Гавайи: Дети солнца - [32]

Шрифт
Интервал

– Но без Марамы мне не захочется ехать, – возразил молодой человек. Она – моя мудрость.

– Прости, брат, – сказал Таматоа тоном, не терпящим возражений. – Ты сможешь взять только ту женщину, которая может рожать.

– Тогда я не поеду, – грустно вздохнул Тероро.

– Но ты мне очень нужен, – возразил король. – Неужели у тебя нет молодой девушки, которую ты хотел бы забрать с собой?

Но прежде чем Тероро успел ответить, циновки, выполнявшие роль дверей, раздвинулись, и его дядя Тупуна, старик с пучком белоснежных волос на голове и длинной бородой, вошел в жилище короля. Тупуне было почти семьдесят лет. Люди такого возраста редко встречались на островах, ведь даже король в свои тридцать три года уже считался чуть ли не пожилым мужчиной, поэтому Тупуна сразу заговорил тоном человека, пользующегося непререкаемым авторитетом.

– Я пришел к сыновьям моего брата, – начал он, занимая место на циновках рядом с мужчинами. – Значит, я пришел к своим собственным детям.

Король внимательно вгляделся в лицо старика и тихо заговорил:

– Дядя, мы доверяем тебе свою безопасность. Теперь она полностью в твоих руках.

Голос Тупуны был поразительно мягким. Таким его сделали годы и удивительная мудрость этого человека.

– Вы собираетесь покинуть Бора-Бора и хотите, чтобы я присоединился к вам, – просто сказал он.

Братья чуть не задохнулись от удивления и принялись оглядываться по сторонам, опасаясь увидеть шпиона, подслушивавшего их секреты, но дядя тут же успокоил их.

– Все жрецы уже знают о том, что вы решили уехать отсюда, – великодушно сообщил Тупуна. – Кстати, мы только что обсуждали это.

– Но мы сами ещё не были уверены в своем решении час назад, – возмутился Тероро.

– Это будет самый разумный поступок, – отметил Тупуна.

– Так ты присоединишься к нам? – напрямую поинтересовался Таматоа.

– Да. Я уже сказал остальным жрецам, что я предан Оро, но я не могу допустить того, чтобы члены моей семьи отправились в путешествие, не имея в лодке посредника, который мог бы общаться с богами.

– Мы действительно не могли бы уплыть без тебя, – подтвердил Тероро.

– Но разрешат ли они нам забрать " Ждущего Западного Ветра"? насторожился король.

– Да, – кивнул старик. – Я особо просил об этом. Ведь это именно я, когда был много моложе, помогал освящать те деревья, из которых было выстроено каноэ. И я буду счастлив, даже если оно станет моей могилой.

– Могилой? – удивился Тероро. – А я рассчитываю доплыть до земли! Ведь она существует где-то!

– Все люди, отправлявшиеся в подобные путешествия, надеялись на то, что они достигнут дальних берегов, – снисходительно усмехнулся старик. – Но никто из них так и не вернулся.

– Тероро только что рассказывал мне о том, что ты знаешь направление, в котором нам следует плыть, – запротестовал король. – Значит, кто-то всё же должен был возвратиться.

– Да, указание на такое направление существует, – вынужден был признаться старик. – Но откуда эти сведения дошли до нас? Может быть, это только древняя мечта? Ведь в песне говорится только о том, что плыть следует к земле, охраняемой Семью Небесными Очами. Может быть, эта песнь была сложена на основе мечтаний всех тех, кто считал, что где-то далеко обязательно должна существовать земля лучшей жизни.

– Но тогда получается, что нам ничего не известно о подобных путешествиях? – перебил его Таматоа.

– Ничего, – согласно кивнул Тупуна, но сразу же поправил себя: – Мы знаем только одно: это будет лучше, чем остаться здесь.

Наступила недолгая пауза, затем Тероро удивил короля, задав следующий вопрос:

– А согласны ли жрецы отдать нам наших богов, Тэйна и Таароа?

– Да, – ответил старик.

