Гарри Поттер и наследники - [49]

Шрифт
Интервал

- Он - Снейп, и этим все сказано, - возразил Блэк.

- Ну и что?! Я - Поттер, он - Снейп. Я не выбираю друзей по фамилии.

Мальчика злило предвзятое отношение его крестного ко всему, что противоречит его представлению о хорошем и плохом. Гарри не видел в глазах Сириуса того волнения, которое он заметил у профессора зельеварения, когда тот подбегал к сыну. Похоже, Блэка больше волновало, что Гарри подружился со слизеринцем, чем то, что его крестник подвергался опасности в этом лесу.

- Он не может быть тебе другом. Джеймс бы так не поступил!

- Я - не Джеймс, и я сам буду решать, кто мне друг, а кто враг! - заявил подросток.

- Значит, и крестный тебе не нужен?! - вызывающе спросил Сириус.

- Такой как ты, нет! - обхватив руками колени, выкрикнул Гарри.

Блэк резко выпрямился и пошел прочь. Мальчик посмотрел вслед единственному родному человеку, и слезы обиды наполнили его глаза. Маленькая Маришка подошла к Гарри и молча, погладила подростка по спине, успокаивая.

- Пора возвращаться, - сказал профессор зельеварения. - Думаю, на сегодня вы достаточно нагулялись по этому лесу.

Декан провел студентов в деревню. Зайдя в пустующий паб под названием «Ржавый якорь», Снейп переговорил с хозяином. Тот поклонился и быстро исчез за дальней дверью. Подростки столпились возле одного из столов.

Через несколько минут в дверь паба вошли мужчина и женщина.

- Мама, папа! - радостно крикнула Маришка и кинулась в объятья взволнованных родителей.

Пока глава клана вампиров разговаривал с зельеваром, девочка рассказывала маме о геройском поступке Гарри и Конора. Женщина с благодарностью склонила голову перед мальчиками.

- Видимо, я что-то пропустил? - спросил Даниэль, переводя взгляд с женщины на друзей.

- Долго объяснять, - сказал Конор.

- Конечно, я тут по болотам ползаю, добываю с угрозой для жизни эльфийские цветки. А им трудно рассказать о том маленьком отрезке времени, пока меня не было рядом.

- Ты добыл цветок? - удивилась Гермиона.

Гриффиндор достал из-под рубашки бережно завернутое в платок растение и с гордостью продемонстрировал его.

- То у нас не было ни одного цветка, теперь их у нас два, - показал подарок Маришки Гарри.

- Ну, вот, - огорчился Даниэль. - Значит, я зря эту вонючку срезал?

- Лучше спрячь, - предупредил Конор, заметив, что вампиры выходят из паба, а отец направляется к их столу.

- Что же, с одной проблемой разобрались, - сказал профессор. - Теперь Вы, мистер Поттер, приобрели себе в союзники сильный клан вампиров. Это - единственный положительный момент из того бездумного поступка, который Вы совершили за сегодняшний день.

Декан одарил всех студентов строгим взглядом и продолжил:

- Основное разбирательство по поводу вашей вылазки на свежий воздух состоится уже в школе. И поверьте мне, без «награды» никто из вас не останется. А сейчас прошу всех одновременно дотронуться до порт-ключа, чтобы закончить на сегодня это мероприятие.

Снейп положил на стол табакерку. Подростки вместе с зельеваром дотронулись до предмета и тут же оказались в кабинете у Дамблдора. Несмотря на поздний час, директор находился у себя. В одном из кресел сидела профессор МакГонаггл. Облегченно вздохнув, Дамблдор посмотрел на уставших и грязных студентов. Дав разрешение деканам факультетов самим назначить наказание провинившимся, директор отпустил подростков.

Глава 13. Воскресная уборка

- Убейте меня, чтобы я не мучался, - приставал юный трагик знаменитого семейства Гриффиндор к Гарри Поттеру, таская швабру.

Трое нарушителей дисциплины отбывали наказание. После того, как в воскресенье за завтраком в Большом Зале состоялось представление с участием Филча, который в ярко-желтом галстуке-бабочке на глазах у изумленной публики проковылял верхом на метле, стараясь «проскакать» до преподавательского стола, рядом с которым он попытался-таки сделать стойку «Ласточку» и с хрустом в позвоночнике остался в позе «летящей» птички, школа лишилась на неопределенное время уборщика. Старик со слезами на глазах умолял деканов не сообщать о его неудачной «ласточке» в школу для сквибов. Профессор зельеварения, подробнее расспросив смотрителя о событиях того вечера, когда он узнал о необходимости такой экстремальной подготовки, быстро смекнул, кто мог так поиздеваться над старым человеком. И теперь Гриффиндор, Слизерин и Поттер, который был добавлен в их команду с согласия декана, со швабрами в руках отдраивали полы в очередном кабинете.

- Нет, это безобразие! - открыв дверь, вскрикнул Даниэль. - Этот класс гораздо больше предыдущего!

- И пыли тут тоже хватает, - проведя пальцем по парте, сказал Конор.

- Гарри, ты уверен, что именно этот кабинет надо отмывать? - с надеждой в голосе спросил Гриффиндор, глядя на Поттера.

- Да. Профессор МакГонаггл велела отмыть все кабинеты в этом коридоре. Два мы отмыли, остался этот, - ответил студент, ставя ведро с водой возле входа и прислоняя швабру к стене.

- Может, сказать ей, что в коридоре находятся только два кабинета? Конор, как ты думаешь, если мы вместе будем убеждать мою тетку, что у нее галлюцинации, и третий кабинет - только лишь плод ее воображения, она поверит? - стерев пыль и присев на один из столов, поинтересовался Даниэль.


Еще от автора Dagassa
Детки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Закари Ин и Император-Дракон

Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.


Дети каменного бога

Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.


Твари в пути

Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Сокровище «Капудании»

Мир далекого будущего, мир нового средневековья. Все изменилось – и ничего не изменилось. Люди все так же живут, ищут и борются за обладание сокровищами. Моряки-маги заклинают ветра и поднимают со дна затонувшие корабли. Давно умершие чародеи пытаются восстановить былое могущество. Принц из далекого Альбиона и моряк из Тавриды оказываются в самом центре событий, связанных с давно затонувшим флагманом турецкого флота. Поход за золотом и драгоценностями оборачивается борьбой за утраченную целостность мира, главное сокровище, добытое с морского дна.


Волшебник в Мидгарде

Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!