Гайдзин. Том 1 - [288]
Обе женщины содрогнулись. А Ток понюхала пробку еще раз.
– Ты думаешь, что Острый Нос выкинул бутылочку в море?
– Я не нашла также чайник: он мог бы пригодиться ей для заварки трав, которые идут впридачу к бутылочке, она перед этим как раз просила принести ей горячей воды и еще меда.
– Чтобы перебить вкус! Ай-й-йа! – А Ток удрученно заметила: – Мой сын… совсем потерял голову из-за этой женщины.
– Что нам делать?
– Ты поступила правильно, что рассказала мне. Мы немедленно напишем Светлейшему Чену и отправим ему эту пробку с первой же почтой. Он выяснит, права ты или нет, и потом решит, что делать. – Дрожащей рукой А Ток налила еще по бокалу вина им обеим. – Держи глаза широко открытыми, будь нема как рыба, я сделаю то же самое – ни слова ни ей, ни моему сыну, вообще никому, пока мы не получим от него указаний, как нам поступать дальше.
Малкольм Струан, тяжело опираясь на трости, ковылял через Хай-стрит, направляясь к фактории Струана. Небо затянули облака, с моря дул легкий ветер, день был холодный, и гнетущая его тревога исчезла. Исчезла, потому что он увидел Анжелику и убедился, что она чувствует себя хорошо и выглядит прелестнее, чем когда-либо, хотя она была бледной и невыспавшейся. Он пробыл у нее лишь несколько минут, не желая утомлять ее.
Группа торговцев верхом на лошадях вежливо остановилась, пропуская его, приветственно подняв кнутовища своих плеток.
– Добрый вам день, тайпэн, – сказал Ланкчерч, хмурый, как и все остальные. – Вы будете в клубе на закате?
– А что стряслось? – спросил Струан.
Ланкчерч дернул большим пальцем в сторону двухмачтового парохода с низким черным корпусом, который стоял на якоре в заливе рядом с фрегатом Марлоу. На нем резвевался флаг компании «Брок и Сыновья».
– Вон он, и новости, которые он привез. Норберт созвал совещание: только торговцы, без сэра Уильяма.
– Я собирался сделать то же самое. На закате, хорошо, я там буду, – отрывисто произнес Малкольм. «Океанская Ведьма» – все крупные корабли Брока имели в своих названиях слово «ведьма», так же как Струаны использовали слово «облако», – неожиданно прибыла вчера поздно вечером с последними новостями, почтой и свежими гонконгскими газетами. – Потрясающая глупость!
Самые большие редакционные статьи во всех газетах были посвящены адмиралу Кеттереру и его флоту, который весьма успешно атаковал пиратские гнезда в заливе Мирс и вокруг него и теперь находился на пути в Шанхай, где должен был заправиться углем. «Гардиан» крупным злым шрифтом излагала суть проблемы:
В донесении губернатору адмирал Кеттерер указал, что они понесли некоторые потери, когда их обстреляли китайские береговые батареи, оснащенные современными пушками – пушками, отлитыми в Бирмингеме, доставленными в Гонконг и приобретенными, честным путем или подпольно, Ву Сун Тёем, предводителем флотов «Белого Лотоса», который, к сожалению, не был ни схвачен, ни убит.
Поражает то, что на основании этого незначительного инцидента (пушки были заклепаны высадившимся на берег отрядом морских пехотинцев) адмирал рекомендовал, чтобы вся торговля любым оружием и всем опиумом была объявлена противозаконной и на нее было немедленно наложено эмбарго во всей Азии, особенно в Китае и Японии, с введением строжайших мер против любых нарушений.
Этому неправомерному вмешательству в законную торговлю, этому бессовестнейшему перекладыванию вины на всех китайских торговцев, известных своей честностью, своей неустрашимостью в раздвижении пределов империи и ее укреплении, беззаветной преданностью Ее Величеству и тем, что они всегда ставят родину выше личной выгоды, должен быть выражен самый решительный протест.