– Что ж, я рад, – улыбнулся Тероро. – Когда человек отправляется в океан… когда он действительно собирается предпринять подобное путешествие…

От волнения он не мог закончить фразу, но за него стал говорить Тупуна. Глубоким пророческим голосом он произнес:

– Встретим ли мы людей там, куда прибудем? Это никому не ведомо. Будут ли жить на той земле прекрасные женщины? И этого никто не знает. А сможем ли мы найти там таро, хлебные деревья и жирных свиней? Все, что нам известно, сыновья моего брата, что если мы будем находиться в руках богов, то даже если мы погибнем в великом океане, наша смерть не останется незамеченной.

– Нам известно и ещё кое-что, – подхватил король. – Если мы останемся здесь, то нас, одного за другим, постепенно принесут в жертву. Всех: и членов нашего рода, и наших друзей. Так желает Оро.Он победил.

– Можно мне рассказать об этом верховному жрецу? Тогда это ускорило бы наш отъезд и облегчило бы его положение.

Полностью смирив свой дух, Таматоа покорно произнес:

– Да, ты можешь рассказать ему об этом.

Неожиданно с берега донеслись такие звуки, от которых трое заговорщиков затрепетали, как малые дети, которыми они, по своей сущности, до сих пор и являлись. Сейчас у каждого из них при звуке услышанного сигнала глаза расширились от восторга, и все трое, позабыв о своем ранге и величии, бросились к двери, чтобы быстрее выглянуть в звездную темноту. Да, сейчас каждый из них испытывал ту самую трепетную радость, которую познал ещё будучи мальчиком.


Еще от автора Джеймс Элберт Миченер
Источник

На русском языке знаменитый роман Джеймса Миченера «Источник» печатается впервые. Известный американский писатель, лауреат Пулицеровской премии, непревзойденный мастер увлекательнейшего эпического повествования переносит читателя на десять тысяч лет назад к глубокой пещере возле источника у холма Макор, где зародились три великие религии – христианство, ислам и иудаизм.Трое археологов, трое друзей – американец Кюллинан, араб Табари и израильтянин Элиав – наметили здесь место для масштабных раскопок.


Роман

«Роман» Джеймса Миченера подробно описывает издательский мир, и сосредоточен на внутренней жизни его героев, с точки зрения которых, показаны события четырех его частей.Главный герой — немолодой писатель, рассказывающий, как он пишет роман. Вокруг него много людей и множество поводов для сюжетных осложнений.Книга написана не просто завлекательно, но со знанием человеческой натуры, с юмором и с глубокой верой в разум человека.


Гавайи: Миссионеры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Украсть богача

Решили похитить богача? А технику этого дела вы знаете? Исключительно способный, но бедный Рамеш Кумар зарабатывает на жизнь, сдавая за детишек индийской элиты вступительные экзамены в университет. Не самое опасное для жизни занятие, но беда приходит откуда не ждали. Когда Рамеш случайно занимает первое место на Всеиндийских экзаменах, его инфантильный подопечный Руди просыпается знаменитым. И теперь им придется извернуться, чтобы не перейти никому дорогу и сохранить в тайне свой маленький секрет. Даже если для этого придется похитить парочку богачей. «Украсть богача» – это удивительная смесь классической криминальной комедии и романа воспитания в декорациях современного Дели и традициях безумного индийского гротеска. Одна часть Гая Ричи, одна часть Тарантино, одна часть Болливуда, щепотка истории взросления и гарам масала.


Фонарь на бизань-мачте

Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.


#на_краю_Атлантики

В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.


Дурная примета

Роман выходца из семьи рыбака, немецкого писателя из ГДР, вышедший в 1956 году и отмеченный премией имени Генриха Манна, описывает жизнь рыбацкого поселка во времена кайзеровской Германии.


Непопулярные животные

Новая книга от автора «Толерантной таксы», «Славянских отаку» и «Жестокого броманса» – неподражаемая, злая, едкая, до коликов смешная сатира на современного жителя большого города – запутавшегося в информационных потоках и в своей жизни, несчастного, потерянного, похожего на каждого из нас. Содержит нецензурную брань!


«Я, может быть, очень был бы рад умереть»

В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.