Гавайи: Дети солнца - [22]

Шрифт
Интервал

– Я, – холодно произнес Тероро и тут же самонадеянно добавил, с тем чтобы подбодрить своих людей: – Ни одна дубинка завтра не сможет оказаться быстрее моей руки.

Мужчинам понравилась его уверенность, однако Мато немного остудил пыл вождя, заявив:

– В нашем плане имеется один серьезный недостаток.

– Какой же? – насторожился Тероро.

– Вчера, перед самым нашим отплытием, ко мне подошла Марама и рассказала вот что: "Мой муж уверен в том, что в планы верховного жреца входит убийство короля. Однако мне почему-то кажется, что сам Тероро намечен жертвой". И я думаю, что твоя супруга абсолютно права. Что же нам делать, если она и вправду не ошиблась?

Тероро не знал, что ему сейчас отвечать и как реагировать на слова друга. Перед его мысленным взором ясно предстала Марама, спокойная и волнующаяся одновременно, прохаживающаяся между гребцами, чтобы заручиться поддержкой каждого. Да, она должна была убедиться, что в нужный момент любой из них встанет на защиту её мужа. Взгляд Тероро упал на землю, туда, где лежал тот самый кусок веревки, который он недавно вертел в руках. Молодой вождь поднял его и засунул за пояс. Немного погодя заговорил Па, мужчина с лицом, напоминавшим акулью голову.

– Марама и со мной успела перекинуться парой слов, – признался он. – И теперь я хорошо представляю себе наши обязанности. Если верховный жрец осмелиться напасть на короля, мы будем действовать согласно уже обсужденному плану. Но если вдруг они решат разделаться с Тероро, то ты, Мато, со своими людьми бросишься на защиту короля, а я со своими обеспечу безопасность Тероро.

– Не такая я уж важная персона, – честно высказал свое мнение Тероро.

– Для нас ты очень важен, – дружно загудели сразу все гребцы, и тайное собрание продолжилось.

* * *

Однако в этот вечер разрабатывал свой план мозг человека, более дальновидного, чем Мато и Па, и принадлежал он верховному жрецу. Он много думал во время проведения ритуала освящения храма, а когда, наконец, статуя Оро была снова спрятана в ковчеге, верховный жрец подозвал своих верных помощников, и они устроились прямо на полу в дальнем тенистом углу храма, удобно скрестив ноги. А в это время над их головами раскачивались в ночном воздухе тела тех, кто был принесен в жертву новому богу.

– Вы не заметили сегодня на острове ничего странного? – без предисловий поинтересовался верховный жрец.

– Я ещё раз убедился в твоей правоте, – заявил молодой жрец. – Тероро наш смертельный враг.

– Что же заставляет тебя думать так?

– Как ты и советовал, я постоянно наблюдал за ним, изучая каждое его движение и слово. Четыре раза мне удалось застичь его в те самые моменты, когда он пытался противостоять воле Оро, да пусть внушает страх его имя!

– Когда же это происходило?

– В основном сразу после убийства сановника короля. – Тероро заметно отпрянул назад, словно был недоволен таким решением.

– Я согласен с тобой, – кивнул верховный жрец.

– И ещё тогда, когда один из его команды был пожертвован для того, чтобы охранять каноэ.

– Неужели?

– А ещё мне показалось, что когда наступило время для Тероро увести короля из храма, пока здесь присутствовали одни жрецы, лицо его скорее светилось от радости, нежели выражало крайнюю печаль.

– И мы тоже это успели заметить, – подхватили сразу несколько жрецов.

– Но это только означает, что сегодня днем Тероро должен был собрать где-то своих людей, чтобы разработать план действий.

– Это на самом деле так? – раздраженно воскликнул верховный жрец.

– Я не могу быть полностью уверен в своей правоте. Ведь, как вам известно, когда мы остались в храме, я был вынужден прекратить слежку. Но как только Оро водворили в ковчег, я тут же незаметно выскользнул из храма, чтобы проверить наших людей.

– И что же тебе удалось выяснить?

– Ничего. Тероро с гребцами исчез.

– Каким же образом ему это удалось? – строго потребовал ответа верховный жрец.

– Не знаю, но они действительно словно испарились.

– Где в это время находился король? Он тоже был с ними?

– Нет, – быстро доложил шпион. – Он сидел вместе с остальными властителями островов, там, где ему и полагалось.

