Гавань измены - [110]
Стивен поведал ей о мрачных настроениях Филдинга, но Лаура очень хорошо знала Чарльза. Она ни капли не сомневалась, что все проблемы решатся, как только они встретятся. И сейчас для полного счастья ей только нужно было снова его увидеть. Ничего удивительного, что она сияла ярче лампы.
— Добрый вечер, Джек, — сказал Стивен, поднимаясь из-за капитанского стола, за которым он что-то писал. — Прости за позднее вторжение, но когда я привел сюда миссис Филдинг, она насквозь промокла, и я решил, что твоя каюта — более подходящее место для дамы, нежели кают-компания. Я взял на себя смелость и от твоего имени пообещал отвезти её на Гибралтар.
Джек посмотрел на его усталое, измученное лицо, перехватил решительный взгляд и после небольшой паузы ответил:
— Ты все правильно сделал, — после чего поклонился Лауре. — Мы рады приветствовать вас на борту, мэм. — И крикнул Киллику (хотя и не так громко как обычно), — перенеси мои вещи в каюту мистера Пуллингса. Теперь здесь каюта миссис Филдинг. Притащи чистые полотенца и ароматное мыло. Бонден перевесит койку на фут ниже. Позаботьтесь о багаже.
— Нет никакого багажа, сэр, — пробормотал Киллик из-за его спины. — Ничего, кроме небольшой сумки.
— Ну что же, — продолжил Джек, глядя на небольшую лужицу, натёкшую у ног Лауры, — в таком случае согрей и принеси чистую фланелевую ночную рубашку, тёплые чулки и мой шерстяной халат. Шерстяной халат, ты понял? И поживее, поживее. Вам срочно нужно переодеться, мэм, — обратился он к Лауре, — иначе подхватите простуду. Вы любите жареный сыр?
— Очень, сэр, — улыбнулась Лаура.
— Тогда поджаренный сыр, Киллик, и теплого пива: мы не можем позволить гостье умереть. Теперь, мэм, — продолжил Джек, посмотрев на часы, — наденьте сухую, теплую одежду, хоть и грубоватую; и через десять минут мы будем иметь честь разделить с вами поджаренный сыр. Затем вам следует прямиком отправиться в постель, поскольку мы отплываем на рассвете, и у вас не будет достаточно времени, чтобы поспать, когда вас разбудит утренний шум.
Военный корабль, когда недоступна капитанская каюта, однозначно не подходит для конфиденциальных разговоров, поскольку большая часть переборок сделана из тонких досок или даже парусины; тем не менее, в крохотной берлоге Пуллингса (пустующей со времен его продвижения) Джек спросил:
— Все путём, Стивен?
— Лучше не бывает, дружище. Я весьма признателен за столь тёплый приём, оказанный нашей гостье.
— Как ты узнал, что мы направляемся в Гибралтар?
— Поскольку это стало известно дочери коменданта порта, то значит, и всем ее подругам на острове, включая Лауру.
— Сэр, — обратился к Стивену ворвавшийся в каюту Киллик, — можно я дам леди позолоченную штуковину?
— Да, отдай ей, Киллик, — ответил Стивен. — Конечно, ей требуется нечто большее, чем зеркало для бритья.
«Штуковиной», о которой шла речь, был экстравагантный комод, который также можно использовать в качестве пюпитра, умывальника, доски для игры в бэкгэммон и еще кучей способов. Подарок Дианы Стивену, обычно хранящийся в вощеном парусиновом чехле, как слишком ценный и хрупкий предмет для повседневного использования на борту корабля.
— Боже, Стивен, — спохватился Джек, внезапно вспомнив о своей пылкой кузине, — проще верблюду пролезть через игольное ушко, чем объяснить все это Диане.
— Думаешь, мои мотивы выглядят так очевидно?
— Я совершенно в этом уверен, даже если даже если бы ты вдруг заговорил как ангел небесный. Подумай, Стивен: ты привел на борт красивейшую женщину на Мальте посреди собачьей вахты, а некоторые видели её покидающей твою комнату у Сирла в ту ночь, когда воры...
— Прошу прощения, — вмешался взбудораженный юнга, вытаращив глаза, — Киллик говорит, что жрать подано.
Только на следующий день перед завтраком Стивен увидел, насколько точно Джек оценил реакцию команды. Пребывая в особенно просветленном состоянии ума, которое наступает после очень долгого напряжения и недосыпания, он провел остаток ночи, письменно излагая сложившуюся ситуацию Рэю и сэру Фрэнсису. Результатом его работы стал тщательно обдуманный, сверхсекретный и конфиденциальный отчет, оба экземпляра которого были соответствующим образом зашифрованы. Он отправил их вместе с дубликатами в контору коменданта порта, чтобы их срочно переслали, еще до того как «Сюрприз» отдаст швартовы. Стивен долго колебался насчет губернатора; но вспомнив одного из его чиновников в доме Лауры, который легко может вскрыть письмо, решил воздержаться.
