Где бы ты ни был - [5]

Шрифт
Интервал

—Я никого не обвинял, — ошеломленно произнес граф. — Ванда, пожалуйста!..

— Вам следует называть меня мисс Садбери.

— Но я всегда звал тебя по имени.

— Больше этого не будет. С этого момента вам надлежит обращаться ко мне именно так!

— Очень хорошо, Ва... мисс Садбери. Я сожалею, что обидел вас. Я не хотел.

— Не хотел? Да ты практически обвинил меня в том, что я плету интриги с целью выйти за тебя замуж.

- Я не...

— Ну, знаете, сэр, вы слишком высокого мнения о себе!

— Все, что я сказал...

—Давайте выясним раз и навсегда: я не имею никакого отношения к этой ужасной идее, — почти что прорычала Ванда.

Граф почувствовал, что немного задет. Хорошо, конечно, что сердце девушки не разбито, но какому мужчине приятно слышать, что идея выйти за него замуж так ужасна, даже если он сам не жаждет этого брака.

Он глубоко вздохнул.

— Хорошо, что мы оба находим эту идею ужасной, — сказал он. — Откровенно говоря, мисс Садбери, вы — последняя женщина, на которой я согласился бы жениться.

— Превосходно, — твердо произнесла девушка. — А вы — последний человек, за которого я согласилась бы выйти замуж.

— Значит, мы с вами договорились, — воскликнул граф, чувствуя, что уязвлен. — А теперь не могли бы мы вернуться к началу нашего разговора? И с этого момента давайте будем очень и очень осторожны в выборе слов!

Глава 2

- Ты прав, — сказала Ванда, успокаиваясь. — Ситуация неприятная и неловкая, и нужно постараться не усложнять ее еще больше.

По правде говоря, ей было немного стыдно за свою вспыльчивость. Она повела себя так от сильного смущения.

— Просто ужасно, что отец докучает тебе этой смехотворной идеей, особенно после того как Я объяснила ему свое отношение к ней, — продолжила девушка.

- Надеюсь, ты достаточно ясно дала ему понять, что отказываешься? — усмехнулся Роберт.

— Я сказала ему, что ни за что на свете не выйду 88 тебя замуж, — пусть меня хоть на кол сажают...

—Да-да, я понял, понял, — раздраженно прервал он, — можешь не продолжать.

-Я просто хочу, чтобы между нами не было никаких недомолвок.

— Уверяю тебя, я все понял.

—Я знаю, что ты не захотел бы жениться на мне, поэтому подумала, что будет лучше, если я не позволю попасть тебе в неловкую ситуацию. Вот и сказала, что чем выходить за тебя замуж, я лучше взберусь на самую высокую...

— Спасибо, не стоит повторять.

Они замолчали. Потом Ванда продолжила уже совсем другим тоном.

— Признаюсь честно, отцу я сказала, что хотя мы и дружим с самого детства и я отношусь к тебе как к брату, но все-таки не настолько люблю тебя, чтобы выходить замуж.

—Я сказал ему то же самое, — поддержал Роберт. — Ты мне дорога как сестра, как друг, но у меня также не возникало мысли жениться на тебе.

— Господи, ну как же можно быть таким навязчивым?! — воскликнула Ванда. — Это же так нелепо!

—Я думаю, было бы гораздо хуже, если бы мы были не достаточно откровенны друг с другом, — возразил Роберт. — И поскольку эта проблема касается нас обоих, я уверен, мы сможем сделать так, чтобы и твой отец был доволен, и нам не пришлось совершать что-либо такое, о чем мы оба потом пожалеем.

— Но ты же знаешь отца! — с горечью воскликнула Ванда. — Он будет доволен только тогда, когда все сделает по-своему! Его не волнуют наши чувства.

— Ты несправедлива к нему, — криво усмехнулся Роберт. — Он уверен, что мы будем счастливы. Кажется, его озадачило, что это оказалось недостаточным аргументом, чтобы и я уверился в этой мысли.

Ванда посмотрела в глаза собеседнику. Они светились добродушной иронией, и она рассмеялась, а вслед за ней расхохотался и Роберт.

—Да, он такой, — со вздохом согласилась Ванда. — Уж если что-то заявил, то считает, что разговор окончен и других мнений быть не может. Он властный, в чем-то даже деспотичный человек, не терпит никаких возражений и уверен, что всегда и во всем прав.

— Бедная моя девочка! И как же ты выдерживаешь его все это время?

— Ну не зря же я его дочь! К сожалению, я точно такая же, как он.

—Да ладно! Не наговаривай на себя! Ты не совсем такая!

Ванда бросила на него гневный взгляд, но тут же снова рассмеялась.

— Но очень похожа. Так что ты прав, что не хочешь жениться на мне. Я превращу твою жизнь в ад.

—Я вообще пока не хочу жениться. Мне моя жизнь нравится. Конечно, придется когда-нибудь выполнить свой долг, произвести наследника, чтобы было кому передать титул после моей смерти.

—Думаю, что я тоже когда-нибудь выйду замуж, — согласилась Ванда. — Но это должен быть человек, которого я буду любить всем сердцем, всей душой, и он будет любить меня так же. — Тут она невесело усмехнулась. — Но может, этого не произойдет, и останусь я в девицах до конца своих дней. Ну и ладно. Лучше уж так, чем выходить за кого попало.

— В смысле за меня?

— В смысле за человека, которого я не полюблю настолько сильно, что все остальное в мире перестанет быть для меня важным.

Его глубоко тронули эти слова и то, как она их произнесла. Роберт понял, что она высказала именно то, о чем и сам он думал. Такое случалось не впервые — эта девушка хорошо его понимала, и они были настоящими друзьями.

—А ты встречала такого человека? — спросил он.

Ванда отрицательно покачала головой.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Южные ночи

Тяжелое ранение оборвало военную карьеру Тревора Прескотта — карьеру, которая была для него смыслом жизни. Отец отправляет молодого человека погостить и развлечься в имение Стэнтонов, старинных друзей семьи. Очаровательная Леа, племянница гостеприимного хозяина, с первого взгляда покоряет сердце сурового воина. Только вот незадача — у Леа есть сестра-двойняшка, и взбалмошные девушки питают склонность к переодеваниям и мистификациям…


Рабыня порока

Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.


Под чужим именем

Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.


Серебряный лебедь

Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.


Невеста плантатора

Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…


Счастливое недоразумение

Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.


Любовь к шпиону

Симона, очаровательная дочь лорда Белгрейва, едет погостить в Берлин и становится невольной свидетельницей шпионского заговора. Девушка не только предупреждает своего соотечественника, маркиза Мидхерста, о готовящихся против него провокациях, но и, проявив смелость, помогает ему перехитрить противника. И конечно же, между ними возникает любовь — настоящая, искренняя, глубокая, которая, по мнению автора романа, может быть «ниспослана только свыше».


Спасти Розанну

После смерти двоюродного дедушки сирота Розанна Доннингтон становится желанной добычей охотников за приданым. Особенно усердствует сэр Уолтер Фенвик, который мечтает завладеть поместьем и дорогими скаковыми лошадьми. Он готов принудить девушку к замужеству любыми способами, поэтому она вынуждена скрываться.Что ожидает леди Розанну в борьбе за свою истинную любовь? Обо всем этом — в новой романтической захватывающей истории Барбары Картленд.


Ради любви

Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…


В огне любви

Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.