– Но можем ли мы быть уверены в том, что Тероро действительно успел составить план заговора со своими воинами? Если бы у нас были доказательства…

– Я безрезультатно обшаривал весь остров, – не отступал молодой шпион. – Но глубоко в сердце у меня такая уверенность существует.

Долгое время верховный жрец молчал, обдумывая эту столь неприятную весть. Он нервно проводил пальцами по ритуальному жезлу и время от времени с силой вонзал его в землю. Наконец, он задумчиво произнес:

– Если бы мы были твердо уверены в том, что Тероро собирал своих гребцов и вел с ними серьезный разговор, мы могли бы уничтожить целиком весь экипаж каноэ. Тогда мы бы… – Однако, видимо, тщательно взвесив все последствия таких решительных действий, жрец все же отказался от них, поскольку неожиданно и резко повернулся к своему здоровяку-палачу и тихо проговорил: – Завтра я повелеваю тебе даже близко не подходить ни к королю, ни к Тероро. Постарайся держаться подальше от них обоих. А ты, Ререао, – обратился он к шпиону, – скажи мне, так же ловко ты управляешься с ритуальной дубинкой, как и прежде?


Еще от автора Джеймс Элберт Миченер
Источник

На русском языке знаменитый роман Джеймса Миченера «Источник» печатается впервые. Известный американский писатель, лауреат Пулицеровской премии, непревзойденный мастер увлекательнейшего эпического повествования переносит читателя на десять тысяч лет назад к глубокой пещере возле источника у холма Макор, где зародились три великие религии – христианство, ислам и иудаизм.Трое археологов, трое друзей – американец Кюллинан, араб Табари и израильтянин Элиав – наметили здесь место для масштабных раскопок.


Роман

«Роман» Джеймса Миченера подробно описывает издательский мир, и сосредоточен на внутренней жизни его героев, с точки зрения которых, показаны события четырех его частей.Главный герой — немолодой писатель, рассказывающий, как он пишет роман. Вокруг него много людей и множество поводов для сюжетных осложнений.Книга написана не просто завлекательно, но со знанием человеческой натуры, с юмором и с глубокой верой в разум человека.


Гавайи: Миссионеры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Судоверфь на Арбате

Книга рассказывает об одной из московских школ. Главный герой книги — педагог, художник, наставник — с помощью различных форм внеклассной работы способствует идейно-нравственному развитию подрастающего поколения, формированию культуры чувств, воспитанию историей в целях развития гражданственности, советского патриотизма. Под его руководством школьники участвуют в увлекательных походах и экспедициях, ведут серьезную краеведческую работу, учатся любить и понимать родную землю, ее прошлое и настоящее.


Машенька. Подвиг

Книгу составили два автобиографических романа Владимира Набокова, написанные в Берлине под псевдонимом В. Сирин: «Машенька» (1926) и «Подвиг» (1931). Молодой эмигрант Лев Ганин в немецком пансионе заново переживает историю своей первой любви, оборванную революцией. Сила творческой памяти позволяет ему преодолеть физическую разлуку с Машенькой (прототипом которой стала возлюбленная Набокова Валентина Шульгина), воссозданные его воображением картины дореволюционной России оказываются значительнее и ярче окружающих его декораций настоящего. В «Подвиге» тема возвращения домой, в Россию, подхватывается в ином ключе.


Оскверненные

Страшная, исполненная мистики история убийцы… Но зла не бывает без добра. И даже во тьме обитает свет. Содержит нецензурную брань.


Новый Декамерон. 29 новелл времен пандемии

Даже если весь мир похож на абсурд, хорошая книга не даст вам сойти с ума. Люди рассказывают истории с самого начала времен. Рассказывают о том, что видели и о чем слышали. Рассказывают о том, что было и что могло бы быть. Рассказывают, чтобы отвлечься, скоротать время или пережить непростые времена. Иногда такие истории превращаются в хроники, летописи, памятники отдельным периодам и эпохам. Так появились «Сказки тысячи и одной ночи», «Кентерберийские рассказы» и «Декамерон» Боккаччо. «Новый Декамерон» – это тоже своеобразный памятник эпохе, которая совершенно точно войдет в историю.


Черные крылья

История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков. Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке.


Город мертвых (рассказы, мистика, хоррор)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.