Рэй в любом случае должен вернуться в среду, даже если корреспонденция Стивена не дойдет до него быстрее, вынудив приехать раньше. Исчезновение Лауры наверняка заставит французов поволноваться, но Рэй все равно сумеет вычистить этот гадюшник.
Она, безусловно, не первая дамочка, способная удрать с любовником в то самое время, когда её муж вот-вот прибудет домой, поэтому эта суматоха не приведет к каким-то радикальным мерам.
За завтраком Стивен понаблюдал за товарищами. Определенная скованность оправдывалась присутствием капитана, что весьма необычно в это время суток; но после ухода Обри ситуация стала совсем неловкой. Стивен заметил смущение, своего рода восхищение или, скорее, уважение, а со стороны Гилла — что-то вроде морального неодобрения; и, выпив кофе, лишь вздохнул, потому что не заслужил этого.
Роман «На краю земли» — десятый из знаменитой исторической серии английского писателя Патрика О'Брайана, который, наряду с романом «Командир и штурман», лег в основу сценария известного фильма «Хозяин морей». Главные герои, Джек Обри и Стивен Мэтьюрин, участвуют в захватывающей погоне — преследовании американского капера, нападающего на британские китобойные суда.
«Командир и штурман» — первый роман знаменитой исторической серии Патрика О'Брайана, посвященной эпохе наполеоновских войн. В нем завязывается дружба между капитаном британского королевского флота Джеком Обри и судовым врачом Стивеном Мэтьюрином. Их шлюп «Софи», курсируя у побережья Испании, показывает чудеса героизма в столкновениях с испано-французскими судами.
«Капитан первого ранга» — следующий роман из знаменитой исторической серии Патрика О'Брайана «Хозяин морей». После недолгого Амьенского мира (1802) Европа снова в огне. Капитан королевского флота Джек Обри получает в командование каперское судно, которое начинает охоту за кораблями противника.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
1800 год. Британия ведет войну с наполеоновской Францией. Свежеиспеченный капитан Джек Обри получил назначение на старый, медлительный шлюп "Софи", на котором он крейсирует вдоль побережья Испании, успешно борясь с французскими и испанскими судами. "Коммандер" - первый роман знаменитой исторической серии Патрика О'Брайана, посвященной эпохе наполеоновских войн. В нем завязывается дружба между капитаном британского королевского флота Джеком Обри и судовым хирургом доктором Стивеном Мэтьюрином.
Патрик О'Брайан — автор большого количества книг самых разнообразных жанров, но настоящую известность ему принесла серия книг о капитане Джеке Обри и судовом враче Стефене Мэтьюрине. Действие книг разворачивается в эпоху наполеоновских войн, развивая тему, начатую книгами С.С. Форестера. Критики единодушно отмечают как высокие художественные достоинства книг (по мастерству в построении диалогов и описании характеров О'Брайана сравнивают с Джейн Остен), так и великолепное знание исторических реалий. Автору удалось во всех деталях воссоздать облик эпохи — начиная от устройства корабля и заканчивая языком, описанием обычаев, верований, научных представлений.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории. В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Вернувшись в Англию, Джек Обри переживает худший период своей жизни. Ему предъявляют сфабрикованное обвинение в мошенничестве на рынке ценных бумаг, приговаривают к штрафу, позорному столбу и увольняют из флота. Стивену Мэтьюрину удается купить списанный из флота «Сюрприз» и получить каперское свидетельство. Попутно он узнает, что в афере с ценными бумагами замешан Рэй... .
«Захватывающий сюжет, блестящая эрудиция, шпионаж, романтика, лихорадка на борту, крушение в высоких широтах, поединок кораблей — все это, помноженное на писательский талант, дает произведение, способное потягаться с любым шедевром морской прозы».Кристофер Уордсворд («Гардиан»)
Джек Обри и Стивен Мэтьюрин, теперь уже ветераны многих сражений, возвращаются туда, где началось их знакомство — в воды Средиземного моря. Но Джек теперь уже солидный капитан линейного корабля. Идет блокада французского порта Тулон, и эта война, нудная и затяжная, совсем не похожа на лихие рейды прежних времен. Внезапный поворот событий вовлекает их со Стивеном в опасную миссию на греческих островах, в которой потребуется недюжинный талант моряка и все знаменитое везение Счастливчика Джека Обри, вступившего в бой с численно превосходящим противником и с триумфом вырвавшего победу.