Газета "Слова и дела" №7 от 12.08.2014 - [2]
Огромны разрушительные возможности языка у телевизионных вещателей, которые не утруждают себя усилиями и в овладении мастерством просто грамотных фразеологических построений, и в познании глубин русского слова. Давно ушли в прошлое времена профессиональных дикторов и телевизионных ведущих Балашова, Кириллова, Шатиловой, Шиловой, Леонтьевой, Жильцовой с филигранной отточенностью их речи и высочайшей культурой поведения. Сегодня ежечасно можно услышать от телеведущих – а стало быть, профессионалов! – и иных «говорящих голов» весьма оригинальное склонение имён числительных: «пятиста человек», «восьмиста миллионов», «около триста случаев». Нет счёта разным курьёзам, когда употребляется, скажем, слово «ареал» вместо «ореол», «претендент» вместо «прецедент», путаются порты (места стоянки судов) и порты (штаны), – и т.п.
Людскими массами подобно эпидемии завладевают, не встречая отпора со стороны авторитетных лингвистов, создателей словарей и просто поборников чистоты родной речи, многие слова-паразиты. Все, наверное, помнят, как после одного фильма с подачи персонажа Е. Леонова стали заменяться едва ли не все глаголы, обозначающие чьи-либо действия или намерения глаголом «возникать» – причём до такой степени назойливо, что порой это мешало восприятию сказанного. Столь же бессмысленно-претенциозно заполонила речь нелепая затычка «как бы», употребляемая настолько бездумно, что говорящий не замечает искажения смысла собственных слов вплоть до значения «наоборот». Сейчас повсеместно в большом ходу удвоение подлежащего (без смысловой и интонационной мотивации) – дублирование его местоимением, например: «Иванов, он хороший специалист». И делается это автоматически, без придания каких-либо смысловых или эмоциональных оттенков. Массовая – почти стопроцентная! – частота такого построения фраз делает его привычным и вовлекает в свою орбиту новых и новых людей – от сантехника до артистов, писателей, академиков.
Особенно распространены зачастую бессмысленные словесные штампы у так называемой творческой интеллигенции – деятелей искусства. Например, едва ли не все чувства выражаются у них двумя терминами – «безумно» и «потрясающе». Но это хоть русские слова. Сейчас же в этой среде почти все события происходят гламурно, прикольно, эксклюзивно – и т.п. Проводятся тренинги, шопинги, кастинги. Слова с иностранным и совершенно чужеродными окончаниями «-инг» и «-ер» заменили уже, наверное, половину русских существительных, обозначающих действие или состояние.И это при том, что язык древних русов дал жизнь большинству европейских языков, – это подтверждается исследованиями русских учёных и в XVIII – XIX вв., и в наши дни (Ю.Д. Петухов, В.А. Чудинов, В.Н. Дегтярёв, А.Б. Шалин и др.). Но современным Дунькам (из старого советского фильма «Человек с ружьём») и Смердяковым подавай только Европу. Им страстно хочется кому-нибудь подражать, копировать, обезьянничать, не давая себе труда посмотреть в зеркало (для элементарного самоконтроля)…
В русское национальное сознание и повседневный обиход внедрено заёмное слово-провокатор, слово-оккупант «бизнес» – один из самых ураганно-разрушительных факторов русской духовной сферы. На Руси во все времена было достаточно именитых промышленно-торговых предпринимателей мирового уровня (Строгановы, Демидовы, Третьяковы, Рябушинские, Морозовы, Мамонтовы, Путиловы), умевших созидать и торговать, но они прекрасно обходились нормальным русским языком – без этого чужеродного созвучия.
В деятельности профессиональных юристов, где чувство Слова, любого смыслового оттенка имеет особенно большое значение, едва ли не каждый день звучит: «возбуждено уголовное дело», а медики лечат «новорожденных», наблюдают больных в «диспансерах»…
В наименованиях профессий многие женщины слишком часто предпочитают относить себя к мужскому роду: «я учитель» (а не учительница), «она продавец» (а не продавщица), пришла «помощник» (а не помощница) депутата, избегают слова «поэтесса», в результате появляются нелепые согласования глаголов с существительными (подлежащими): директор распорядилась, продавец отпустила, известный учёный Иванова, уполномоченный по правам человека Марголина… и т.п. (и это происходит не только в разговорной речи). А ведь во времена Л.Н. Толстого и Ф.М. Достоевского полноправно использовались, например, такие формы женского рода, как «художница» и даже «подполковница». Думается, что вместо споров о «полезности» уличной матерщины современным лингвистам имело бы смысл подумать о плавном, последовательно целенаправленном устранении подобных несообразностей, выпирающих острыми углами из лексического резервуара родного Русского языка.
