Гавайи: Дети солнца - [22]
– Я, – холодно произнес Тероро и тут же самонадеянно добавил, с тем чтобы подбодрить своих людей: – Ни одна дубинка завтра не сможет оказаться быстрее моей руки.
Мужчинам понравилась его уверенность, однако Мато немного остудил пыл вождя, заявив:
– В нашем плане имеется один серьезный недостаток.
– Какой же? – насторожился Тероро.
– Вчера, перед самым нашим отплытием, ко мне подошла Марама и рассказала вот что: "Мой муж уверен в том, что в планы верховного жреца входит убийство короля. Однако мне почему-то кажется, что сам Тероро намечен жертвой". И я думаю, что твоя супруга абсолютно права. Что же нам делать, если она и вправду не ошиблась?
Тероро не знал, что ему сейчас отвечать и как реагировать на слова друга. Перед его мысленным взором ясно предстала Марама, спокойная и волнующаяся одновременно, прохаживающаяся между гребцами, чтобы заручиться поддержкой каждого. Да, она должна была убедиться, что в нужный момент любой из них встанет на защиту её мужа. Взгляд Тероро упал на землю, туда, где лежал тот самый кусок веревки, который он недавно вертел в руках. Молодой вождь поднял его и засунул за пояс. Немного погодя заговорил Па, мужчина с лицом, напоминавшим акулью голову.
– Марама и со мной успела перекинуться парой слов, – признался он. – И теперь я хорошо представляю себе наши обязанности. Если верховный жрец осмелиться напасть на короля, мы будем действовать согласно уже обсужденному плану. Но если вдруг они решат разделаться с Тероро, то ты, Мато, со своими людьми бросишься на защиту короля, а я со своими обеспечу безопасность Тероро.
– Не такая я уж важная персона, – честно высказал свое мнение Тероро.
– Для нас ты очень важен, – дружно загудели сразу все гребцы, и тайное собрание продолжилось.
Однако в этот вечер разрабатывал свой план мозг человека, более дальновидного, чем Мато и Па, и принадлежал он верховному жрецу. Он много думал во время проведения ритуала освящения храма, а когда, наконец, статуя Оро была снова спрятана в ковчеге, верховный жрец подозвал своих верных помощников, и они устроились прямо на полу в дальнем тенистом углу храма, удобно скрестив ноги. А в это время над их головами раскачивались в ночном воздухе тела тех, кто был принесен в жертву новому богу.
– Вы не заметили сегодня на острове ничего странного? – без предисловий поинтересовался верховный жрец.
– Я ещё раз убедился в твоей правоте, – заявил молодой жрец. – Тероро наш смертельный враг.
– Что же заставляет тебя думать так?
– Как ты и советовал, я постоянно наблюдал за ним, изучая каждое его движение и слово. Четыре раза мне удалось застичь его в те самые моменты, когда он пытался противостоять воле Оро, да пусть внушает страх его имя!
– Когда же это происходило?
– В основном сразу после убийства сановника короля. – Тероро заметно отпрянул назад, словно был недоволен таким решением.
– Я согласен с тобой, – кивнул верховный жрец.
– И ещё тогда, когда один из его команды был пожертвован для того, чтобы охранять каноэ.
– Неужели?
– А ещё мне показалось, что когда наступило время для Тероро увести короля из храма, пока здесь присутствовали одни жрецы, лицо его скорее светилось от радости, нежели выражало крайнюю печаль.
– И мы тоже это успели заметить, – подхватили сразу несколько жрецов.
– Но это только означает, что сегодня днем Тероро должен был собрать где-то своих людей, чтобы разработать план действий.
– Это на самом деле так? – раздраженно воскликнул верховный жрец.
– Я не могу быть полностью уверен в своей правоте. Ведь, как вам известно, когда мы остались в храме, я был вынужден прекратить слежку. Но как только Оро водворили в ковчег, я тут же незаметно выскользнул из храма, чтобы проверить наших людей.
– И что же тебе удалось выяснить?
– Ничего. Тероро с гребцами исчез.
– Каким же образом ему это удалось? – строго потребовал ответа верховный жрец.
– Не знаю, но они действительно словно испарились.