Редакция хотела бы задать адмиралу вопрос: кто предоставляет налоги для содержания величайшего военного флота, какой когда-либо знавал этот мир (и достойным восхищения членом которого он, без сомнения, является, хотя и находится в очевидном заблуждении относительно жизненно важных интересов короны), без которого наша империя перестанет существовать? Только и всегда не покладающие рук торговцы и их торговля…
– Кеттерер просто чертов идиот, – сказал Струан. – В этом Норберт прав. Возможно, теперь у сэра Уильяма откроются глаза и он незамедлительно потребует его замены. Мы здесь сами должны разбираться с джаппо, а Кеттерер пальцем не шевельнет, пока не поставит все точки над «и».
– Эт'верно, нам здесь нужен парень решительный, – согласился Ланкчерч. – А у Кеттерера конец обвис, как мокрая веревка.
– Эй, Чарли, – откликнулся другой торговец, – пиратов-то он раздавил, когда получил приказ, и здесь сделает то же самое. Ну, подождем мы несколько месяцев, спешить-то куда, а? Тайпэн, – обатился он к Струану с обеспокоенным видом, – можем мы узнать, как себя чувствует мисс Эйнджел?
– С ней все хорошо, все хорошо теперь.
– Слава богу!
Новость о том, что она слегла в постель, молнией облетела вчера Поселение, а когда стало изветно, что она отказалась принять Бабкотта, Хоуга и даже тайпэна, тревога возросла:
– Господи, это все лягушатская стряпня, она отравилась… Нет, она заразилась ихней нутряной хворью… Ради Создателя, нет у лягушатников никакой нутряной хвори, одни только вши… Вши у нас у всех есть… Я слышал, это холера…
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Исторический роман американского писателя, положенный в основу популярного телесериала, рассказывает о судьбе английского моряка, который первым из своих соотечественников оказался в Японии.
Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях. Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду.
Япония. 1862 год. Наследник великолепного Благородного Дома, развернувшего свою деятельность в Стране восходящего солнца… Прямой потомок первого сёгуна Торанаги, сражающегося за то, чтобы его страна преодолела средневековые традиции и вступила в современную эпоху… Красивая молодая француженка, которая разрывается между честолюбием и любовью… Их жизни переплетаются на экзотической земле, вновь открытой для иностранцев – гайдзинов. Их страсти смешиваются с желаниями монархов и дипломатов, убийц, куртизанок и шпионов.«Гайдзин» – один из романов, рассказывающих о прошлом Благородного Дома Струанов.
Исторический роман американского писателя, положенный в основу популярного телесериала, рассказывает о судьбе английского моряка, который первым из своих соотечественников оказался в Японии.
Роман известного американского писателя переносит нас в Гонконг 1960-х годов, повествуя об одной полной событий и приключений неделе из жизни колонии Её Величества. Финансовые битвы, кровавые преступления, природные катаклизмы и ещё много чего вместили в себя несколько бурных дней.
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
Роман Рафаэля Сабатини — о пиратах Карибского моря. Главные герои оказываются в самых невероятных ситуациях, их окружают подлинные, невымышленные персонажи, например, Генри Морган и другие известные личности.
Время действия романа – середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну – Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем – Тай-Пэном! Неожиданные повороты сюжета, сменяя друг друга со всей нарастающей быстротой, увлекают читателя к блестящей, непревзойденной по мастерству и силе развязке.
«Гайдзин» – это последний роман японской саги Джеймса Клавелла. Будучи продолжением «Тай-пэна», он принимает сюжетную эстафету в 1862 году. В стране появляются гайдзины (иностранцы), горящие желанием вести с Ниппон торговлю. Однако японцы во главе с подневольным императором, соперничающими военачальниками и сражающимися друг с другом самураями все еще живут по законам, запрещающим даже использование колес в повозках. Не менее экзотично и воодушевленное повествование о любовных историях, словно вдохновленных самим Александром Дюма.
Южный Китай в 1840–1841 годах. Европейские торговцы и авантюристы впервые начали проникать в Китай, сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это время англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем – тайпаном.«Тайпан» – это первый роман из саги о Благородном Доме Струанов.
Исторический роман американского писателя, положенный в основу популярного телесериала, рассказывает о судьбе английского моряка, который первым из своих соотечественников оказался в Японии.