Однако вместо этого современные языковеды избрали странный путь снижения смыслового и культурного уровня словоупотребления, идя на поводу у кухонно-дворовой
«Дуэ́ль» — еженедельная российская газета (8 полос формата А2 в двух цветах), выходившая с 1996 по 19 мая 2009 года. Позиционировала себя как «Газета борьбы общественных идей — для тех, кто любит думать». Фактически была печатным органом общероссийских общественно-политических движений «Армия Воли Народа» (и.о. лидера Ю. И. Мухин).Частые авторы: Ю. И. Мухин, В. С. Бушин, С.Г.Кара-Мурза. Публиковались также работы Максима Калашникова (В. А. Кучеренко), С. Г. Кара-Мурзы, А. П. Паршева, Д. Ю. Пучкова и др. Художник — Р. А. ЕркимбаевПервый номер газеты вышел 9 февраля 1996 года.
«Дуэ́ль» — еженедельная российская газета (8 полос формата А2 в двух цветах), выходившая с 1996 по 19 мая 2009 года. Позиционировала себя как «Газета борьбы общественных идей — для тех, кто любит думать». Фактически была печатным органом общероссийских общественно-политических движений «Армия Воли Народа» (и.о. лидера Ю. И. Мухин).Частые авторы: Ю. И. Мухин, В. С. Бушин, С.Г.Кара-Мурза. Публиковались также работы Максима Калашникова (В. А. Кучеренко), С. Г. Кара-Мурзы, А. П. Паршева, Д. Ю. Пучкова и др. Художник — Р. А. ЕркимбаевПервый номер газеты вышел 9 февраля 1996 года.
«Ни белые, ни красные, а русские», «Царь и Советы», «Лицом к России» – под этими лозунгами выступала молодежь из «Молодой России», одной из самых крупных заграничных российских организаций, имевшей свои отделения на всех континентах и во всех государствах, где были русские изгнанники. Автор рисует широкое полотно мира идей младороссов, уверенных в свержении «красного интернационала» либо через революцию, либо – эволюцию самой власти. В книге много места уделяется вопросам строительства «нового мира» и его строителям – младороссам в теории и «сталинским ударникам» на практике.
В книге представлена серия очерков, посвященных политически деятелям Англии Викторианской эпохи (1837–1901). Авторы рассматривают не только прямых участников политического процесса, но и тех, кто так или иначе оказывал на него влияние. Монография рассчитана на студентов, изучающих историю Нового времени, и всех интересующихся британской историей.Печатается по решению научного совета Курганского государственного университета.Министерство образования и науки Российской федерации. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Курганский государственный университет».
Данная книга – пример непредвзятого взгляда на современную Россию. В своей книге Иван Бло, многие годы изучающий Россию, уделяет внимание самым разным аспектам жизни страны – историческому развитию, внутренней и внешней политике, экономике, демографии, армии и обороне, церкви и духовности. Он является убежденным сторонником тесного стратегического сотрудничества Парижа и Москвы.Этот анализ неразрывно связан с деятельностью Владимира Путина, лидера современной России. Именно через достижения и результаты работы президента России автору удалось в наиболее полной мере раскрыть и объяснить суть многих происходящих в стране процессов и явлений.Книга Ивана Бло вышла в свет в Париже в декабре 2015 года.
Выступление на круглом столе "Российское общество в контексте глобальных изменений", МЭМО, 17, 29 апреля 1998 год.
Книга шведского экономиста Юхана Норберга «В защиту глобального капитализма» рассматривает расхожие представления о глобализации как причине бедности и социального неравенства, ухудшения экологической обстановки и стандартизации культуры и убедительно доказывает, что все эти обвинения не соответствуют действительности: свободное перемещение людей, капитала, товаров и технологий способствует экономическому росту, сокращению бедности и увеличению культурного разнообразия.