своей настойкой. Все нутро выворачивает… Ох, пропаду!

Ш и л о. Кто пьет, тот хвалит, а кто не пьет — того давит.

Ш п о н ь к а. Ну куда мне от этого разбойника деваться? Напролом лезет… (Снова хочет надеть сапог, но тот не налезает.) А тут еще сапог не налезает, хоть разорви его!

Ш и л о. Вот бы теперь и сметанки… Впрочем, по первой не закусывают. (Наливает.) А по второй выпьет и ленивый, — были бы только водка да пиво! (Подымает чарку.) Пускай же наши дворяне будут трезвы, не пьяны, а нам, беднякам, только бы добраться к своим пуховикам…

Ш п о н ь к а. Кто может выдержать такую муку?!

Ш и л о. Настоящая желудочная, как масло! (Ставит чарку на стол.)

С т е п а н (сплевывает). Ей-ей, все кишки вытянет! Хоть бы скорее отправлялся дальше, — чего доброго, всю ночь здесь с чаркой целоваться станет, тогда и мое дело плохо обернется…

Г о л о с А н д р и я (со двора). Не подходи к нашим лошадям!

Г о л о с Г а в р и л а. А ты к нашим саням не подходи!

Г о л о с А н д р и я. Так они же только курям под насест годны!

Шило громко хохочет.

Ш п о н ь к а (стучит кулаком по столу). Хутор продам, всего лишусь, а засужу обоих вас, разбойников, в цепи закую!

Ш и л о (свистит). Фью-фью!

Явление двенадцатое

Т е ж е и Г а в р и л о.

Г а в р и л о (вбегает). Этот висельник, пан, вконец разломал наши сани!

Ш п о н ь к а (вскакивает). Бей его в мою голову!

Г а в р и л о. Да еще говорит: пешком пойдете, потому что привыкли…

Ш п о н ь к а (озверев). Ага! Значит, по приказу этого душегуба моему званию наносится такое бесчестие? (Хватает топор.) Бери топор, руби их сани!

Ш и л о (встает). А ну, попробуй, я этим чубуком так тебе влеплю, что и твой безмозглый пан не отлепит!

Ш п о н ь к а. Руби сани! Руби его!

Гаврило. Ох, господи! (Дрожит от испуга.)

С т е п а н (приподнимается на печи). Вот угодил в баталию!

Ш и л о (замахивается чубуком). Беги, щенок, пока по голове не заехал!

Ш п о н ь ка (хватается за чубук). Бей его, руби его!

Г а в р и л о. Караул! (Убегает.)

Ш и л о (оборачивается). А, так-то ты! С тобой по-честному, а ты, гляжу, по-собачьему лаешь! Прочь!

Ш п о н ь к а (испуганно). Не пущу! Не пущу! Ох, убьет!

Ш и л о (грозно). Пусти же, не то таких тумаков надаю!

Ш п о н ь к а. Не пущу! Ох, спасите!

С т е п а н (с печи). Караул!

Держась за чубук, Шило и Шпонька воюют в хате. Шпонька ближе к двери.

Ш и л о. Пусти же!.. (Вырывает чубук, Шпонька отлетает к двери, а Шило к печи и, размахнувшись чубуком, задевает Степана по лбу.)

С т е п а н. Ой, убил, убил!.. (Спрыгивает прямо под ноги Шпоньке, тот падает.)

Ш и л о. Вор, вор! Держите!

С т е п а н вырывается и бежит к выходу; за ним Шило. В дверь входит р а б о т н и ц а с миской творогу, за нею — х о з я й к а с миской сметаны; Степан с разбегу сбивает работницу с ног; та падает с миской вместе; в двери Степан выбивает у хозяйки миску со сметаной, которая опрокидывается ему на голову.

Ш и л о бежит за ним. Шум. Все кричат: «Ой, разбойники! Лови! Хватай! Вор!»

Явление тринадцатое

Ш п о н ь к а и П р и с ь к а.

Некоторое время оба лежат. Первой поднимается Приська.

П р и с ь к а. Ох, беда! Ох, матушки! Что же это такое?


Еще от автора Михаил Петрович Старицкий
У пристани

В романе «У пристани» — заключительной части трилогии о Богдане Хмельницком — отображены события освободительной войны украинского народа против польской шляхты и униатов, последовавшие за Желтоводским и Корсунским сражениями. В этом эпическом повествовании ярко воссозданы жизнь казацкого и польского лагерей, битвы под Пилявцами, Збаражем, Берестечком, показана сложная борьба, которую вел Богдан Хмельницкий, стремясь к воссоединению Украины с Россией.


Руина

Роман украинского писателя Михайла Старицкого (1840-1904) «Руина» посвящен наиболее драматичному периоду в истории Украины, когда после смерти Б. Хмельницкого кровавые распри и жестокая борьба за власть буквально разорвали страну на части и по Андрусовскому договору 1667 года она была разделена на Правобережную — в составе Речи Посполитой — и Левобережную — под протекторатом Москвы...В романе действуют гетманы Дорошенко и Самойлович, кошевой казачий атаман Сирко и Иван Мазепа. Бывшие единомышленники, они из-за личных амбиций и нежелания понять друг друга становятся непримиримыми врагами, и именно это, в конечном итоге, явилось главной причиной потери Украиной государственности.


Зарница

Рассказ из невозвратного прошлого (Из эпохи 70-х годов)


Перед бурей

В романе М. Старицкого «Перед бурей», составляющем первую часть трилогии о Богдане Хмельницком, отражены события, которые предшествовали освободительной войне украинского народа за социальное и национальное освобождение (1648-1654). На широком фоне эпохи автор изображает быт тех времен, разгульную жизнь шляхты и бесправное, угнетенное положение крестьян и казачества, показывает военные приготовления запорожцев, их морской поход к берегам султанской Турции.


Первые коршуны

Главный герой повести — золотарь Семен Мелешкевич — возвращается из-за границы в Киев. Но родной город встретил его неутешительными новостями — на Семена возведена клевета, имущество продано за бесценок, любимую девушку хотят выдать за другого, а его самого считают казненным за разбойничество.


Зимний вечер

По мотивам повести Элизы Ожешко "Зимний вечер".