– Где в это время находился король? Он тоже был с ними?
– Нет, – быстро доложил шпион. – Он сидел вместе с остальными властителями островов, там, где ему и полагалось.
– Но можем ли мы быть уверены в том, что Тероро действительно успел составить план заговора со своими воинами? Если бы у нас были доказательства…
– Я безрезультатно обшаривал весь остров, – не отступал молодой шпион. – Но глубоко в сердце у меня такая уверенность существует.
Долгое время верховный жрец молчал, обдумывая эту столь неприятную весть. Он нервно проводил пальцами по ритуальному жезлу и время от времени с силой вонзал его в землю. Наконец, он задумчиво произнес:
– Если бы мы были твердо уверены в том, что Тероро собирал своих гребцов и вел с ними серьезный разговор, мы могли бы уничтожить целиком весь экипаж каноэ. Тогда мы бы… – Однако, видимо, тщательно взвесив все последствия таких решительных действий, жрец все же отказался от них, поскольку неожиданно и резко повернулся к своему здоровяку-палачу и тихо проговорил: – Завтра я повелеваю тебе даже близко не подходить ни к королю, ни к Тероро. Постарайся держаться подальше от них обоих. А ты, Ререао, – обратился он к шпиону, – скажи мне, так же ловко ты управляешься с ритуальной дубинкой, как и прежде?
На русском языке знаменитый роман Джеймса Миченера «Источник» печатается впервые. Известный американский писатель, лауреат Пулицеровской премии, непревзойденный мастер увлекательнейшего эпического повествования переносит читателя на десять тысяч лет назад к глубокой пещере возле источника у холма Макор, где зародились три великие религии – христианство, ислам и иудаизм.Трое археологов, трое друзей – американец Кюллинан, араб Табари и израильтянин Элиав – наметили здесь место для масштабных раскопок.
«Роман» Джеймса Миченера подробно описывает издательский мир, и сосредоточен на внутренней жизни его героев, с точки зрения которых, показаны события четырех его частей.Главный герой — немолодой писатель, рассказывающий, как он пишет роман. Вокруг него много людей и множество поводов для сюжетных осложнений.Книга написана не просто завлекательно, но со знанием человеческой натуры, с юмором и с глубокой верой в разум человека.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга рассказывает об одной из московских школ. Главный герой книги — педагог, художник, наставник — с помощью различных форм внеклассной работы способствует идейно-нравственному развитию подрастающего поколения, формированию культуры чувств, воспитанию историей в целях развития гражданственности, советского патриотизма. Под его руководством школьники участвуют в увлекательных походах и экспедициях, ведут серьезную краеведческую работу, учатся любить и понимать родную землю, ее прошлое и настоящее.
Книгу составили два автобиографических романа Владимира Набокова, написанные в Берлине под псевдонимом В. Сирин: «Машенька» (1926) и «Подвиг» (1931). Молодой эмигрант Лев Ганин в немецком пансионе заново переживает историю своей первой любви, оборванную революцией. Сила творческой памяти позволяет ему преодолеть физическую разлуку с Машенькой (прототипом которой стала возлюбленная Набокова Валентина Шульгина), воссозданные его воображением картины дореволюционной России оказываются значительнее и ярче окружающих его декораций настоящего. В «Подвиге» тема возвращения домой, в Россию, подхватывается в ином ключе.
Страшная, исполненная мистики история убийцы… Но зла не бывает без добра. И даже во тьме обитает свет. Содержит нецензурную брань.
Даже если весь мир похож на абсурд, хорошая книга не даст вам сойти с ума. Люди рассказывают истории с самого начала времен. Рассказывают о том, что видели и о чем слышали. Рассказывают о том, что было и что могло бы быть. Рассказывают, чтобы отвлечься, скоротать время или пережить непростые времена. Иногда такие истории превращаются в хроники, летописи, памятники отдельным периодам и эпохам. Так появились «Сказки тысячи и одной ночи», «Кентерберийские рассказы» и «Декамерон» Боккаччо. «Новый Декамерон» – это тоже своеобразный памятник эпохе, которая совершенно точно войдет в историю.
История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков. Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.